国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

備考語文文言文翻譯口訣

時間:2021-06-13 09:37:35 文言文 我要投稿

備考語文文言文翻譯口訣

  (一)基本方法:直譯和意譯。

備考語文文言文翻譯口訣

  文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。

  所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的'位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。 這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。

  (二)具體方法:留、刪、補、換、調、變。

  留,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。

  刪,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如沛公之參乘樊噲者也——沛公的侍衛樊噲。者也是語尾助詞,不譯。

  補,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

  換,就是替換。用現代詞匯替換古代詞匯。如把吾、余、予等換成我,把爾、汝等換成你。

  調就是調整。把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。

  變,就是變通。在忠實于原文的基礎上,活澤有關文字。如波瀾不驚,可活澤成(湖面)風平浪靜。

  古文翻譯口訣

  古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;

  先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,

  全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,

  照顧前文,聯系后句,仔細斟酌,揣摩語氣,

  力求做到,合情合理,詞句之間,聯系緊密。

  若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。

  人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,

  吾余為我,爾汝為你。省略倒裝,都有規律。

  實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。

  譯完之后,還須仔細,逐句對照,體會語氣,

  句子流暢,再行擱筆。

【備考語文文言文翻譯口訣】相關文章:

文言文高考語文翻譯口訣02-25

高考語文的文言文翻譯實用口訣04-10

文言文翻譯口訣06-14

語文文言文翻譯方法和口訣06-14

文言文翻譯的方法及口訣09-28

高考文言文翻譯口訣06-03

語文復習:文言文翻譯05-29

愛蓮說語文的文言文翻譯04-11

語文文言文翻譯06-01

主站蜘蛛池模板: 日日操综合 | 2019中文字幕在线观看 | 日韩欧美高清色码 | 成人国产网站v片免费观看 成人国产一区二区三区 | 国产成 人 综合 亚洲网 | 亚洲va韩国va欧美va天堂 | 亚洲黄网在线播放高清 | 日日夜夜天天干 | 久久精品免费播放 | 欧美成人手机在线 | 日韩精品午夜 | 国产99在线播放免费 | 国产不卡在线视频 | 日本中文字幕网站 | 香蕉视频久久久 | 精品视频二区 | 久久精品不卡 | 欧美亚洲国产精品久久久久 | 99热久这里都是精品小草 | 久久精品视频16 | 日韩黄在线观看免费视频 | 男女午夜性刺激 | 老司机午夜性生免费福利 | 午夜伦理片在线观看 | 91免费视频软件 | 国产欧美日韩成人 | 99re5精品视频在线观看 | 国产成人免费手机在线观看视频 | 日本高清一区二区三区水蜜桃 | 91大片 | 国产成人99精品免费观看 | 欧美日韩高清在线观看 | 草草影院第一页yycccom | 欧美国产在线观看 | 亚洲成a人片77777kkk | www.妞干网.com | 美女网黄 | 免费人成大片在线观看播放 | 韩日欧美 | 伊人天伊人天天网综合视频 | 亚洲天天在线日亚洲洲精 |