- 相關(guān)推薦
《劉氏善舉》文言文原文注釋翻譯
在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,大家都背過(guò)文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家整理的《劉氏善舉》文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀與收藏。
劉氏善舉
劉氏者,某鄉(xiāng)寡婦也。育一兒,晝則耕作于田間,夜則紡織于燭下,竟年如是。鄰有貧乏者,劉氏輒以斗升相濟(jì)。
偶有無(wú)衣者,劉氏以己之衣遺之。鄉(xiāng)里咸稱(chēng)其善。然兒不解,心有怨言。母誡之,曰:“與人為善,乃為人之本,誰(shuí)無(wú)緩急之事。”母卒三年,劉家大火,屋舍衣物殆盡。鄉(xiāng)鄰給衣物,且為之伐木建屋,皆念劉氏之情也。時(shí)劉兒方悟母之善舉也。
作品注釋
1、者:……的人
2、晝:白天。
3、耕:耕種。
4、竟年:終年,一年到頭。
5、如:像。
6、是:這樣。
7、貧:貧窮。
8、輒:就。
9、相:動(dòng)作偏指一方(劉氏者對(duì)鄰居)。
10、濟(jì):救濟(jì),幫助。
11、偶:偶爾。
12、以:把。
13、遺(wèi):贈(zèng)送。
14、之:代詞,代“無(wú)衣者”。
15 、憾:怨恨。
16、咸:皆, 全,都。
17、稱(chēng):稱(chēng)贊。
18、然:然而。
19、誡:告誡。
20、與:與,偕同之意。
21、為:做。
22、善:好,好的,善良的。
23、本:根本;準(zhǔn)則。
24、卒:去世。
25、殆(dài):幾乎。
26、殆盡:幾乎全部燒光。 盡:沒(méi)有。
27、給:給予。
28、伐:砍。
29、方:才。
30、第:房屋、府第。
31、善舉:慈善的事情。
32、舉:行動(dòng)、舉動(dòng)。
33、疾:快,急速。
34、劉氏以己之衣遺之:第一個(gè)之是助詞“的”,第二個(gè)之是代詞“他們”代指鄰居。
35、斗升:舊時(shí)量器;此指一斗一升。
36、育:生養(yǎng),養(yǎng)育
37、竟:終。
38、竟年如是:終年像這樣。
39、時(shí):那時(shí)
40、念:想,惦念。
41、乃:是
42、疾:急,此指努力
作品譯文
姓劉的一個(gè)人是一個(gè)鄉(xiāng)里的寡婦,養(yǎng)育(有)一個(gè)孩子。白天在田間努力耕作,晚上點(diǎn)著蠟燭在織機(jī)上紡織,整年都像這樣。鄰居中有窮困的人,劉氏就用糧食救濟(jì)他們。偶爾有沒(méi)有衣服穿的人,劉氏就把自己的衣服贈(zèng)送給他們。鄉(xiāng)里的人都稱(chēng)她善良。然而她孩子不理解,心里有怨言。
母親告誡他,說(shuō):“和別人相處要善良,是做人的根本,誰(shuí)沒(méi)有緊急的事情呢?”母親(指劉氏)死后三年,劉家遭遇大火,房屋衣物幾乎全部被燒光。鄉(xiāng)親和鄰居們不僅給他衣服,并且為他砍樹(shù)建造房屋,這都是懷念劉氏的恩情!這時(shí)劉氏的孩子才明白母親的友善的舉動(dòng)。
句子翻譯
1.晝則耕作于田間,夜則紡織于燭下,竟年如是:(劉氏)白天在田間耕作,晚上就著燭火在織機(jī)上紡織,整年像這樣。
2.與人為善,乃為人之本,誰(shuí)無(wú)緩急之事:為別人做(好)事,是作為人的本分,誰(shuí)不會(huì)遭遇緊急的事情呢?
文言知識(shí)
釋“輒”
“輒”是個(gè)文言虛詞,解釋為“就”、“往往”、“常常”、“總是”。上文“輒以斗升相濟(jì)”,意為往往用一斗一升的糧食救助他人。成語(yǔ)“動(dòng)輒得咎”,意為動(dòng)不動(dòng)就受到批評(píng)。
釋“相”
“相”有“互相”的意思,還有一種意思為“動(dòng)作偏指一方”,“動(dòng)作由一方來(lái)而有一定對(duì)象的”如:~信、~煩、 ~問(wèn)
啟發(fā)與借鑒
《劉氏善舉》給我們的啟示:幫助別人也是幫自己。多給別人做好事,當(dāng)自己有困難時(shí),別人也會(huì)來(lái)幫助你。人都有需要幫助的時(shí)候,其實(shí),助人為樂(lè)是一件善事。這樣才是“我為人人,人人為我”。
劉家兒子“方悟”,他明白了對(duì)別人做好事,別人也會(huì)回報(bào)自己的道理。(方悟:才明白)
拓展閱讀
閱讀練習(xí)
11、解釋文中加點(diǎn)詞的意思。(4分)
(1)劉氏以己之衣遺之( )
(2)屋舍衣物皆盡( )
12、文中畫(huà)線句的理解正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.和別人做好事,是作做人的本分,誰(shuí)沒(méi)有困厄、情勢(shì)緊迫的事呢?
B.對(duì)別人做好事,是作做人的本錢(qián),誰(shuí)沒(méi)有困厄、情勢(shì)緊迫的事呢?
C.為別人做好事,是作做人的根本,誰(shuí)沒(méi)有困厄、情勢(shì)緊迫的事呢?
D.跟別人做好事,是作做人的基礎(chǔ),誰(shuí)沒(méi)有困厄、情勢(shì)緊迫的事呢?
13、“時(shí)劉兒方悟母之善舉也”,劉氏的“善舉”具體表現(xiàn)在:
(1)______________;(2)_____________。
劉兒“悟”出的道理是___________________________(5分)
11.(4分)
(1)贈(zèng)送
(2)房屋
12. (3 分)C
13. (2分)(1)輒以斗升相濟(jì)
(2)以己之衣遺之
(3分)幫助別人也是幫助自己(與人為善則與己為善)。
【《劉氏善舉》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:
劉氏善舉的原文翻譯10-21
《劉氏善舉》原文翻譯11-12
劉氏善舉文言文及翻譯04-14
劉氏善舉翻譯09-08
《贊劉諧》李贄文言文原文注釋翻譯04-12
《季氏將伐顓臾》文言文原文注釋翻譯04-12
《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12
《刻舟求劍》文言文原文注釋翻譯04-12
《葉公好龍》文言文原文注釋翻譯04-12