南歧人之癭文言文及翻譯
原文:
南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒病癭,故其地之民無(wú)一人無(wú)癭者。及見外方人至,則聚觀而笑之曰:“異哉,人之頸也!焦而不吾類!”外方人曰:“爾壘然凸出于頸者,癭病之也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶?”笑者曰:“吾鄉(xiāng)之人皆然,焉用去乎哉!”終莫知其為丑。
翻譯
南歧這個(gè)地方在四川的山谷中,這里的水甘甜卻水質(zhì)不好,凡飲用它的人都會(huì)患上頸瘤病,所以這里的人都沒(méi)有不得頸瘤病的.。 當(dāng)看到有外地人來(lái),這里的人們就會(huì)聚在一起看并且笑話說(shuō):“外地人的脖子好奇怪!細(xì)瘦而且不像我們! 外地人說(shuō):“你的脖子隆起是得了病!你不去尋找藥來(lái)祛除你的病,還說(shuō)我脖子細(xì)?”笑的人說(shuō):“我們鄉(xiāng)里的人都這樣,不要去治的!”最終也不知道他是難看的!
【南歧人之癭文言文及翻譯】相關(guān)文章:
南歧人之癭原文及其翻譯05-04
《南歧人之癭》文言文譯文07-22
南岐人之癭原文及翻譯05-01
《南岐人之癭》文言文原文注釋翻譯07-16
南歧之人文言文翻譯04-11
南歧之見原文及翻譯08-16
《南歧之見》原文和翻譯08-04
南歧之見的閱讀答案附翻譯07-09
《南歧之見》閱讀答案附翻譯11-29