国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

文言文學(xué)習(xí)方法淺析

時(shí)間:2021-06-11 20:39:16 文言文 我要投稿

文言文學(xué)習(xí)方法淺析

  文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順。

文言文學(xué)習(xí)方法淺析

  文言文學(xué)習(xí)方法

  所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的`靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。

  這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變。

  “留”:就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國(guó)號(hào)、年號(hào)、度量衡單位等,翻譯時(shí)可保留不變。例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏嬰”、“晏子”等不用翻譯。

  “刪”,就是刪除。刪掉無(wú)須譯出的文言虛詞。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是語(yǔ)氣助詞,可不譯,本句的意思就是“我反而自討沒趣。”

  “換”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。

【文言文學(xué)習(xí)方法淺析】相關(guān)文章:

淺析文言文的教學(xué)價(jià)值03-15

淺析文言文的實(shí)詞教學(xué)06-13

淺析文言文斷句法06-12

淺析文言文教學(xué)體會(huì)06-14

淺析文言文《柳宗元傳》11-09

文言文的學(xué)習(xí)方法04-30

文言文學(xué)習(xí)方法03-30

淺析文言文翻譯方法及原則03-29

高考文言文的學(xué)習(xí)方法04-27

主站蜘蛛池模板: 欧美一区二区三区免费不卡 | 波多野结衣四虎 | 小黄鸭视频破解版 | 欧美在线一 | 国产精品美女视视频专区 | 直接观看黄网站免费视频 | 亚洲va欧美va人人爽夜夜嗨 | 欧美在线黄 | 乡村乱肉情欲小说 | 国产1卡2卡三卡四卡网站 | 欧美在线小视频 | 国产精品伦一区二区三级视频 | 亚洲三级黄色片 | 97色噜噜刺激有声小说 | 激情黄视频 | 免费播放欧美一级特黄 | 视频在线你懂的 | 久草手机视频 | 亚洲综合区小说区激情区噜噜 | 一区二区三区免费在线视频 | 欧美综合图区亚洲综合图区 | 在线毛片免费 | 色综合手机在线 | 国产 另类 在线 欧美日韩 | 2021国产精品午夜久久 | 欧美色图偷窥自拍 | 欧美日韩在线精品成人综合网 | 黄色网点 | 日韩城人免费 | 一级特黄aaa大片在 一级特黄aaa大片在线观看 | 久久这里精品青草免费 | 永久在线观看www免费视频 | 精品午夜寂寞影院在线观看 | 久久综合色区 | 最近最好的中文字幕2019免费 | 99视频污在线观看 | 手机看片1024精品国产 | 国内精品免费一区二区观看 | 最新日本免费一区二区三区中文 | 国产50页| 亚洲精品在线免费看 |