精選文言文教案四篇
在我們的學習時代,許多人都接觸過很多經典的文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編為大家整理的文言文教案4篇,希望能夠幫助到大家。
文言文教案 篇1
教學目標:
1、 學生通過探討認識從師的重要意義。
2、 領會課文正反對比、破立結合的論證方法。
3、 掌握重要字詞及文言現象,背誦全文。
教學重點:
1、理解文中的多義詞,解釋它們在具體語境中的意義和用法。
2、掌握文中名詞、形容詞的意動用法,能解釋具體語境中意動詞的含義。
4、 區分課文中的古今異義詞,理解它們的古今義。
教學課時:
3課時
教學過程:
第一課時
一、導語
我們剛學習過荀子《勸學》,明確了學習的重要意義。通過學習,人們的修養與學問可以得到提高,人們的素質可以得到改變。那么,學習的最佳途徑是什么呢?是自學,或是從師學習?答案應該是不言自明的,但是
二、作者及背景簡介
(寫作背景)魏晉以來,社會上風行非學無師,重視家傳,。在韓愈所處的中唐時代,雖然推行科舉制度,但恥于從師的風氣卻很盛行,上層士大夫之族無論學業如何,都有官可做,所以他們不愿從師學習,而且他們也反對別人從師學習。柳宗元《答韋中立論師道書》:由魏晉世以下,不益不事師。進之世不聞有師,有,輒嘩笑之,以為狂人。正是在這樣的背景之下,唯有韓愈奮不顧流俗、犯笑侮,收召后學抗顏而為師,并著《師說》千古佳文。
在這著名的《師說》,作者借為文送學生李蟠來抨擊那些上層士大夫之族,大力宣揚從師的必要性和正確途徑,《師說》即說說從師的道理。
(作者)說起韓愈,我們應該不陌生,請哪一位同學來介紹他的有關資料。
韓愈,字退之,世稱韓文公,昌黎先生。
韓愈是與古文運動聯系在一起的,他和柳宗元一起大力提倡古文運動,主張文章應該象先秦散文一樣言之有物,闡發孔孟之道,反對六朝以來只求形式而內容貧乏的駢儷文;語言要新穎,言貴創新,詞必己出。二人不論在理論上或是在在創作實踐上,都有力地促進了古文運動的興起、發展,并身體力行,終于把文體從六朝以來的浮艷的駢體文中解放出來,奠定了唐宋散文的基礎。因此二人影響巨大,韓愈被推為唐宋八大家之首。
三、初讀課文,整體感知
齊讀,思考:韓愈對從師持什么態度?當時人是什么態度?找出文中詞句。
四、復讀課文
1、研讀課文第一段
方法:(1)教師范讀課文。
(2)注意理解下列問題。
哪句可以看作是本文的中心論點?首句:推出中心論點:學者必有師。托古言事,乃針對當時士大夫以從師為恥而說的,更增加力度。
文言文教案 篇2
《曹劌論戰》《鄒忌諷齊王納諫》
教學目標
知識和能力
1. 分析中考說明文言文閱讀要求,讓學生了解考點。
2. 以中考考點為綱,帶領學生復習兩課要點。
過程和方法:1、以四個板塊為線,通過問答法、練習法、表格整理法對兩課知識點進行梳理歸納。
2、明確文言文復習思路,培養學生依據考點自主復習的能力,
情感態度價值觀:
感受古代明君賢臣為了國家大事敢于進諫、從諫如流的精神,激發愛國情感。
教學重點
文言實詞復習整理。
教學難點
培養學生依據考點自主復習的能力。
教學方法
誦讀法、問答法、練習法、表格整理法
課時安排 一課時
教學過程
一、導入:
導入語:同學們已經復習了九年級下冊第五單元的四篇課文,這節課我們就來復習第六單元的兩篇文言文——《曹劌論戰》和《鄒忌諷齊王納諫》。(板書:復習內容 《曹劌論戰》《鄒忌諷齊王納諫》)
二、明確考點和課堂環節
文言文考點:文學常識、名句默寫、實詞虛詞、節奏斷句、語句翻譯和內容理解。
教學環節:背默板塊——譯釋板塊——整理板塊——理解板塊
三、背默板塊
1.合上課本,齊答:《曹劌論戰》選自________,《鄒忌諾諷齊王納諫》選自___________。
2.表格比較記憶:
書 名 作 者 體 例 別 名 記事年代
《左傳》 (相傳)左丘明 編年體 《春秋左氏傳》《左氏春秋》 春秋時期
《戰國策》 劉向 國別體 《國策》 戰國時期
3.學生背誦《曹劌論戰》。
4.布置課下檢查《鄒忌諷齊王納諫》。
5.當堂默寫課內名句。
3.核對答案,訂正錯別字。
四、譯釋板塊
1.指導翻譯釋詞的方法。
2.示范釋譯詞句。
例句:小大之獄,雖不能察,必以情。
3.練習翻譯。
○1忠之屬也?梢砸粦。戰則請從。
○2夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。
○3吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
○4能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。
五、整理板塊
1.整理課內通假字。
通 假 讀 音 詞 義 例 句 出 處
3. 動手整理課內古今異義詞。
4. 一詞多義詞整理復習。
六、理解板塊
提出兩課內容中重點問題,學生思考口答。如果有難度,可以展開討論。
。1)《曹劌論戰》一文的文眼是“遠謀”二字,曹劌的遠謀表現在哪里呢?
。2)曹劌入見,問“何以戰”,魯莊公擺出三個條件,曹劌否定了前兩條,肯定了最后一條,原因是什么?
。3)鄒忌勸諫齊威王的策略,高明在何處?
七、課堂總結
這一節課,我們復習了文言文《曹劌論戰》和《鄒忌諷齊王納諫》,圍繞中考考點,我們以四個板塊復習了文學常識、課文背默、實詞用法、文句翻譯和內容分析。文言語句節奏的劃分,重點虛詞用法歸納,我們將在第二輪復習文言文專題時進行。課堂時間是有限的,更多的復習任務還要請各位同學課下完成,請同學們運用課堂上學的復習方法,課下有步驟地復習,力爭讓第一輪復習落到實處,夯實基礎,減少中考中文言古詩部分丟分現象。
八、作業
1.以表格形式整理本冊八課文言文中的17個通假字。
2.記憶復習一詞多義表格中涉及這兩課的32個實詞的意義和用法。
3.以四個板塊的步驟復習《愚公移山》。
九、板書設計
復習內容 《曹劌論戰》《鄒忌諷齊王納諫》 釋詞原則 詞不離句 句不離篇
課堂板塊 一、背誦默寫 二、解釋翻譯 翻譯原則 直譯為主 意譯為輔
三、歸納整理 四、內容理解 例句:小大之獄,雖不能察,必以情。
書 名 作 者 體 例 別 名 記事年代
《左傳》 (相傳)左丘明 編年體 《春秋左氏傳》《左氏春秋》 戰國時期
《戰國策》 劉向 國別體 《國策》 春秋時期
實詞 通假字 古今異義詞 一詞多義
通 假 讀 音 詞 義 例 句 出 處
徧 遍
biàn 遍及,普遍。 小惠未徧 《曹劌論戰》
十、課后反思
文言文教案 篇3
一、說目標
二、說考綱
三、說考點
。ㄒ唬┱f考點
。ǘ╊}型及分值試題內容比例文言文題型
。ㄈ┮05年高考文言文試題為例逐題解析規定時間三分鐘做題,練習以練習卷形式課前下發給學生;完成后以老師為主講評,關鍵是點明做題思路,指點做題技巧,教案《對口高考高職語文文言文復習教案》。統計全作對的人數,鼓勵學生。
四、說篇目十二篇文言文考過五篇:
《鴻門宴》1999、《勸學》20xx、20xx、《鄒忌諷齊王納諫》20xx、《左忠毅公逸事》20xx、《師說》20xx。
復習重點篇目七篇:
《謀攻》、《察今》、《六國論》、《諫太宗十思疏》、《游褒禪山記》、《〈孟子〉兩章》、《庖丁解牛》。
五、課堂練習
。ㄒ唬┲攸c閱讀一篇目《察今》三則閱讀
。ǘ┱n堂練習兩篇目《六國論》、《諫太宗十思疏》各一則閱讀每則文言文閱讀給學生三分鐘做題,兩分鐘講題,教師按座次隨機選擇某列或某行,讓學生一人負責一小題的答案解析。每則文言文閱讀講解之后統計全作對的人數,板書相關數據。
六、學法總結
七、布置作業
1、《復習指南》:P177《游褒禪山記》、P144《莊暴見孟子》、P145《庖丁解牛》。
2、掌握《復習指南》P131通假字(共43個)。
結束語:
學過多年多篇文言文,想過為什么要學文言文嗎?是為了學習、繼承、發揚我國傳統文化的精華。
文言文教案 篇4
文言文翻譯常犯以下錯誤:
一、錯譯。
主要表現在實詞、虛詞和句式的運用方面。
1.譯錯詞義。混淆實詞的古今意義和詞類活用規律,忽視多義詞的'義項選擇,不熟悉詞的通假現象,缺乏古代文化常識,都會導致錯譯實詞,例如有的同學把“沛公軍霸上”(《鴻門宴》)這一句,譯成“沛公劉邦的軍隊在霸上”,這里的“軍”字已由名詞活用為動詞.作“駐軍”講。
2.混淆虛實。不了解或不熟悉常用虛詞的用法,導致錯譯虛詞。例如把“特與嬰兒戲耳”,錯譯為“特地同小孩玩耳朵”。顯然,譯者把虛詞“特”、“耳”譯錯了——“特”是副詞,在此作“不過”講,不能譯為“特地”;“耳”是語氣詞,表限止語氣,可譯為“而已”、“罷了”,不能誤作實詞,錯譯為“耳朵”;這里“特”、“耳”連用,構成固定句式“特……耳”,可譯為“不過是……罷了”。因此,“特與嬰兒戲耳”,應譯為“(我)不過是跟孩子開個玩笑罷了!
二、漏譯
1.省略成分不增補。省略句的省略成分,必須補出卻沒有補譯出來。例如“觸草木,盡死”(《捕蛇者說》),這兩個分句的主語分別承前省略了。如果只補出“觸草木”的主語“蛇”,而漏補“盡死”的主語“草木”,就會漏譯成“蛇觸及草木,全死了”。如果把原文的省略成分補全,那么譯為“蛇觸及草木,草木全枯死了”,這才對。
2.該譯詞語被“遺忘”。原文中本該譯出的詞語,保留未譯。例如有同學把“向吾不為斯役,則久已病矣”(《捕蛇者說))這一句,譯成“假如我不干這捕蛇的差事,那么早就病了”。這里就漏譯了“病”字。如果把這個“病”字譯出,原文后一分句譯成“那么早就困苦不堪了”,這樣處理,譯文就完整、準確了。
三、硬譯
1.照搬注釋不變通。“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信”(《曹劌論戰》)中的“犧牲”,因為其注釋是“指豬、牛、羊等”,有的同學就把這一句譯成“豬牛羊、珠玉、絲綢,我從來不敢虛報數目,一定做到誠實可信”。
2.倒裝句式不調整。有同學把“求人可使報秦者”((廉頗藺相如列傳))這一句,譯成“尋找一個人可以派他去回復秦國的”。忽視了原句定語后置的特點,未調整原句的語序就硬譯。
四、贅譯
翻譯游離原文,任意發揮,譯而無據。有同學把“秦人開關延敵”(《過秦論》),譯成“秦國人大擺空城計,打開關門想引誘敵軍進城”。這里的所謂“大擺空城計”等,就游離原文太遠了。翻譯一定要緊貼原文。
【文言文教案】相關文章:
文言文教案12-18
經典的文言文教案04-24
《文言文》教案01-12
文言文教案09-15
文言文虛詞的教案08-26
文言文《師說》教案12-17
文言文教案模板03-19
文言文翻譯教案03-27
文言文《口技》教案04-24
文言文虛詞的教案04-24