国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

涼思原文翻譯及賞析

時間:2022-10-20 15:01:41 古籍 我要投稿

涼思原文翻譯及賞析(2篇)

涼思原文翻譯及賞析1

  涼思

  朝代:唐代

  作者:李商隱

  原文:

  客去波平檻,蟬休露滿枝。永懷當此節,倚立自移時。

  北斗兼春遠,南陵寓使遲。天涯占夢數,疑誤有新知。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  韻譯

  當初你離去時春潮漫平欄桿;

  如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。

  我永遠懷念當時那美好時節;

  今日重倚檻前不覺時光流逝。

  你北方的住處象春天般遙遠;

  我在南陵嫌送信人來得太遲。

  遠隔天涯我屢次占卜著美夢;

  疑心你有新交而把老友忘記。

  注釋

  ①檻:欄桿。蟬休:蟬聲停止,指夜深。

  ②北斗:指客所在之地。南陵:今安徽南陵縣。指作者懷客之地。寓使:指傳書的使者。

  ③占夢:占卜夢境。新知:新的知交。

  ④永懷:長思。

  ⑤倚立:意謂今日重立檻前,時節已由春而秋。

  ⑥南陵:今安徽東南。

  賞析:

  作者:佚名

  這是寫詩人初秋夜晚的一段愁思。

  首聯寫愁思產生的環境。訪客已經離去,池水漲平了欄檻,知了停止噪鳴,清露掛滿樹枝,好一幅水亭秋夜的清涼圖景!但是,詩句的勝處不光在于寫景真切,它還細致地傳達出詩人心理感受的微妙變化。如“客去”與“波平檻”,本來是互不相關的兩件事,為什么要連在一起敘述呢?細細推敲,大有道理。大凡人在熱鬧之中,是不會去注意夜晚池塘漲水這類細節的。只有當客人告退、孤身獨坐時,才會突然發現:喲,怎么不知不覺間面前的水波已漲得這么高了!同樣,鳴蟬與滴露也是生活里的常事,也只有在陡然清靜下來心緒無聊時,才會覺察到現象的變化。所以,這聯寫景實際上反映了詩人由鬧至靜后的特殊心境,為引起愁思作了鋪墊。

  第二聯開始,詩人的筆觸由“涼”轉入“思”。永懷,即長想。此節,此刻。移時,歷時、經時。詩人的身影久久倚立在水亭欄柱之間,他凝神長想,思潮起伏。讀者雖還不知道他想的什么,但已經感染到那種愁思綿綿的悲涼情味。

  詩篇后半進入所思的內容。北斗星,因為它屹立天極,眾星圍繞轉動,古人常用來比喻君主,這里指皇帝駐居的京城長安。兼春,即兼年,兩年。南陵,今安徽繁昌縣,唐時屬宣州。寓,托。兩句意思是:離開長安已有兩個年頭,滯留遠方未歸;而托去南陵傳信的使者,又遲遲不帶回期待的消息。處在這樣進退兩難的境地,無怪乎詩人要產生被棄置天涯、零丁無告的感覺,屢屢借夢境占卜吉兇,甚至猜疑所聯系的對方有了新結識的朋友而不念舊交了。由于寫作背景難以考定,詩中所敘情事不很了了。但我們知道李商隱一生不得志,在朝只做過短短兩任小官,其余時間都漂泊異鄉,寄人幕下。這首詩大約寫在又一次飄零途中,緬懷長安而不得歸,尋找新的出路又沒有結果,素抱難展,托身無地,只有歸結于悲愁抑郁的情思。“涼思”一題,語意雙關:既指“思”由“涼”生,也意味著思緒悲涼。按照這樣的理解,“涼”和“思”又是通篇融貫為一體的。

  此詩抒情采用直寫胸臆的方式,不象作者一般詩作那樣婉曲見意,但傾吐胸懷仍有宛轉含蓄之處,并非一瀉無余。語言風格疏郎清淡,不假雕飾,也有別于李商隱一貫的精工典麗的作風,正適合于表現那種凄冷蕭瑟的情懷。大作家善于隨物賦形,不受一種固定風格的拘限,于此可見一斑。

涼思原文翻譯及賞析2

  原文:

  客去波平檻,蟬休露滿枝。永懷當此節,倚立自移時。

  北斗兼春遠,南陵寓使遲。天涯占夢數,疑誤有新知。

  譯文:

  當初你離去時春潮漫平欄桿;如今秋蟬不鳴露水掛滿樹枝。

  我永遠懷念當時那美好時節;今日重倚檻前不覺時光流逝。

  你北方的住處像春天般遙遠;我在南陵嫌送信人來得太遲。

  遠隔天涯我屢次占卜著美夢;疑心你有新交而把老友忘記。

  注釋:

  ⑴凄涼的思緒。唐李賀《昌谷詩》:“鴻瓏數鈴響,羈臣發涼思。”

  ⑵檻(jiàn):欄桿。

  ⑶蟬休:蟬聲停止,指夜深。

  ⑷永懷:即長想,長久思念。《詩經·周南·卷耳》:“我姑酌彼金罍,維以不永懷。”此節:此刻。

  ⑸倚立:意謂今日重立檻前,時節已由春而秋。移時:歷時、經時。即時間流過,經歷一段時間。《后漢書·吳祐傳》:“祐越壇共小史雍丘、黃真歡語移時,與結友而別。”

  ⑹北斗:即北斗星,因為它屹立天極,眾星圍繞轉動,古人常用來比喻君主,這里指皇帝駐居的`京城長安。兼春:即兼年,兩年。

  ⑺南陵:今安徽南陵縣,唐時屬宣州。此指作者懷客之地。寓使:指傳書的使者。寓:寄,托。

  ⑻占夢:占卜夢境,卜度夢的吉兇。《詩經·小雅·正月》:“召彼故老,訊之占夢。”鄭玄箋:“召之不問政事,但問占夢,不尚道德而信徵祥之甚。”數:屢次。

  ⑼新知:新結交的知己。語本《楚辭·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知。”

  賞析:

  這是寫詩人初秋夜晚的一段愁思。

  首聯寫愁思產生的環境。訪客已經離去,池水漲平了欄檻,知了停止噪鳴,清露掛滿樹枝,好一幅水亭秋夜的清涼圖景!但是,詩句的勝處不光在于寫景真切,它還細致地傳達出詩人心理感受的微妙變化。如“客去”與“波平檻”,本來是互不相關的兩件事,為什么要連在一起敘述呢?細細推敲,大有道理。大凡人在熱鬧之中,是不會去注意夜晚池塘漲水這類細節的。只有當客人告退、孤身獨坐時,才會突然發現:喲,怎么不知不覺間面前的水波已漲得這么高了!同樣,鳴蟬與滴露也是生活里的常事,也只有在陡然清靜下來心緒無聊時,才會覺察到現象的變化。所以,這聯寫景實際上反映了詩人由鬧至靜后的特殊心境,為引起愁思作了鋪墊。

  第二聯開始,詩人的筆觸由“涼”轉入“思”。永懷,即長想。此節,此刻。移時,歷時、經時。詩人的身影久久倚立在水亭欄柱之間,他凝神長想,思潮起伏。讀者雖還不知道他想的什么,但已經感染到那種愁思綿綿的悲涼情味。

  詩篇后半進入所思的內容。北斗星,因為它屹立天極,眾星圍繞轉動,古人常用來比喻君主,這里指皇帝駐居的京城長安。兼春,即兼年,兩年。南陵,今安徽繁昌縣,唐時屬宣州。寓,托。兩句意思是:離開長安已有兩個年頭,滯留遠方未歸;而托去南陵傳信的使者,又遲遲不帶回期待的消息。處在這樣進退兩難的境地,無怪乎詩人要產生被棄置天涯、零丁無告的感覺,屢屢借夢境占卜吉兇,甚至猜疑所聯系的對方有了新結識的朋友而不念舊交了。由于寫作背景難以考定,詩中所敘情事不很了了。但我們知道李商隱一生不得志,在朝只做過短短兩任小官,其余時間都漂泊異鄉,寄人幕下。這首詩大約寫在又一次飄零途中,緬懷長安而不得歸,尋找新的出路又沒有結果,素抱難展,托身無地,只有歸結于悲愁抑郁的情思。“涼思”一題,語意雙關:既指“思”由“涼”生,也意味著思緒悲涼。按照這樣的理解,“涼”和“思”又是通篇融貫為一體的。

  此詩抒情采用直寫胸臆的方式,不象作者一般詩作那樣婉曲見意,但傾吐胸懷仍有宛轉含蓄之處,并非一瀉無余。語言風格疏郎清淡,不假雕飾,也有別于李商隱一貫的精工典麗的作風,正適合于表現那種凄冷蕭瑟的情懷。大作家善于隨物賦形,不受一種固定風格的拘限,于此可見一斑。

【涼思原文翻譯及賞析】相關文章:

《涼思》原文及翻譯賞析10-28

涼思原文翻譯及賞析05-23

涼思原文翻譯及賞析2篇07-25

涼思_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-27

涼思原文及賞析07-19

《涼思》原文及賞析10-28

涼思原文及賞析07-25

李商隱《涼思》翻譯及賞析06-13

新涼原文及翻譯賞析04-05

主站蜘蛛池模板: 99亚洲视频 | 欧美一级片观看 | 欧美成人精品不卡视频在线观看 | 国产麻豆精品hdvideoss | 99久久国产综合精品麻豆 | 亚州va| 成人福利在线视频免费观看 | 草草网站| 最近免费字幕中文大全视频 | 手机在线观看视频你懂的 | 青春草在线观看精品免费视频 | 性三级视频 | 国产日产亚洲系列首页 | 一级片网址 | 日韩天天操 | 免费的黄色一级片 | 精品国产免费观看一区 | 日日摸夜夜爽夜夜爽出水 | 免播放器在线 | 国产日韩欧美亚洲精品95 | 伊人五月 | 日韩中文字幕久久久经典网 | 男女国产一级毛片 | 一级做a免费视频观看网站 一男一女下面一进一出性视频 | 国产日韩欧美在线观看不卡 | 深夜在线视频免费网址 | 亚洲综合日韩在线亚洲欧美专区 | 在线观看片成人免费视频 | 日韩欧美一区二区三区免费看 | 久久中文字幕免费视频 | 91成人抖音 | 一区二区不卡 | 五月天在线婷婷 | 妞干网免费视频 | 亚洲国产精久久久久久久春色 | 99视频在线看 | 日本中文字幕在线播放 | 人人做人人爽 | 国产成人综合精品一区 | 国产一级久久久久久毛片 | 一级日韩一级欧美 |