- 相關推薦
鴻鵠歌原文翻譯及賞析
《鴻鵠歌》是漢高祖劉邦的詩作。此詩用簡潔而生動的語言描繪出羽翼豐滿的鴻鵠一飛沖天、無所困厄的壯闊景象,表明作者對換立太子一事的無能為力,顯露出他欣喜、無奈、痛苦、冷靜一系列情感交織的復雜心態。下面是小編整理的鴻鵠歌原文翻譯及賞析,大家一起來看看吧。
鴻鵠歌原文:
鴻鵠歌
劉邦〔兩漢〕
鴻鵠高飛,一舉千里。
羽翮已就,橫絕四海。
橫絕四海,當可奈何?
雖有矰繳,尚安所施?
譯文:
天鵝飛向天空,一下能飛數千里(高)。
羽翼已經豐滿了,可以四海翱翔。
可以四海翱翔后,(你)能將它怎么樣?
即使擁有利箭,又能把它怎么樣?
注釋:
1、鴻鵠:天鵝。《管子·戒》:“今夫鴻鵠,春北而秋南,而不失其時。”《史記·陳涉世家》:“燕雀安知鴻鵠之志哉?”
2、舉:振翅高飛。
3、翮:“鬲”本指空足陶器,引申指“空心”。“翮”的本意是“羽毛中間的空心硬管”,詩中指羽毛。
4、就:成,豐滿。
5、矰:“曾”意為“重復利用的”、“二手的”。“矰”的本義是“因拴著絲繩而能收回再次利用的箭”。
6、繳:“敫”意為“從一點擴散到廣闊空間”。“矰繳”在詩指“獵取飛鳥的射具”。
賞析:
《鴻鵠歌》是西漢漢高祖劉邦的樂府體詩。在詩中,劉邦采用暗喻手法,表明自己對換立太子一事的無能為力。劉邦欲廢太子劉盈,卻發現太子羽毛豐滿起來,猶如高飛的鴻鵠一樣,于是消除改立次子劉如意為太子的念頭,對寵愛的戚夫人擊筑而歌的歌詞。
據《史記·留侯世家》、《史記·呂太后本紀》、《漢書·張良傳》記載,漢高祖稱帝后,封結發妻子呂雉為皇后,立呂雉所生之子劉盈為太子。后來,定陶女子戚夫人嬌柔迷人,能歌善舞,深受劉邦寵愛,生下趙王劉如意。劉邦晚年常為社稷憂慮。因他寵愛戚夫人,于是有意廢掉呂后(皇后呂雉)之子劉盈的太子之位,改立妃子戚夫人之子趙王如意為太子。另外還有一個原因,劉邦認為劉盈天生懦弱,才華平庸,“不類我”;而劉如意聰明過人,才學出眾,“如意類我”。漢高祖十年(公元前197年),劉邦想突然宣布廢掉太子劉盈,改立次子劉如意為太子。因為這是廢嫡立庶,所以遭到大臣們反對。其中有兩個人反對最為強烈。一個是太子太傅(太子的老師)叔孫通,一個是張良。有一天,叔孫通突然進宮,引經據典,向劉邦訴說廢太子的禍患,如果不聽勸告,他就以死相逼,當面自刎。劉邦沒辦法,只能暫時答應不廢太子。其時,張良,也極力反對廢太子。所以廢太子的事一直僵持著。
后來,呂后請張良謀劃,請來了當時唯一不聽劉邦召喚的,劉邦請他們出山為官輔佐自己卻請不動的,號為“商山四皓”的四位德高望重、聞名遐邇的老人【即東園公唐秉(一說姓庾)、夏黃公崔廣(又稱黃石公)、綺里季吳實、甪(音lu)里先生周術。他們是秦始皇時70名博士官中的四位,分別職掌:一曰通古今;二曰辨然否;三曰典教職。后來他們隱居于商山,號為“商山四皓”,又稱“南山四皓”。后人又用“商山四皓”來泛指有名望的隱士。】當太子的老師。
漢高祖十二年(公元前195年),平定英布叛亂后的劉邦病情加重,自知不久于人世,于是就想急于換立太子。在一次宴會中,太子與請來的“商山四皓”相隨。“商山四皓”年皆八十有余,眉皓發白,衣冠楚楚,相貌甚偉。劉邦見之大驚,忙問是誰。當知道是“商山四皓”后,他很奇怪地問道:“我請你們請不動,今天怎么跟從了我的兒子呢?”“商山四皓”說:“陛下瞧不起我們士人,又喜歡說粗話罵人,我們義不受辱,所以感到恐懼而隱居之。今聽說太子為人仁孝,恭敬愛惜士人,天下士人都愿意為他去死,所以我們就出山了。”劉邦無語。
當太子與“商山四皓”退出宴席時,劉邦目光灼灼,目送他們遠去。他想,太子有這么一個“輔佐集團”,要廢掉他,著實很難。于是消除了改立趙王如意為太子的念頭,急忙召來戚夫人,指著“四皓”的背影說:“我本欲改立太子,無奈他已得‘四皓’輔佐,羽翼已豐,勢難更動了,呂后將來就是你的主子。”說罷,長嘆一聲,戚夫人也凄楚不已,哭泣不止。劉邦想到自己已無回天之力,心如刀絞,看著悲慟欲絕的戚夫人說:“為我茲舞,吾為若楚歌。”即讓戚夫人跳楚舞,自己則借著酒意擊筑高唱楚歌,即遂唱這首《鴻鵠歌》。歌數闋,戚夫人噓唏流涕,上榻去,罷酒。(《史記·留侯世家》)
這首詩歌因首句為“鴻鵠高飛”,故名。詩中的鴻鵠(hóng hú),是古人對天鵝的稱呼,又名鴻、鵠、白鴻鶴、黃鵠等,因其飛得高,跋涉千里,所以被人們常用來比喻有遠大志向或有偉大抱負的人。如秦末農民起義領袖陳勝在起義前說過的“燕雀焉知鴻鵠之志哉”(《史記·陳涉世家》)這句話,就是用來形容遠大志向的。“鴻鵠”,《史記》作“鴻雁” 。
這首詩的前兩聯,劉邦巧用“比”的寫作方法,將太子劉盈比作羽翼豐滿的鴻鵠。
首聯:鴻鵠高飛,一舉千里。用天空的天鵝比喻太子劉盈。意思是:天鵝呀,高高的在天上飛,一飛就是幾千里。
頷聯:羽翮已就,橫絕四海。說的還是劉盈。意思是:它羽毛豐滿了,可以任意在天空中飛翔,想怎么飛就怎么飛。
后兩聯則是說劉邦自己無能為力,面對戚夫人的哭泣,表達出自己愛莫能助、無可奈何的心情。
頸聯:橫絕四海,當可奈何?意思是“他想怎么飛就怎么飛,我又有什么辦法呢?
尾聯:雖有矰繳,尚安所施?意思是說,我雖然有弓又有箭,可是用不上,哪還能干什么呢?這里的矰繳指的是用來射飛鳥的帶絲繩的短箭。尚:還。安:疑問詞,怎么。尚安所施:還能干什么?
由此可見,這首歌是唱給戚夫人聽的。唱這首歌時,劉邦的心情與霸王別姬時差不多,即無可奈何,陷于絕境。可是,劉邦在這里一沒有提當年勇,二沒有將責任推卸,而是實話實說,直來直去,這完全顯露了劉邦獨特的性格,表露了劉邦當時的想法:太子劉盈已長大成人,翅膀硬了,雖然我有心想換太子,卻無能為力,為了大漢的江山社稷,那只能這樣罷了。
同年四月,劉邦駕崩于長樂宮。劉盈繼位,是為漢惠帝。當上皇太后的呂雉開始獨攬大權。戚夫人和她的兒子趙王如意卻遭到呂后極其瘋狂的報復和殘酷的迫害。劉如意被毒死,戚夫人被囚于永巷,令舂米。戚夫人懷念其子趙王如意作《永巷歌》【又名《舂歌》、《戚夫人歌》,歌見《漢書·外戚傳》),并唱之。呂后聞之大怒,戚夫人遂遭“人彘”(被砍了手腳,挖眼熏耳,扔到茅房(廁所)里,稱為“人彘”,供人觀賞)之禍。看到戚夫人被呂后殘忍地迫害為“人彘”的慘相,世人憤慨不已,謂之滅絕人性,慘無人寰;呂雉的親生兒子漢惠帝劉盈也憤怒地大罵:“此非人所為!”但這是后話,在此僅為一提。
《鴻鵠歌》是一首情真意切,憂心忡忡,情意綿綿的詩歌。在寫作方法上,與《大風歌》稍有區別,《大風歌》直抒胸意,《鴻鵠歌》隱隱不言。《鴻鵠歌》頭兩聯先聲奪人,后兩聯霸道陰沉。全詩雖然沒有一句說到廢太子的事,但戚夫人一聽就知道是什么意思了。因為在這里,作者巧用了“比”的手法。什么叫比?“比”,是楚辭遺風。朱熹說:“比者,以彼物比此物也”。詩人采用“比”的手法寫的詩,令讀者讀起來會覺得含蓄委婉,余味深長。以劉邦的性格,采用這種“比”的手法寫出這首詩,可見劉邦當時的難言之隱,既極富深情,又充分表現了劉邦作為一個政治家所采取的行為決斷。
《鴻鵠歌》與《大風歌》不同,還表現在創作背景和抒發的思想感情方面。《大風歌》是劉邦平定英布叛亂后,凱旋而歸故里,宴請鄉親,慷慨起舞而歌的,發出了“安得猛士兮守四方”的感慨,深思的是猛士(可引申為輔佐帝王的文武大臣)問題。而《鴻鵠歌》則是他的皇帝寶座坐穩以后,考慮立儲(確立皇位繼承人)問題時,發現欲廢除的太子劉盈已長大成人,像高飛的鴻鵠,并有高士輔佐,而發自內心“雖有矰繳,尚安所施”的感嘆,顯露了他選用皇位繼承人的決斷。
《鴻鵠歌》與《大風歌》相比,雖略顯遜色,但它仍不失為一首言情述懷的優秀作品。它深刻反映了劉邦在立儲問題上的矛盾、痛苦的心情,有廣泛的影響,據說曹操《短歌行》的創作就受到了它的啟迪。
在這里,必須說明的是,這首詩歌有多種版本,解釋稍顯錯亂。有的版本把“當可奈何”記為“又可奈何”。有人認為,原詩一、三、五、七句后都有“兮”字,加上“兮”字更合楚歌之體。有人認為,這首詩不帶“兮”字更好,更顯得遒勁之力,更合乎詩中體現出的力道。若聯系史實去讀,有感人的藝術魅力。
劉邦一生遺留下來的《大風歌》與《鴻鵠歌》這兩首詩歌,都是劉邦的即興之作,決非命題賦詩,更非他人代筆,因此有人認為,這比曹植的《七步詩》有過之而無不及。劉邦憑借《大風歌》,在中國文學史上留下了獨具特色的一筆,又使《鴻鵠歌》與之相互輝映,在中國文學史上留有一席之地。南宋劉勰評價說:“《大風歌》、《鴻鵠》之歌,亦天縱之英作也。”(《文心雕龍·時序篇》)這對于那些認為劉邦沒有文化的人來說,是難以望其項背的。
“鴻鵠高飛,一舉千里。”用天空的大雁比喻太子劉盈,確立劉盈為太子,是公元前202年劉邦稱帝時的事。劉邦后來發現,劉盈過于“仁弱”,擔心他難以繼承皇位。他很喜歡趙王劉如意,覺得劉如意很象他。但是,劉盈是“嫡出”,呂雉所生。劉如意是“庶出”,妃子戚夫人所生。廢嫡立庶,是件大事;況且,呂雉又是他的元配,曾經患難與共,他一時委決不下,多次征求親近大臣的意見。但是,大臣中多數是劉邦的故交,和呂雉也有情面;而戚夫人,除了皇帝的恩寵以外,絕沒有呂雉那樣的“群眾基礎”。所以,包括留侯張良在內的一班老臣,都勸劉邦不要免去劉盈的太子地位。劉邦看到大臣們擁戴劉盈.認為他象鴻鵲,甚至“一舉千里”,那是受了蒙騙。
“羽翼已就,橫絕四海。”說的還是劉盈,劉邦仍被假象蒙蔽著。呂稚知道劉邦的心思,暗暗心焦,她更知道“母以子貴”的道理,誰的兒子做皇帝,生母就是皇太后,無上尊貴,于是她不遺余力地進行了頻繁的幕后活動,求助于大臣,甚至不惜屈尊下跪,求張良幫助。最后,她就按張良的主意,讓劉盈去巴結當時的四大名士“商山四皓”。這四個老頭兒正是東園公、甪里先生、綺里季和夏黃公。這四位是頂尖的世外高人,人稱“四皓”,即四顆明星。張良就讓四個老頭兒當太子的老師。“四皓”曾拒絕過劉邦的遨請,不肯出山做官,如今卻同劉盈同車四游,使劉邦誤以為劉盈有才能,孚眾望。
“橫絕四海,又可奈何?雖有矰繳,尚安所施?”劉邦面對戚夫人的哭泣,表達出自己愛莫能助、無可奈何的心情。劉邦病重以后,自知大限不遠,曾又一次和大臣們提到接班人問題。大臣們除了陳說利害以外,都對劉盈極口稱贊,使劉邦最終打消了改立太子的念頭。當他把這一情況告知戚夫人時.戚夫人十分悲傷,泣不成聲。劉邦寬慰她說:“為我茲舞,吾為若楚歌。”《鴻鵲歌》,就是這樣一首憂心忡忡、情意綿綿的歌。
劉邦不無憂慮地死去,活著的戚夫人和她的兒子劉如意卻遭受了極其殘酷的迫害,雙雙被狠毒的呂雉害死。得寵的戚夫人一門全讓呂雉給收拾了,如意被毒死,戚夫人被砍了手腳,挖眼熏耳,扔到茅房里.看到戚夫人被呂雉變成“人彘”的慘相,連呂雉的親生兒子劉盈都憤怒地大罵:“此非人所為!”
《鴻鵠歌》情真意切,巧用比喻,仍是楚辭遺風,聯系史實去讀.不乏感人的藝術力量。
創作背景:
《鴻鵠歌》作于劉邦晚年。劉邦晚年欲換太子,卻由于商山四皓(即東園公、甪里先生、綺里季和夏黃公)出山協助太子劉盈而無法遂愿,于是作此詩勸慰戚夫人。
據《漢書·外戚傳》云,漢高祖劉邦因為嫌呂雉的兒子太子劉盈為人過于仁厚軟弱,性格不像他自己,因此常想廢掉他而立其愛妾戚夫人的兒子趙王劉如意為太子,他認為如意的性格很與自己相似。戚夫人常常跟從高祖左右,也想讓高祖立自己的兒子為太子,因此日夜啼泣求告。漢高祖十二年(前195),劉邦病重,自知不久于人世,于是就想換立太子。但因呂雉為人剛毅,采用了張良的計策,以聞名遐邇的賢人商山四皓輔佐太子,使得高祖的想法未能實現。劉邦讓戚夫人跳楚舞,自己則借著酒意擊筑高唱《鴻鵠歌》。此詩原本是做楚歌歌詞用的,是戚夫人跳舞時的伴歌。《史記·留侯世家》也有這樣一段記載:漢十二年,上從擊破布軍歸,疾益甚,愈欲易太子。留侯諫,不聽,因疾不視事。叔孫太傅稱說引古今,以死爭太子。上詳許之,猶欲易之。及燕,置酒,太子侍。四人從太子,年皆八十有余,須眉皓白,衣冠甚偉。上怪之,問曰:“彼何為者?”四人前對,各言名姓,曰東園公、甪里先生、綺里季、夏黃公。上乃大驚,曰:“吾求公數歲,公辟逃我,今公何自從吾兒游乎?”四人皆曰:“陛下輕士善罵,臣等義不受辱,故恐而亡匿。竊聞太子為人仁孝,恭敬愛士,天下莫不延頸欲為太子死者,故臣等來耳。”上曰:“煩公幸卒調護太子。”四人為壽已畢,趨去。上目送之,召戚夫人指示四人者曰:“我欲易之,彼四人輔之,羽翼已成,難動矣。呂后真而主矣。”戚夫人泣,上曰:“為我楚舞,吾為若楚歌。”歌曰:“鴻雁高飛,一舉千里,羽翮已就,橫絕四海。橫絕四海,當可奈何!雖有矰繳,尚安所施!”歌數闋,戚夫人噓唏流涕。上起去,罷酒。竟不易太子者,留侯本招此四人之力也。
作者簡介:
劉邦,即漢高祖。字季,沛(今屬江蘇徐州)人。秦末率眾起義,稱沛公,攻占咸陽,推翻秦朝。西楚霸王項羽封之為漢王。不久,又出兵與項羽爭天下。經過五年楚漢戰爭,終擊敗項羽稱帝,建立漢朝。在位凡十二年。事跡具《史記》卷八及《漢書》卷一本紀。作品有《大風歌》,辭載《史記·高祖本紀》,另有《鴻鵠歌》,載《史記·留侯世家》。《先秦漢魏晉南北朝詩》輯得其詩二首。
【鴻鵠歌原文翻譯及賞析】相關文章:
鴻鵠歌原文及賞析09-28
鴻鵠歌原文及賞析03-09
易水歌原文的翻譯及賞析08-29
好了歌原文、翻譯及賞析04-12
明日歌原文、翻譯及賞析06-14
荊州歌原文、翻譯及賞析03-22
好了歌原文翻譯及賞析11-19
垓下歌原文翻譯及賞析04-18
九歌原文、翻譯及賞析08-27
胡歌原文翻譯及賞析12-17