国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

《豐年》原文、翻譯及賞析

時間:2022-05-30 16:35:01 古籍 我要投稿

《豐年》原文、翻譯及賞析

《豐年》原文、翻譯及賞析1

  豐年多黍多稌,亦有高廩,萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣。以洽百禮,降福孔皆。

  翻譯

  豐收年景谷物多,高大糧倉一座座。儲存億萬新稻糧,釀成美酒甜又香,獻給祖先來品嘗。配合祭典很適當,普降福祿多吉祥。

  注釋

  豐年:豐收之年。

  黍:小米。

  稌:稻子。

  高廩:高大的糧倉。

  萬億及秭:周代以十千為萬,十萬為億,十億為秭。

  醴:甜酒。此處是指用收獲的稻黍釀造成清酒和甜酒。

  烝:獻。

  畀:給予。

  祖妣:指男女祖先。

  洽:配合。

  百禮:指各種祭祀禮儀。

  孔:很,甚。

  皆:普遍。

  鑒賞

  此詩的開頭很有特色。它描寫豐收,純以靜態:許許多多的糧食谷物(黍、稌),貯藏糧食的高大倉廩,再加上抽象的難以計算的數字(萬、億、秭)。這些靜態匯成一片壯觀的豐收景象,自然是為顯示西周王朝國勢的強盛,而透過靜態,表現出后面億萬農夫長年辛勞的動態。寓動于靜之中,寫來筆墨十分經濟,又給讀者留下思想馳騁的廣闊天地。不過,在周王室看來,來之不易的豐收既是人事,更是天意,所謂“謀事在人,成事在天”,豐收歸根結底是上天的恩賜,所以詩的后半部分就是感謝上天。

  因豐收而致謝,以豐收的果實祭祀最為恰當,故而詩中寫道:“為酒為醴(用豐收的糧食制成),烝畀祖妣。”祭享“祖妣”,是通過先祖之靈實現天人之溝通。也由于豐收,祭品豐盛,能夠“以洽百禮”,面面俱到。“降福孔皆”既是對神靈已賜恩澤的贊頌,也是對神靈進一步普遍賜福的祈求。身處難以駕馭大自然、難以主宰自己命運的時代,人們祈求神靈保佑的愿望尤其強烈,《周頌·豐年》既著眼于現 在,更著眼于未來,與其說是周人善于深謀遠慮,不如說是他們深感缺乏主宰自己命運能力的無奈。

  “萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮”四句,在周頌的另一篇作品《周頌·載芟》中也一字不易地出現,其情況與頌詩中某些重復出現的套話有所不同。在《周頌·豐年》中,前兩句是實寫豐收與祭品(用豐收果實制成),后兩句則是祭祀的實寫;《周頌·載芟》中用此四句,卻是對于豐年的祈求和向往。可見《周頌·載芟》是把《周頌·豐年》中所寫的現實移植為理想,這恰恰可以反映當時豐年的難逢。

《豐年》原文、翻譯及賞析2

  豐年

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  豐年多黍多稌,亦有高廩,萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣。以洽百禮,降福孔皆。

  譯文

  豐收年谷物車載斗量,

  谷場邊有高聳的糧倉,

  億萬斛糧食好好儲藏。

  釀成美酒千杯萬觴,

  在祖先的靈前獻上。

  各種祭典一一隆重舉行,

  齊天洪福在萬戶普降。

  注釋

  ⑴黍:小米。稌(tú):稻。

  ⑵廩:糧倉。

  ⑶億:周代以十萬為億。秭(zi):數詞,十億。

  ⑷醴(lǐ):甜酒。

  ⑸烝:獻。畀(bì):給予。祖妣:男女祖先。

  ⑹洽:配合。百禮:各種禮儀。

  ⑺孔:很。皆:普遍。

  鑒賞

  我國古代稱國家為社稷,社是土神,稷是谷神,可見當時農業的重要地位。人民的生存依賴農業生產,政權的穩固也要以農業生產為保障。上古的西周,絕對是以農業為基礎的社會,農業的收成在當時必然是朝野上下最為關注的頭等大事。由于生產力發展的限制,當時農業基本上還是靠天收,《小雅·大田》所述“雨我公田,遂及我私”的喜悅以及《甫田》描寫“琴瑟擊鼓,以御田祖,以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女”的迫切心情,便是最好不過的證明。并非每年都能獲得豐收,因此,遇上好年成,自然要大肆慶祝歌頌。《豐年》應當是遇上好年成舉行慶祝祭祀的頌歌。

  詩序云:“《豐年》,秋冬報也。”報,據鄭玄的箋釋,就是嘗(秋祭)和烝(冬祭)。豐收在秋天,秋后至冬天舉行一系列的慶祝活動(“以洽百禮”),是很自然的。不過,這種活動(慶祝祭祀)恐怕不會是定于每年秋冬舉行的,前面已經說過,當時不可能每年都獲豐收,而此詩題為《豐年》,若在歉收乃至災荒之年大唱頌歌,則成了滑稽的自我嘲弄。

  詩的開頭很有特色。它描寫豐收,純以靜態:許許多多的糧食谷物(黍、稌),貯藏糧食的高大倉廩,再加上抽象的難以計算的數字(萬、億、秭)。這些靜態匯成一片壯觀的豐收景象,自然是為顯示西周王朝國勢的強盛,而透過靜態,讀者不難想像靜觀后面億萬農夫長年辛勞的動態。寓動于靜之中,寫來筆墨十分經濟,又給讀者留下思想馳騁的廣闊天地。不過,在周王室看來,來之不易的豐收既是人事,更是天意,所謂“謀事在人,成事在天”,豐收歸根結底是上天的恩賜,所以詩的后半部分就是感謝上天。

  因豐收而致謝,以豐收的果實祭祀最為恰當,故而詩中寫道:“為酒為醴(用豐收的糧食制成),烝畀祖妣。”祭享“祖妣”,是通過先祖之靈實現天人之溝通。也由于豐收,祭品豐盛,能夠“以洽百禮”,面面俱到。“降福孔皆”既是對神靈已賜恩澤的贊頌,也是對神靈進一步普遍賜福的祈求。身處難以駕馭大自然、難以主宰自己命運的時代,人們祈求神靈保佑的愿望尤其強烈,《豐年》既著眼于現在,更著眼于未來,與其說是周人善于深謀遠慮,不如說是他們深感缺乏主宰自己命運能力的無奈。

  “萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮”四句,在周頌的另一篇作品《載芟》中也一字不易地出現,其情況與頌詩中某些重復出現的套話有所不同。在《豐年》中,前兩句是實寫豐收與祭品(用豐收果實制成),后兩句則是祭祀的`實寫;《載芟》中用此四句,卻是對于豐年的祈求和向往。看來,《載芟》是把《豐年》中所寫的現實移植為理想,這恰恰可以反映當時豐年的難逢。

《豐年》原文、翻譯及賞析3

  原文:

  豐年多黍多稌,亦有高廩,萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣。以洽百禮,降福孔皆。

  譯文

  豐收年景谷物多,高大糧倉一座座。儲存億萬新稻糧,釀成美酒甜又香,獻給祖先來品嘗。配合祭典很適當,普降福祿多吉祥。

  注釋

  豐年:豐收之年。

  黍(shǔ):小米。稌(tú):稻子。

  高廩(lǐn):高大的糧倉。

  萬億及秭(zǐ):周代以十千為萬,十萬為億,十億為秭。

  醴(lǐ):甜酒。此處是指用收獲的稻黍釀造成清酒和甜酒。

  烝(zhēng):獻。畀(bì):給予。祖妣(bǐ):指男女祖先。

  洽(qià):配合。百禮:指各種祭祀禮儀。

  孔:很,甚。皆:普遍。

  賞析:

  我國古代稱國家為社稷,社是土神,稷是谷神,可見當時農業的重要地位。人民的生存依賴農業生產,政權的穩固也要以農業生產為保障。上古的西周,絕對是以農業為基礎的社會,農業的收成在當時必然是朝野上下最為關注的頭等大事。由于生產力發展的限制,當時農業基本上還是靠天收,《小雅·大田》所述“雨我公田,遂及我私”的喜悅以及《甫田》描寫“琴瑟擊鼓,以御田祖,以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女”的迫切心情,便是最好不過的證明。并非每年都能獲得豐收,因此,遇上好年成,自然要大肆慶祝歌頌。《豐年》應當是遇上好年成舉行慶祝祭祀的頌歌。

  詩序云:“《豐年》,秋冬報也。”報,據鄭玄的箋釋,就是嘗(秋祭)和烝(冬祭)。豐收在秋天,秋后至冬天舉行一系列的慶祝活動(“以洽百禮”),是很自然的。不過,這種活動(慶祝祭祀)恐怕不會是定于每年秋冬舉行的,前面已經說過,當時不可能每年都獲豐收,而此詩題為《豐年》,若在歉收乃至災荒之年大唱頌歌,則成了滑稽的自我嘲弄。

  詩的開頭很有特色。它描寫豐收,純以靜態:許許多多的糧食谷物(黍、稌),貯藏糧食的高大倉廩,再加上抽象的難以計算的數字(萬、億、秭)。這些靜態匯成一片壯觀的豐收景象,自然是為顯示西周王朝國勢的強盛,而透過靜態,讀者不難想像靜觀后面億萬農夫長年辛勞的動態。寓動于靜之中,寫來筆墨十分經濟,又給讀者留下思想馳騁的廣闊天地。不過,在周王室看來,來之不易的豐收既是人事,更是天意,所謂“謀事在人,成事在天”,豐收歸根結底是上天的恩賜,所以詩的后半部分就是感謝上天。

  因豐收而致謝,以豐收的果實祭祀最為恰當,故而詩中寫道:“為酒為醴(用豐收的糧食制成),烝畀祖妣。”祭享“祖妣”,是通過先祖之靈實現天人之溝通。也由于豐收,祭品豐盛,能夠“以洽百禮”,面面俱到。“降福孔皆”既是對神靈已賜恩澤的贊頌,也是對神靈進一步普遍賜福的祈求。身處難以駕馭大自然、難以主宰自己命運的時代,人們祈求神靈保佑的愿望尤其強烈,《豐年》既著眼于現在,更著眼于未來,與其說是周人善于深謀遠慮,不如說是他們深感缺乏主宰自己命運能力的無奈。

  “萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮”四句,在周頌的另一篇作品《載芟》中也一字不易地出現,其情況與頌詩中某些重復出現的套話有所不同。在《豐年》中,前兩句是實寫豐收與祭品(用豐收果實制成),后兩句則是祭祀的實寫;《載芟》中用此四句,卻是對于豐年的祈求和向往。看來,《載芟》是把《豐年》中所寫的現實移植為理想,這恰恰可以反映當時豐年的難逢。

《豐年》原文、翻譯及賞析4

  原文:

  周頌·豐年

  [先秦]佚名

  豐年多黍多稌,亦有高廩,萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣。以洽百禮,降福孔皆。

  譯文及注釋:

  譯文

  豐收年景谷物多,高大糧倉一座座。儲存億萬新稻糧,釀成美酒甜又香,獻給祖先來品嘗。配合祭典很適當,普降福祿多吉祥。

  注釋

  豐年:豐收之年。

  黍(shǔ):小米。稌(tú):稻子。

  高廩(lǐn):高大的糧倉。

  萬億及秭(zǐ):周代以十千為萬,十萬為億,十億為秭。

  醴(lǐ):甜酒。此處是指用收獲的稻黍釀造成清酒和甜酒。

  烝(zhēng):獻。畀(bì):給予。祖妣(bǐ):指男女祖先。

  洽(qià):配合。百禮:指各種祭祀禮儀。

  孔:很,甚。皆:普遍。

  賞析:

  此詩的開頭很有特色。它描寫豐收,純以靜態:許許多多的糧食谷物(黍、稌),貯藏糧食的高大倉廩,再加上抽象的難以計算的數字(萬、億、秭)。這些靜態匯成一片壯觀的豐收景象,自然是為顯示西周王朝國勢的強盛,而透過靜態,表現出后面億萬農夫長年辛勞的動態。寓動于靜之中,寫來筆墨十分經濟,又給讀者留下思想馳騁的廣闊天地。不過,在周王室看來,來之不易的豐收既是人事,更是天意,所謂“謀事在人,成事在天”,豐收歸根結底是上天的恩賜,所以詩的后半部分就是感謝上天。

  因豐收而致謝,以豐收的果實祭祀最為恰當,故而詩中寫道:“為酒為醴(用豐收的糧食制成),烝畀祖妣。”祭享“祖妣”,是通過先祖之靈實現天人之溝通。也由于豐收,祭品豐盛,能夠“以洽百禮”,面面俱到。“降福孔皆”既是對神靈已賜恩澤的贊頌,也是對神靈進一步普遍賜福的祈求。身處難以駕馭大自然、難以主宰自己命運的時代,人們祈求神靈保佑的愿望尤其強烈,《周頌·豐年》既著眼于現在,更著眼于未來,與其說是周人善于深謀遠慮,不如說是他們深感缺乏主宰自己命運能力的無奈。

  “萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮”四句,在周頌的另一篇作品《周頌·載芟》中也一字不易地出現,其情況與頌詩中某些重復出現的套話有所不同。在《周頌·豐年》中,前兩句是實寫豐收與祭品(用豐收果實制成),后兩句則是祭祀的實寫;《周頌·載芟》中用此四句,卻是對于豐年的祈求和向往。可見《周頌·載芟》是把《周頌·豐年》中所寫的現實移植為理想,這恰恰可以反映當時豐年的難逢。

【《豐年》原文、翻譯及賞析】相關文章:

豐年原文翻譯及賞析(通用4篇)05-27

豐年原文翻譯及賞析集合4篇05-27

梅雨原文翻譯及賞析05-28

權輿原文翻譯及賞析05-20

碩鼠原文翻譯及賞析05-19

寒食原文翻譯及賞析05-18

大招原文翻譯及賞析05-13

《送別》原文及翻譯賞析05-11

別情原文翻譯及賞析05-11

清明原文翻譯及賞析05-10

主站蜘蛛池模板: 亚洲二区在线 | 免费在线看黄 | 久久亚洲免费视频 | 国产三级精品三级在专区中文 | 国产免费怡红院视频 | 成年轻人网站色 免费看 | 久久久久精彩视频 | 日韩激情中文字幕 | 日韩.欧美.国产.无需播放器 | 欧美视频一区二区三区在线观看 | 一级做a爰片久久毛片人呢 一级做a爰片久久毛片免费看 | 亚洲国产成人精品区 | 曰本女人色黄网站 | 久久久国产精品网站 | 又爽又大又光又色的午夜视频 | 午夜韩国理论片在线播放 | 免费网站看av片 | 国产一区二区精品在线观看 | 涩涩精品 | 亚洲欧洲日产国码 最新 | 精品国产欧美 | 羞羞免费网站 | 午夜在线观看免费影院 | 日韩欧美一级大片 | 一级黄色片网 | 欧美成人三级网站 | 亚洲国产精品网站久久 | 日本欧美大码aⅴ在线播放 日本欧美成人免费观看 | 国产麻豆精品在线观看 | 99精品在线观看视频 | 夜夜爽免费视频 | 国产在线观看午夜不卡 | 日韩专区一区 | 在线播放交视频 | 在线观看黄网站免费继续 | 99re在线精品视频免费 | 欧美xxxxxxxxxxxxx| 久久久久亚洲日日精品 | 亚洲综合成人网 | 丁香五月亚洲综合在线 | 96日本xxxxxxxxx18|