《風(fēng)箏》原文及解釋
基本資料:
《風(fēng)箏》是魯迅先生的一篇回憶性散文,回憶自己兒時(shí)殘酷地將小兄弟的風(fēng)箏弄壞的事情。魯迅先生的本意是通過這件事來揭示舊的倫理道德下的社會(huì)面貌,從“我”對(duì)兄弟家長式的管理,反映出神圣的長幼尊卑秩序是何等殘忍,愚昧無知。
《風(fēng)箏》原文:
北京的冬季,地上還有積雪,灰黑色的禿樹枝丫杈于晴朗的天空中,而遠(yuǎn)處有一二風(fēng)箏浮動(dòng),在我是一種驚異和悲哀。
故鄉(xiāng)的風(fēng)箏時(shí)節(jié),是春二月,倘聽到沙沙的風(fēng)輪聲,仰頭便能看見一個(gè)淡墨色的蟹風(fēng)箏或嫩藍(lán)色的蜈蚣風(fēng)箏。還有寂寞的瓦片風(fēng)箏,沒有風(fēng)輪,又放得很低,伶仃地顯出憔悴可憐模樣。但此時(shí)地上的楊柳已經(jīng)發(fā)芽,早的山桃也多吐蕾,和孩子們的天上的點(diǎn)綴照應(yīng),打成一片春日的溫和。我現(xiàn)在在那里呢?四面都還是嚴(yán)冬的肅殺,而久經(jīng)訣別的故鄉(xiāng)的久經(jīng)逝去的春天,卻就在這天空中蕩漾了。
但我是向來不愛放風(fēng)箏的,不但不愛,并且嫌惡他,因?yàn)槲乙詾檫@是沒出息孩子所做的玩藝。和我相反的是我的小兄弟,他那時(shí)大概十歲內(nèi)外罷,多病,瘦得不堪,然而最喜歡風(fēng)箏,自己買不起,我又不許放,他只得張著小嘴,呆看著空中出神,有時(shí)至于小半日。遠(yuǎn)處的蟹風(fēng)箏突然落下來了,他驚呼;兩個(gè)瓦片風(fēng)箏的纏繞解開了,他高興得跳躍。他的這些,在我看來都是笑柄,可鄙的。
有一天,我忽然想起,似乎多日不很看見他了,但記得曾見他在后園拾枯竹。
我恍然大悟似的,便跑向少有人去的一間堆積雜物的小屋去,推開門,果然就在塵封的什物堆中發(fā)見了他。他向著大方凳,坐在小凳上;便很驚惶地站了起來,失了色瑟縮著。大方凳旁靠著一個(gè)蝴蝶風(fēng)箏的竹骨,還沒有糊上紙,凳上是一對(duì)做眼睛用的小風(fēng)輪,正用紅紙條裝飾著,將要完工了。我在破獲秘密的滿足中,又很憤怒他的瞞了我的眼睛,這樣苦心孤詣地來偷做沒出息孩子的玩藝。我即刻伸手抓斷了蝴蝶的一支翅骨,又將風(fēng)輪擲在地下,踏扁了。論長幼,論力氣,他是都敵不過我的,我當(dāng)然得到完全的勝利,于是傲然走出,留他絕望地站在小屋里。后來他怎樣,我不知道,也沒有留心。
然而我的懲罰終于輪到了,在我們離別得很久之后,我已經(jīng)是中年。我不幸偶而看了一本外國的講論兒童的書,才知道游戲是兒童最正當(dāng)?shù)男袨椋婢呤莾和奶焓埂S谑嵌陙砗敛粦浖暗挠仔r(shí)候?qū)τ诰竦呐皻⒌倪@一幕,忽地在眼前展開,而我的心也仿佛同時(shí)變了鉛塊,很重很重的墮下去了。
但心又不竟墮下去而至于斷絕,他只是很重很重地墮著,墮著。
我也知道補(bǔ)過的方法的:送他風(fēng)箏,贊成他放,勸他放,我和他一同放。我們?nèi)轮苤χ!欢鋾r(shí)已經(jīng)和我一樣,早已有了胡子了。
我也知道還有一個(gè)補(bǔ)過的方法的:去討他的寬恕,等他說,“我可是毫不怪你啊。”那么,我的心一定就輕松了,這確是一個(gè)可行的方法。有一回,我們會(huì)面的時(shí)候,是臉上都已添刻了許多“生”的辛苦的條紋,而我的心很沉重。我們漸漸談起幾時(shí)的舊事來,我便敘述到這一節(jié),自說少年時(shí)代的胡涂。“我可是毫不怪你啊。”
我想,他要說了,我即刻便受了寬恕,我的心從此也寬松了罷。
“有過這樣的事么?”他驚異地笑著說,就像旁聽著別人的故事一樣。他什么也不記得了。
全然忘卻,毫無怨恨,又有什么寬恕之可言呢?無怨的恕,說謊罷了。
我還能希求什么呢?我的心只得沉重著。
現(xiàn)在,故鄉(xiāng)的春天又在這異地的空中了,既給我久經(jīng)逝去的兒時(shí)的回憶,而一并也帶著無可把握的悲哀。我倒不如躲到肅殺的嚴(yán)冬中去吧,——但是,四面又明明是嚴(yán)冬,正給我非常的寒威和冷氣。
詞語詮釋:
箏:撥弦樂器。形似瑟。又如:箏人(彈箏的人);箏阮(秦箏與阮咸。古代的兩種撥弦樂器);箏妓(彈箏的藝妓);箏柱(箏上的弦柱)
禿:頭頂無發(fā)。山無草木。不戴帽、不穿鞋。脫落,脫光。物體失去尖端,不銳利。
恍然大悟:突然醒悟過來了
丫杈:即椏杈,形容樹枝歧出。
憔悴:黃瘦;瘦損
肅殺:形容秋冬天氣寒冷,草木凋落
訣別:指無會(huì)期的離別;死別
蕩漾:飄蕩;起伏不定
嫌惡:極度反感或厭惡
蟹:動(dòng)物名。節(jié)肢動(dòng)物,全身有甲殼,前面的一對(duì)腳成鉗狀,橫著爬行。
蕾:含苞未放的花朵
墮:毀壞
笑柄:讓人取笑的材料
可鄙:讓人看不起
什物:泛指日常應(yīng)用的衣物及零碎用品
驚惶:驚恐
瑟縮:身體因寒冷、驚恐等而蜷縮、抖動(dòng)
傲然:高傲地
虐殺:虐待使人致死,也指用殘酷手段殺害人
寬恕:寬容饒恕
苦心孤詣:用心良苦,造詣極深。用以稱許刻苦鉆研學(xué)問、創(chuàng)造業(yè)績?yōu)樗怂患罢?/p>
風(fēng)輪:風(fēng)箏上能迎風(fēng)轉(zhuǎn)動(dòng)發(fā)聲的小輪
塵封:被塵土蓋滿。
解析:
文章主旨
這是一篇回憶性的'散文。文章以風(fēng)箏為引線,對(duì)“我”粗暴對(duì)待小弟的言行,作了深刻的反思。同時(shí)對(duì)小弟這樣的人的不覺悟表示出深深的悲哀。這無疑是對(duì)封建宗族制度摧殘兒童的罪惡進(jìn)行控訴。
敘述往事與抒情緊密結(jié)合是文章的突出特點(diǎn)。全文雖以敘事為主,但深深地融匯了作者的思想感情,在關(guān)鍵的地方,則又通過凝煉的語言,作了畫龍點(diǎn)晴的點(diǎn)染,使文章感情的表達(dá)更加明朗。例如,文章開頭“我”從北京冬季的天空中,看見一二風(fēng)箏浮動(dòng)著,引起了一種驚異和悲哀。為什么呢?下面作者就插入一段對(duì)故鄉(xiāng)風(fēng)箏時(shí)節(jié)的回憶。這段文字不僅敘述了故鄉(xiāng)早春的景象,而且在這一景一物的描寫中,都凝聚“我”對(duì)故鄉(xiāng)的贊美之情。在此基礎(chǔ)上,作者進(jìn)一步直接抒發(fā)了這種感情:“我現(xiàn)在在那里呢?四面都還是嚴(yán)冬的肅殺,而久經(jīng)廖別的故必的久經(jīng)逝去的春天,卻就在這天空中蕩漾了。”這就將“我”對(duì)故鄉(xiāng)的深切懷念更充分地表達(dá)出來。但值得注意的是,在這里還不單純是為了抒發(fā)“我”對(duì)故鄉(xiāng)的深情,如聯(lián)系全文來看,回憶故鄉(xiāng),目的或落腳點(diǎn)是使“我”想起幼時(shí)欺凌小兄弟之事。“我”在這里進(jìn)行了反思。透過這個(gè)小“我”,看到舊的倫理道德統(tǒng)治下的整個(gè)社會(huì)面貌——大“我”——家長式的管理、長幼尊卑的秩序是何等的神圣,何等的殘酷,何等的愚味無知,它扼殺了兒童的天性,當(dāng)作者挖掘的釀成悲劇的社會(huì)原因。“我”的回憶是對(duì)封建宗族制度的摧殘兒童的控訴,——具有深刻的思想性。“我”經(jīng)過深刻反省認(rèn)識(shí)到這一地可挽回的過錯(cuò)過后,心情無比沉重。這種懺悔意識(shí),否定了舊“我”,催生了新“我”,“我”的思想演進(jìn)軌跡明晰了,“我”的復(fù)雜心理狀態(tài)顯示了,正是這些原因,所以當(dāng)“我”,看到北京天空中的風(fēng)箏,而感到“驚異與悲哀”。
另一個(gè)特點(diǎn),是作者采用白描的手法,幾筆就把人物形象、性格特點(diǎn),傳神地勾畫出來。例如描寫“十歲內(nèi)外”,“多病,瘦得不堪”的小兄弟,“張著、嘴,呆看著空中出神”,為別人放的風(fēng)箏“驚呼”,“跳躍”,這就把小兄弟善良、活潑可愛、喜歡游戲的性格表現(xiàn)了出來。當(dāng)他私自做風(fēng)箏的秘密被發(fā)現(xiàn)后,作者描繪了他窘迫不堪的神情時(shí)這樣寫道:‘他向著大方登,從大小登;便很驚惶地站了起來,失了色瑟縮著。”作者在這里寫出了小兄弟的精神狀態(tài),是被封建禮教所麻木的自然流露,這不單純是膽小的緣故,其深層原因更是造成此種現(xiàn)象的依據(jù)。當(dāng)“我”徹底毀壞了他既將完工的風(fēng)箏,傲然走出時(shí),他“絕望地站在小屋里”。這里作者對(duì)其它并未著力渲染,只是抓住小兄弟的表情神態(tài),簡約的幾筆,就將他進(jìn)行正當(dāng)游戲的愿望遭到虐殺后,那種驚懼、絕望的心情,極其形象地揭示了出來,這些描寫完全符合兒童的特點(diǎn)。與小兄弟的形象想對(duì)照,突出了“我”的粗暴、兄長的威嚴(yán)。
另外,文章的心理描寫也很出色。如作者在寫“我”時(shí),主要抓住人物我心理描寫,著重寫了“我”的沉重的。心情、謀求補(bǔ)過的方法,以及補(bǔ)過不成后感受。這些心理活動(dòng),充分表達(dá)了“我”的悔恨與悲哀,尤其是當(dāng)“我”向小兄弟提起兒是的這樁舊事時(shí),弟弟卻驚異地問:“有過這樣的事么?”顯然,他已經(jīng)“全然忘卻。”這一筆的含義的深刻的,它意味著直到作者寫不文時(shí)有的人對(duì)封建思想的奴役還不覺醒。這使作者深感沉重和悲哀!
【《風(fēng)箏》原文及解釋】相關(guān)文章:
風(fēng)箏原文06-11
魯迅《風(fēng)箏》原文04-03
魯迅《風(fēng)箏》原文10-21
魯迅《風(fēng)箏》原文09-13
魯迅《風(fēng)箏》原文08-27
魯迅的風(fēng)箏原文11-04
魯迅的《風(fēng)箏》原文07-29
魯迅《風(fēng)箏》原文10-30
《風(fēng)箏》課文原文03-10