為陌生人指路俄語(yǔ)常用語(yǔ)摘抄
Куа вы ержите курс?
您去哪兒啊?
Вам куа?
您要去哪?
А вот и вхо в метро.
這就是地鐵入口。
Вот пере вами—поземный перехо ,а на ним ольшая уква м
瞧,就在你前面有一個(gè)地下通道,上面有個(gè)大寫的字母M。
Вверх по эскалатору.
乘自動(dòng)扶梯上去。
Пройите немного вперё
往前稍微走一點(diǎn)。
Держись прямо ,перейёшь три улицы и ойёшь .
直往前走,過(guò)三條街就到了。
Перейите улицу.
穿過(guò)這條街。
Там вы увиите елое зание.
在那兒您可以看到一棟白色的樓房。
Ряом с книжным магазином увиите вхо в метро.
書店旁邊您就能看見(jiàn)地鐵入口。
Пройёте вперё метров 100 и увиите светофор.
向前走100米左右就能看見(jiàn)紅綠燈。
Слеите за указателями.
您按路標(biāo)走。
Вот напротив. Пройёте по поземному перехоу и выйете прямо к станции.
就在對(duì)面。您從這地下通道過(guò)去,一出去就是地鐵了。
Вы уже прошли эту ульцу
您已經(jīng)走過(guò)這條街了。
Вернитесь наза и поверните направо.
往回走,再朝左拐。
Иите о угла того ома ,а там поверните налево.
走到那座房子拐彎處,然后朝左走。
От метро направо и вниз по ульце мимо кинотеатра.
從地鐵站向右,沿街下行,過(guò)電影院。
Там нао пройти пешком
那里應(yīng)該步行。
Можно пройти от метро пешком ,там неалеко.
從地鐵出來(lái)可以步行,離得不遠(yuǎn)。
Вы залуились?
您迷路了嗎?
Вы можете ити туа за мной
您可以在我后面走。
Я вас провожу.
我送您走
【為陌生人指路俄語(yǔ)常用語(yǔ)摘抄】相關(guān)文章:
職稱俄語(yǔ)考試俄語(yǔ)詞匯摘抄03-16
俄語(yǔ)議論文常用語(yǔ)句04-07
俄語(yǔ)動(dòng)詞體的概述摘抄03-16
俄語(yǔ)祝酒辭摘抄03-16
俄語(yǔ)秘書常用會(huì)話摘抄03-16
職稱俄語(yǔ)冶金詞匯摘抄03-16