国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

文言文復習方法指導

時間:2021-06-10 15:21:05 文言文 我要投稿

文言文復習方法指導

  (一)基本方法:直譯和意譯

文言文復習方法指導

  文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。

  所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。 這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。

  (二)具體方法:留、刪、補、換、調、變。

  留,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。

  刪,就是刪除。刪掉無須譯出的`文言虛詞。比如沛公之參乘樊噲者也——沛公的侍衛樊噲。者也是語尾助詞,不譯。

  補,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

  換,就是替換。用現代詞匯替換古代詞匯。如把吾、余、予等換成我,把爾、汝等換成你。

  調就是調整。把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。

  變,就是變通。在忠實于原文的基礎上,活澤有關文字。如波瀾不驚,可活澤成(湖面)風平浪靜。

  古文翻譯口訣

  古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;

  先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,

  全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細,

  照顧前文,聯系后句,仔細斟酌,揣摩語氣,

  力求做到,合情合理,詞句之間,聯系緊密。

  若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。

  人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,

  吾余為我,爾汝為你。省略倒裝,都有規律。

  實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。

  譯完之后,還須仔細,逐句對照,體會語氣,

  句子流暢,再行擱筆。

【文言文復習方法指導】相關文章:

文言文專項復習方法指導06-14

語文文言文專項復習方法指導06-13

高考語文復習方法指導09-22

高考文言文復習方法06-13

中考文言文復習方法06-13

有效的文言文復習方法03-27

文言文朗讀指導06-14

文言文教學指導03-15

文言文朗讀的指導06-13

主站蜘蛛池模板: 日本免费福利视频 | 久艹在线 | 手机在线观看你懂得 | 国产精品麻豆高清在线观看 | 在线午夜| 一级a毛片免费观看 | 国产精品偷伦视频免费观看的 | a级精品国产片在线观看 | 国产伦理精品 | 国产香港一级毛片在线看 | 日韩a无v码在线播放免费 | 欧美日韩在线免费 | 亚洲国产精品一区二区久 | 免费鲁丝片一级在线观看 | 色噜噜噜噜色 | 一区二区三区影院 | 在线视频观看你懂的 | 久久亚洲女同第一区 | 性福利影院 | 天天躁夜夜躁狠狠躁2018a | 国产精品嫩草影院在线观看免费 | 天天操天天摸天天射 | 亚洲专区区免费 | 午夜看一级特黄a大片 | 三级在线免费 | 一级黄色在线视频 | 色哟哟在线网站 | 国产视频一区二区在线播放 | 日韩免费无砖专区2020狼 | 成人久久精品 | 天天夜夜狠狠一区二区三区 | 最新男同志freevideos | 最近更新2019中文字幕国语 | aaa在线观看视频高清视频 | 香蕉亚洲欧洲在线一区 | 最新啪啪| 午夜性爽快 | 中文字幕看片在线a免费 | 国产精品hd | 日批视频在线免费看 | 成年人在线免费 |