宗世林為人文言文翻譯
宗世林,名承,生活于東漢末年與三國(guó)初期,這個(gè)人在歷史上沒(méi)什么名氣,也沒(méi)什么大的`作為,所以《后漢書(shū)》《三國(guó)志》都沒(méi)有他的傳。下面是小編整理的宗世林為人文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!
原文
南陽(yáng)宗世林,魏武同時(shí),而甚薄其為人,不與之交。及魏武作司空,總攬朝政,從容問(wèn)宗曰:“可以交未?”答曰:“松柏之志猶存。”世林既以忤旨見(jiàn)疏,位不配德。文帝兄弟每造其門(mén),皆獨(dú)拜床下。其見(jiàn)禮如此。
注釋
1、司空:官名,是三公之一
2、薄:輕視,瞧不起
3、 文帝兄弟:指曹操的兒子曹丕、曹植等
4、曹操后來(lái)只是在禮節(jié)上厚待宗世林,但是壓低他的官職
5、床下:坐床前
6、造:造訪(fǎng),拜訪(fǎng)
7.等到
譯文
宗世林是東漢末年南陽(yáng)人,與曹操同一時(shí)代,但瞧不起曹操的為人,不愿和他交往。等到曹操官至司空,總攬了朝政大權(quán),對(duì)他說(shuō):“現(xiàn)在我們可以交往了吧?” 他拒絕說(shuō):“我和松柏一樣,意志不會(huì)改變。”就因?yàn)槭懒置胺噶瞬懿伲时焕渎洌傥灰恢辈桓撸c他的德行極不相稱(chēng)。曹丕兄弟每次登門(mén)拜訪(fǎng),都跪拜在他坐榻下,行晚輩禮,受到極大的尊敬。
【宗世林為人文言文翻譯】相關(guān)文章:
支道林還東文言文翻譯01-07
蘇世長(zhǎng)諷諫文言文翻譯及注釋12-15
《林琴南敬師》文言文原文注釋翻譯12-05
《漢世老人》文言文翻譯注釋及啟示10-13
《宗武生日》杜甫翻譯賞析09-07