- 《滕王閣序》原文和譯文賞析 推薦度:
- 《滕王閣序》原文和譯文賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《滕王閣序》原文和譯文及賞析
在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編精心整理的《滕王閣序》原文和譯文及賞析,歡迎大家分享。
《滕王閣序》原文
唐代王勃
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺(tái)隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,綮戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休暇,勝友如云。千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫(kù)。家君作宰,路出名區(qū)。童子何知?躬逢勝餞。
時(shí)維九月,序?qū)偃铩A仕M而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長(zhǎng)洲,得仙人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,列岡巒之體勢(shì)。
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識(shí)盈虛之有數(shù)。望長(zhǎng)安于日下,目吳會(huì)于云間。地勢(shì)極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年?
嗟乎!時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)?所賴君子見(jiàn)機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅(jiān),不墜青云之志。酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報(bào)國(guó)之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?
勃,三尺微命,一介書(shū)生。無(wú)路請(qǐng)纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長(zhǎng)風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬(wàn)里。非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對(duì);今茲捧袂,喜托龍門(mén)。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚呼!勝地不常,盛筵難再。蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈(zèng)言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公!敢竭鄙懷,恭疏短引。一言均賦,四韻俱成。請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾。
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫(huà)棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長(zhǎng)江空自流。
注釋
豫章故郡:南昌在漢代為豫章郡,故稱“故郡”。洪都新府:唐改豫章為洪州,設(shè)中都督府,故稱“洪都新府”。星分翼、軫:古代按二十八宿的星座方位劃分區(qū)域,其中翼、軫二星座,分野在楚地。衡、廬:指湖南衡山和江西廬山。襟三江:以三江為衣襟,即居三江之上游。帶五湖:以五湖為衣帶。蠻荊:荊州,古稱南蠻之地。甌越:指東甌閩越一帶。控蠻荊而引甌越:即控扼荊州而遠(yuǎn)接甌越。
物華天寶:物的精華乃天的寶物。比喻極為珍貴之物。墟,居住之處,指星座。句意謂洪州地方有奇寶。人杰地靈:人物俊杰是由于地域有靈氣。徐孺下陳蕃之榻:句意謂稱揚(yáng)洪州自古出人才。
霧列:形容洪州繁華,房屋如霧一樣環(huán)集羅列。俊彩:俊,指人才。彩,同“寀”,指官吏。星馳:形容人才眾多,如繁星奔馳于前。
臺(tái)隍:指豫章城。臺(tái),亭臺(tái)。隍,護(hù)城河。枕夷、夏之交:處于蠻夷與中原來(lái)往要沖。
雅望:崇高的名望。棨(qǐ)戟:有衣套的戟。指古時(shí)官吏出行做前導(dǎo)的儀仗。全句謂閻都督遠(yuǎn)來(lái)參加宴會(huì)。懿:美德。范:模范,楷模。襜(chān)帷:車帷,指車馬。全句意謂新任澧州太守路經(jīng)于此也參加此次盛會(huì)。
家君:家父,王勃的父親。作宰:當(dāng)時(shí)王勃的父親在交趾做縣令。路出名區(qū):王勃是到交趾省親路過(guò)南昌。童子:與會(huì)之人,王勃最年少,故自稱“童子”。躬逢盛餞:親自參加這樣的盛大宴會(huì)。
時(shí):時(shí)序。維:乃,是。
三秋:指九月,秋季的第三個(gè)月。
潦(lǎo)水:積水。暮山:傍晚的山色。
儼(yǎn):整齊貌。崇阿:高大的丘陵。得:得見(jiàn)。
鶴汀(tīng):鶴棲止的水邊地。
鳧(fú)渚:野鴨聚集的小洲。
披繡闥(tà):打開(kāi)雕繡著花紋的門(mén)屏。
俯雕甍(méng):俯視雕飾華美的屋棟。
盈視:滿眼是,望不盡之意。
盱:張目。矚:極視。
閭(lǘ)閻:里巷的門(mén),這里指房屋。
鐘鳴鼎食:擊鐘列鼎而食。指富貴人家。
舸(gě):大船。艦:戰(zhàn)船。
彌津:塞滿渡口。舳(zhú),指船。
彩徹云衢:陽(yáng)光照徹天空。
遙吟:長(zhǎng)吟。俯暢:低唱。
爽籟發(fā):指簫管齊作。爽,參差不齊。籟,簫的一種,這里泛指樂(lè)器。纖歌:輕柔清細(xì)的歌聲。凝:凝結(jié),縈繞不去。遏(è):阻,留。
睢園綠竹:指西漢梁孝王劉武常召集一些文士在睢園飲酒賦詩(shī)的事。彭澤:指陶淵明,他曾做過(guò)彭澤縣令,嗜好飲酒。樽:酒器。朱華,荷花。臨川:指南朝宋謝靈運(yùn),他曾做過(guò)臨川內(nèi)史。
四美:指良辰、美景、賞心、樂(lè)事。二難:指賢主、嘉賓。
帝閽:指帝王居處。閽,宮門(mén)。宣室:漢未央宮前殿正室,漢文帝曾在這里召見(jiàn)賈誼。
舛(chuǎn):不順。
屈:委屈,貶謫。竄:隱匿。梁鴻:東漢扶風(fēng)人,因不滿現(xiàn)實(shí),恥事權(quán)貴,與妻子孟光改易姓名過(guò)隱居生活。
海曲:海邊與偏僻之地。
賒(shē):遠(yuǎn)。扶搖:自下而上盤(pán)旋的暴風(fēng)。
阮籍:晉尉氏人,“竹林七賢”之一,個(gè)性放蕩不羈。常駕車外出,并不走大路,遇到車無(wú)路可行(窮途)時(shí),就痛哭而回。見(jiàn)《晉書(shū)·阮籍傳》。
三尺微命:身命低微的三尺童子。三尺,指童子。介:猶“個(gè)”。
請(qǐng)纓:請(qǐng)求賜予長(zhǎng)纓,指投軍報(bào)國(guó)。弱冠:指二十歲的男子。古時(shí)男子二十歲行冠禮,故云。投筆:投筆從戎。宗愨(què):南朝宋人,少年時(shí),叔父問(wèn)他志愿,他說(shuō):“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪。”不怕困難,志向遠(yuǎn)大。
簪笏:指官祿。奉晨昏:晨昏定省,晚間服侍父母就寢,早晨對(duì)父母請(qǐng)安。這是古時(shí)為人子侍奉父母的禮節(jié)。這兩句是說(shuō)一生舍官祿富貴,到萬(wàn)里之外侍奉父母。
叨陪鯉對(duì):叨陪:不敢比附。這句謂他日到交趾父親身邊去接受教導(dǎo)。捧袂:捧著衣衿而進(jìn),形容恭謹(jǐn)。今晨捧袂,意謂受到名人接見(jiàn)。喜托龍門(mén):東漢李膺,桓帝時(shí)曾任司隸校尉,聲名甚高,士子有被他容接的,如登龍門(mén)身價(jià)百倍。這句恭維宴會(huì)主人。
梓澤:西晉石崇金谷園的別名。
贈(zèng)言:指作序。偉餞:盛宴。恭疏短引:恭謹(jǐn)?shù)貙?xiě)這篇小序。一言:指詩(shī)一首。四韻:詩(shī)一般兩句一韻,四韻即八句。
譯文
漢代的豫章舊郡,現(xiàn)在稱洪都府。它處在翼、軫二星的分管區(qū)域,與廬山和衡山接壤。以三江為衣襟,以五湖為腰帶,控制楚地,連接甌越。這里地上物產(chǎn)的精華,乃是天的寶物,寶劍的光氣直射牛、斗二星之間;人有俊杰是因?yàn)榈赜徐`秀之氣,徐孺子竟然在太守陳蕃家下榻(世說(shuō)新語(yǔ)記載,太守陳蕃賞識(shí)徐孺子,專門(mén)為其在家中設(shè)置榻,當(dāng)徐孺子來(lái)的時(shí)候,就將榻放下來(lái),徐孺子走了就將榻吊起來(lái),此處應(yīng)該是稱贊滕王閣的東道主欣賞才俊,也有夸贊賓客的成分)。雄偉的州城像霧一樣涌起,杰出的人才像星星一樣多。城池倚據(jù)在荊楚和華夏交接的地方,宴會(huì)上客人和主人都是東南一帶的俊杰。聲望崇高的閻都督公,(使)打著儀仗(的高人)遠(yuǎn)道而來(lái);德行美好的宇文新州刺史,(讓)駕著車馬(的雅士)也在此暫時(shí)駐扎。正好趕上十日一休的假日,才華出眾的朋友多得如云;迎接千里而來(lái)的客人,尊貴的朋友坐滿宴席。文章的辭彩如蛟龍騰空、鳳凰飛起,那是文詞宗主孟學(xué)士;紫電和清霜這樣的寶劍,出自王將軍的武庫(kù)里。家父做交趾縣令,我探望父親路過(guò)這個(gè)有名的地方(指洪州);我年幼無(wú)知,(卻有幸)參加這場(chǎng)盛大的宴會(huì)。
時(shí)間是九月,季節(jié)為深秋。蓄積的雨水已經(jīng)消盡,潭水寒冷而清澈,煙光霧氣凝結(jié),傍晚的山巒呈現(xiàn)出紫色。駕著豪華的馬車行駛在高高的道路上,到崇山峻嶺中觀望風(fēng)景。來(lái)到滕王營(yíng)建的長(zhǎng)洲上,看見(jiàn)他當(dāng)年修建的樓閣。重疊的峰巒聳起一片蒼翠,上達(dá)九霄;凌空架起的閣道上,朱紅的油彩鮮艷欲滴,從高處往下看,地好像沒(méi)有了似的。仙鶴野鴨棲止的水邊平地和水中小洲,極盡島嶼曲折回環(huán)的景致;桂樹(shù)與木蘭建成的宮殿,隨著岡巒高低起伏的態(tài)勢(shì)。
打開(kāi)精美的閣門(mén),俯瞰雕飾的屋脊,放眼遠(yuǎn)望遼闊的山原充滿視野,迂回的河流湖泊使人看了驚嘆。房屋排滿地面,有不少官宦人家;船只布滿渡口,都裝飾著青雀黃龍的頭形。云消雨散,陽(yáng)光普照,天空明朗。落霞與孤獨(dú)的野鴨一起飛翔,秋天的江水和遼闊的天空渾然一色。漁船唱著歌傍晚回來(lái),歌聲響遍鄱陽(yáng)湖畔;排成行列的大雁被寒氣驚擾,叫聲消失在衡山南面的水邊。
遠(yuǎn)望的胸懷頓時(shí)舒暢,飄逸的興致油然而生。排簫發(fā)出清脆的聲音,引來(lái)陣陣清風(fēng);纖細(xì)的歌聲仿佛凝住不散,阻止了白云的飄動(dòng)。今日的宴會(huì)很像是當(dāng)年睢園竹林的聚會(huì),在座的詩(shī)人文士狂飲的氣概壓過(guò)了陶淵明;又有鄴水的曹植詠荷花那樣的才氣,文采可以直射南朝詩(shī)人謝靈運(yùn)。良辰、美景、賞心、樂(lè)事,四美都有,賢主、嘉賓,難得卻得。放眼遠(yuǎn)望半空中,在閑暇的日子里盡情歡樂(lè)。天高地遠(yuǎn),感到宇宙的無(wú)邊無(wú)際;興致已盡,悲隨之來(lái),認(rèn)識(shí)到事物的興衰成敗有定數(shù)。遠(yuǎn)望長(zhǎng)安在夕陽(yáng)下,遙看吳越在云海間。地勢(shì)偏遠(yuǎn),南海深不可測(cè);天柱高聳,北極星遠(yuǎn)遠(yuǎn)懸掛。雄關(guān)高山難以越過(guò),有誰(shuí)同情不得志的人?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居異鄉(xiāng)的人。思念皇宮卻看不見(jiàn),等待在宣室召見(jiàn)又是何年?
唉!命運(yùn)不順暢,路途多艱險(xiǎn)。馮唐容易老,李廣封侯難。把賈誼貶到長(zhǎng)沙,并非沒(méi)有圣明的君主;讓梁鴻到海邊隱居,難道不是在政治昌明的時(shí)代?能夠依賴的是君子察覺(jué)事物細(xì)微的先兆,通達(dá)事理的人知道社會(huì)人事的規(guī)律。老了應(yīng)當(dāng)更有壯志,哪能在白發(fā)蒼蒼時(shí)改變自己的心志?處境艱難反而更加堅(jiān)強(qiáng),不放棄遠(yuǎn)大崇高的志向。喝了貪泉的水,仍然覺(jué)得心清氣爽;處在干涸的車轍中,還能樂(lè)觀開(kāi)朗。北海雖然遙遠(yuǎn),乘著旋風(fēng)仍可以到達(dá);少年的時(shí)光雖然已經(jīng)消逝,珍惜將來(lái)的歲月還不算晚。孟嘗品行高潔,卻空有一腔報(bào)國(guó)的熱情;怎能效法阮籍狂放不羈,在無(wú)路可走時(shí)便慟哭而返?
我,地位低下,一個(gè)書(shū)生。沒(méi)有請(qǐng)纓報(bào)國(guó)的機(jī)會(huì),雖然和終軍的年齡相同;像班超那樣有投筆從戎的胸懷,也仰慕宗愨“乘風(fēng)破浪”的志愿。寧愿舍棄一生的功名富貴,到萬(wàn)里之外去早晚侍奉父親。不敢說(shuō)是謝玄那樣的人才,卻結(jié)識(shí)了諸位名家。過(guò)些天到父親那里聆聽(tīng)教誨,一定要像孔鯉那樣趨庭有禮,對(duì)答如流;今天舉袖作揖謁見(jiàn)閻公,好像登上龍門(mén)一樣。司馬相如倘若沒(méi)有遇到楊得意那樣引薦的人,雖有文才也只能獨(dú)自嘆惋。既然遇到鐘子期那樣的知音,演奏高山流水的樂(lè)曲又有什么羞慚呢?
唉!名勝的地方不能長(zhǎng)存,盛大的宴會(huì)難以再遇。當(dāng)年蘭亭宴飲集會(huì)的盛況已成為陳?ài)E了,繁華的金谷園也成為荒丘廢墟。臨別贈(zèng)言,作為有幸參加這次盛宴的紀(jì)念;登高作賦,那就指望在座的諸公了。冒昧給大家獻(xiàn)丑,恭敬地寫(xiě)下這篇小序,我的一首四韻小詩(shī)也已寫(xiě)成。請(qǐng)各位像潘岳、陸機(jī)那樣,展現(xiàn)如江似海的文才吧。
賞析
《滕王閣序》全文行思縝密,緊扣題目,不拘一格,全文可分為四部分。
第一自然段為第一部分,寫(xiě)洪府地勢(shì)雄偉、“物華天寶”“人杰地靈”“主人賢德”“高朋滿座“。“豫章故郡,洪都新府”點(diǎn)明滕王閣所在地點(diǎn),再詳寫(xiě)其方位在翼、軫星宿的分野,從地理位置上看連接著湖南衡山和江西廬山,由上及下,再一筆蕩開(kāi),寫(xiě)南昌地勢(shì):三江為襟,五湖為帶,胸懷楚國(guó)而指引吳越。本為滕王閣作序,開(kāi)篇卻避開(kāi)宴會(huì)和閣樓,不落俗套,氣勢(shì)高卓。“物華天寶”一句到“王將軍之武庫(kù)”一句,寫(xiě)南昌物產(chǎn)豐富,人才濟(jì)濟(jì),稱贊宴會(huì)賓主“盡東南之美”“高朋滿座”“勝友如云”。最后一句,簡(jiǎn)述自己來(lái)到這里參加宴會(huì)的緣由。宴會(huì)盛況寥寥數(shù)筆帶過(guò),接下來(lái)是文章最重要的部分。
第二、三自然段為第二部分。作者由近及遠(yuǎn),從壯麗的樓閣到秀麗的山川,濃墨重彩地描寫(xiě)了滕王閣秋景,展開(kāi)了一幅流光溢彩、錯(cuò)落有致、上下渾然天成、虛實(shí)相映成趣的滕王閣三秋圖。“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。”這兩句在靜止中表現(xiàn)了光影色彩的變化,將湖光山色寫(xiě)得極富生命力。積水消盡后寒潭顯出一片清澈,傍晚時(shí)分,淡淡的云煙凝聚著重重的暮靄,水天之間呈現(xiàn)出一片盈盈的紫光。這一句在色彩濃淡的變化中描繪秋意正濃的晚景,一個(gè)“寒”字寫(xiě)出秋高氣爽, “寒潭”與“暮山”一近一遠(yuǎn)構(gòu)成了錯(cuò)落的景致,這一句被譽(yù)為“寫(xiě)盡九月之景”。接下來(lái)是虛寫(xiě),作者帶著讀者駕著馬車在高高的山路上,在崇山峻嶺里遍訪秋日風(fēng)景,來(lái)到昔日帝子居住的長(zhǎng)洲,找到仙人休養(yǎng)過(guò)的宮殿。接著從眾多名勝中將滕王閣烘托而出——“層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地”。山巒重疊,山峰聳入云霄;凌空的飛檐丹輝欲流,仿佛直插大地。作者在一上一下之間僅僅用了十六個(gè)字就把樓閣高聳入云的氣勢(shì)寫(xiě)得蔚為壯觀,把樓閣的獨(dú)特風(fēng)貌寫(xiě)得栩栩如生,這一句借著俯仰視角的改變,使上下渾然天成。“鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢(shì)。”這兩句寫(xiě)滕王閣周圍的動(dòng)物和植物,白鶴野鴨在縈回的小島上暢游,灑滿蘭桂花香的宮殿掩映在起伏的山巒之中,使滕王閣猶如眾星捧月一般,顯出恢弘的氣勢(shì)。作者寫(xiě)到在滕王閣上登高遠(yuǎn)望極目之景:打開(kāi)繡花的閣門(mén)來(lái)俯視雕梁畫(huà)棟的屋脊,遠(yuǎn)闊的山川平原盡收眼底,近處的江河之水蜿蜒曲折令人驚奇。樓宇巷陌中盡是富貴人家;舸艦泊滿渡口,都是裝飾精美的雀舫龍舟。秀美山川、繁華市井、眾多舟楫上承第一段的“物華天寶,人杰地靈”,又與下面的“漁舟唱晚” “雁陣驚寒”共同構(gòu)成一幅情景交融、動(dòng)靜結(jié)合的圖畫(huà)。這一段中屬“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”一句最為人稱道。這句話是一個(gè)視覺(jué)的饗宴,整幅畫(huà)面的主體是紅色的夕陽(yáng)余暉和藍(lán)綠色的水光接天的模樣,白色的野鷺穿插其間。色彩美,動(dòng)態(tài)美,虛實(shí)美,空間立體美,帶給讀者無(wú)暇的想象。
第四、五自然段為第三部分,寫(xiě)眾人宴會(huì)上登臨逸興,進(jìn)而興盡悲來(lái),懷古議論,引出對(duì)人生際遇的感慨。作者以起伏跌宕的筆勢(shì),從“逸興遄飛”寫(xiě)到了“興盡悲來(lái)”。第四段頭兩句“遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏”,寫(xiě)的是宴會(huì)時(shí)絲竹管弦、輕歌曼舞的歡樂(lè)場(chǎng)景。接著將在座賓客杯中豪情和筆下才華堪比陶淵明、謝靈運(yùn)。良辰美景與共,賞心樂(lè)事具備,賓主難得相聚,極目遠(yuǎn)望,盡情地歡娛。到這里寫(xiě)的都是登臨逸興的樂(lè)。下面一句“天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識(shí)盈虛之有數(shù)”。從宇宙無(wú)窮想到興衰有盡:回望長(zhǎng)安猶在夕陽(yáng)下,吳會(huì)卻如在云海間。大地有窮盡,而南海深不可測(cè),擎天之柱不可攀,北斗星辰遙遠(yuǎn):關(guān)山難越,誰(shuí)來(lái)為失意人悲痛?萍水相逢,都是異鄉(xiāng)漂泊之人。滿懷抱負(fù),王宮何時(shí)能見(jiàn)?皇帝的召見(jiàn),又要等到何年?作者以“失路之人”自指,嘆息自己的命運(yùn)。作者雖滿腔熱血,才華橫溢卻因恃才傲物、放蕩不羈而被當(dāng)時(shí)社會(huì)所不容。壯志難酬,所以在這里作者由宇宙的無(wú)限而想到人生有限、短暫,表露出對(duì)時(shí)光流逝卻功業(yè)難成的感慨;他悲嘆盈虛有數(shù),透出無(wú)法扭轉(zhuǎn)命運(yùn)的無(wú)奈,為自己只能流落南海之濱,無(wú)力躋身帝都長(zhǎng)安為國(guó)效力而感到悲傷。在第五段中,作者用典故把自己比做賈誼、梁鴻、馮唐、李廣,來(lái)描述自己現(xiàn)在遭遇的困境,但作者沒(méi)有在悲傷中停留太久,轉(zhuǎn)而用自己的樂(lè)觀精神給這一段詠嘆做了更好的注解。作者表示自己仍是達(dá)人知命, “老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅(jiān),不墜青云之志。”身處逆境仍舊心胸開(kāi)朗,立志報(bào)國(guó)。這一段所用典故較多,但卻合理恰當(dāng)毫無(wú)堆砌之感,王勃寫(xiě)自己懷才不遇、深陷困境的矛盾心理,卻又用一種處世的樂(lè)觀精神加以化解,這種高尚的情懷,千百年來(lái)引起了眾多文人雅士的共鳴。
第六、七段為第四部分,簡(jiǎn)述自己的旅程和志向,對(duì)賓主的知遇表示感謝,對(duì)參加宴會(huì)并餞別作序表示榮幸,這一段內(nèi)容與開(kāi)頭遙相呼應(yīng),再一次緊扣主題。
寫(xiě)作特色
整體感知
本文原題為《秋日登洪府滕王閣餞別序》,全文運(yùn)思謀篇,都緊扣這個(gè)題目。全文共分四段,第1段(1)歷敘洪都雄偉的地勢(shì)、游玩的時(shí)間、珍異的物產(chǎn)、杰出的人才以及尊貴的賓客,緊扣題中“洪府”二字來(lái)寫(xiě);第2段(2—3)展示的是一幅流光溢彩的滕王閣秋景圖,近觀遠(yuǎn)眺,都是濃墨重彩,寫(xiě)出了滕王閣壯美而又秀麗的景色,緊扣題目“秋日”、“登滕王閣”六字來(lái)寫(xiě);第3段(4—5)由對(duì)宴會(huì)的描寫(xiě)轉(zhuǎn)而引出人生的感慨,緊扣題目中“餞”字來(lái)寫(xiě);最后一段(6—7)自敘遭際,表示當(dāng)此臨別之際,既遇知音,自當(dāng)賦詩(shī)作文,以此留念,這是緊扣題中“別”、“序”二字來(lái)寫(xiě)。由此看來(lái),全文層次井然,脈絡(luò)清晰;由地及人,由人及景,由景及情,可謂絲絲入扣,層層扣題。
局部思路揭示
本文因餞別而作,但對(duì)宴會(huì)之盛僅略敘,數(shù)筆帶過(guò),而傾全力寫(xiě)登閣所見(jiàn)之景,因景而生之情,不落窠臼,獨(dú)辟蹊徑。而局部思路的布局謀篇,取舍立意,亦頗見(jiàn)為文之功底。以第五段為例說(shuō)明作者的情感起伏脈絡(luò):
先用一連串短句抒發(fā)感嘆:“時(shí)運(yùn)不濟(jì),命途多舛。馮唐易老,李廣難封。”而后長(zhǎng)短結(jié)合,抒發(fā)自己的憤郁悲涼:“屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)?”最后又用先短后長(zhǎng)的一組對(duì)偶表明心志:“孟嘗高潔,空余報(bào)國(guó)之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?”鏗鏘的語(yǔ)調(diào)表達(dá)了自己不甘沉淪的決心。
精彩語(yǔ)句揣摩
1.“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”
賞析:作者善用靈活多變的筆法描寫(xiě)山容水態(tài),表現(xiàn)樓臺(tái)的壯觀,登高臨遠(yuǎn),意心飛揚(yáng),從而把讀者帶入身臨其境的審美境地。“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”寫(xiě)出了色彩變化之美。這兩句不囿于靜止的畫(huà)面色彩,而著力表現(xiàn)山光山色的色彩變幻:寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈紫色。上句設(shè)色淡雅,下句設(shè)色濃重,在色彩的濃淡對(duì)比中,突出秋日景物的特征,被前人譽(yù)為“寫(xiě)盡九月之景”。
2.“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”
賞析:這一句素稱千古絕唱。青天碧水,天水相接,上下渾然一色:彩霞自上而下,孤鶩自下而上,相映增輝,構(gòu)成一幅色彩明麗而又上下渾成的絕妙好圖。這兩句在句式上不但上下句相對(duì),而且在一句中自成對(duì)偶,形成“當(dāng)句對(duì)”的特點(diǎn)。如“落霞”對(duì)“孤鶩”,“秋水”對(duì)“長(zhǎng)天”,這是王勃駢文的一大特點(diǎn)。
3.“老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。”
賞析:這是全文最富思想意義的警語(yǔ),是本文的文眼。古往今來(lái)有多少有志之士,面對(duì)一切艱難險(xiǎn)阻,總能執(zhí)著地追求自己的理想,即使在郁郁不得志的逆境當(dāng)中也不消沉放棄。東漢馬援云:“大丈夫?yàn)橹荆F當(dāng)益堅(jiān),老當(dāng)益壯。”王勃在此化用,由人生的離別引發(fā)人生遇合的感慨,警示那些“失路之人”不要因年華易逝和處境困頓而自暴自棄。而王勃此時(shí)正懷才不遇,但仍有這般情懷,確實(shí)難能可貴。
寫(xiě)作背景
滕王閣因滕王李元嬰得名。李元嬰是唐高祖李淵的幼子,唐太宗李世民的弟弟,驕奢淫逸,品行不端,毫無(wú)政績(jī)可言。但他精通歌舞,善畫(huà)蝴蝶,很有藝術(shù)才情。他修建滕王閣,也是為了歌舞享樂(lè)的需要。這座江南名樓建于唐朝繁盛時(shí)期,又因王勃的一篇《滕王閣序》而很快出名。韓愈在《新修滕王閣記》中說(shuō):“愈少時(shí),則聞江南多臨觀之美,而滕王閣獨(dú)為第一,有瑰偉絕特之稱。”
《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》,又名《滕王閣詩(shī)序》《宴滕王閣序》,寫(xiě)于何時(shí),有兩種說(shuō)法。唐末五代時(shí)人王定保的《唐摭言》說(shuō):“王勃著《滕王閣序》,時(shí)年十四。”那時(shí),王勃的父親可能任六合縣(今屬江蘇)令,王勃赴六合經(jīng)過(guò)洪州。又這篇序文中有“童子何知,躬逢勝餞”之語(yǔ),也可佐證。元代辛文房《唐才子傳》認(rèn)為《滕王閣序》是上元二年(675)王勃前往交趾(在越南河內(nèi)西北)看望父親(那時(shí)他父親任交趾縣令),路過(guò)南昌時(shí)所作。從這篇序文內(nèi)容的博大、辭采的富贍來(lái)看,更像是成年作品。“童子”不一定就是指小孩,也可以是表示自己年輕無(wú)知的謙詞。何況序文中有“無(wú)路請(qǐng)纓,等終軍之弱冠”的話,“弱冠”是指二十歲。所以,關(guān)于寫(xiě)作時(shí)間,課文的注釋解說(shuō)采用后一種說(shuō)法。
《新唐書(shū)·文藝傳》記滕王閣詩(shī)會(huì)為:“九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請(qǐng)客,莫敢當(dāng),至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報(bào)。一再報(bào),語(yǔ)益奇,乃矍然曰:‘天才也!’請(qǐng)遂成文,極歡罷。”可見(jiàn)當(dāng)時(shí)王勃年輕氣盛,才華橫溢,揮毫潑墨,語(yǔ)驚四座的情景。
關(guān)于《滕王閣序》的由來(lái),唐末王定保的《唐摭言》有一段生動(dòng)的記載。原來(lái)閻公本意是讓其婿孟學(xué)士作序以彰其名,不料在假意謙讓時(shí),王勃卻提筆就作。閻公初以“更衣”為名,憤然離席,專會(huì)人伺其下筆。初聞“豫章故郡,洪都新府”,閻公覺(jué)得“亦是老生常談”;接下來(lái)“臺(tái)隍枕夷夏之郊,賓主盡東南之美”,公聞之,沉吟不言;及至“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”一句,乃大驚“此真天才,當(dāng)垂不朽矣!”,出立于勃側(cè)而觀,遂亟請(qǐng)宴所,極歡而罷。
還有一種說(shuō)法《唐才子傳 王勃》父福疇坐是左遷交趾令。勃往省覲,途過(guò)南昌,時(shí)都督閻公新修滕王閣成,九月九日,大會(huì)賓客,將令其婿作記,以夸盛事。勃至,入謁,帥知其才,因請(qǐng)為之。勃欣然對(duì)客操觚,頃刻而就,文不加點(diǎn),滿座大驚。酒酣辭別,帥贈(zèng)百縑,即舉帆去,至炎方,舟入洋海,溺死,時(shí)年二十九。
父親王福畤被牽連貶為交趾縣令。王勃前往探望,路過(guò)南昌。當(dāng)時(shí)都督閻公新修成滕王閣,九月九日,大宴賓客,準(zhǔn)備讓他的女婿寫(xiě)篇記,來(lái)夸耀這一盛事。王勃到此拜見(jiàn)閻公,閻公知道他的才華,就請(qǐng)他來(lái)作記。王勃欣然對(duì)客提筆,一會(huì)兒就寫(xiě)成了,還不加修改,滿座賓客大為驚奇。酒酣辭別。閻公贈(zèng)送他一百匹縑,他就揚(yáng)帆離去。到了炎方,船入大海,王勃被淹死,當(dāng)時(shí)是二十九歲。
鑒賞
1.言簡(jiǎn)意賅,含蓄有味——明用
所謂明用,就是用典故的字面意思,并將其所具有的特殊含義加以擴(kuò)大,變?yōu)榉褐浮!峨蹰w序》中的“物華天寶,龍光射牛斗之虛;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻”“紫電青霜,王將軍之武庫(kù)”“天柱高而北辰遠(yuǎn)”等句中的用典即屬明用典故。
“龍光”之典見(jiàn)于《晉書(shū)?張華傳》,張華因斗、牛二星間有紫氣照射而在地下掘得龍泉、太阿兩劍,兩劍的奪目光芒即龍光。“徐孺”之典見(jiàn)于《后漢書(shū)?徐穉傳》,東漢名士陳蕃任豫章太守時(shí)不接來(lái)客,惟因家貧在家種地而不肯做官的徐穉來(lái)訪,才設(shè)一睡榻留宿。“紫電”之典見(jiàn)《古今注?輿服篇》,吳大皇帝有寶劍六把,其二名紫電。
“清霜”之典見(jiàn)《西京雜記》,漢高祖斬白蛇用的劍,12年磨一次,劍刃鋒利如霜雪般白亮。“天柱”之典見(jiàn)《神異經(jīng)》,昆侖山上有銅柱,其高入天,稱為天柱。“北辰”之典見(jiàn)《論語(yǔ)?為政》,“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之”。這里指北極星,喻指國(guó)君。
以上明用的典故,實(shí)現(xiàn)了表達(dá)上“意婉而盡,藻麗而富,氣暢而凝”(劉勰《文心雕龍》語(yǔ))的效果,可謂言簡(jiǎn)意豐,辭約蘊(yùn)寓。
2.隱括旨義,旨冥句中——暗用
暗用指引典不直錄原文,而化成自己的語(yǔ)言,使典故貼近語(yǔ)境,又不違原意,起到恰當(dāng)而曲折地表達(dá)作者思想感情的效果。《滕王閣序》中的“馮唐易老,李廣難封,屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)”“酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡”“孟嘗高潔,空余抱國(guó)之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭”等句的用典即屬暗用典故。
“馮唐”“李廣”兩典見(jiàn)《史記》,“梁鴻”“孟嘗”兩典見(jiàn)《后漢書(shū)》。這幾個(gè)典故比較熟悉,本文不再詳解。“貪泉”之典見(jiàn)《晉書(shū)?吳隱之佳》,廣州北20里的石門(mén)有水叫貪泉,據(jù)稱人飲此水必起貪得無(wú)厭之心,吳隱之至此,取泉水飲,并賦詩(shī)一首:“古人云此水,一歃懷千金。試使夷齊飲,終當(dāng)不易心。”“涸轍”之典見(jiàn)《莊子?外物》,此為語(yǔ)典,車轍無(wú)水,故曰涸轍,此處喻窮困的境遇。“阮籍”之典見(jiàn)《晉書(shū)?阮籍傳》,身處魏晉間的阮籍,因不滿于司馬氏,便以飲酒來(lái)掩飾自己,以免被害,他常自己駕車外出,也不順著路走,當(dāng)前面有什么障礙不能前進(jìn)時(shí),就痛苦著回來(lái)。
以上這些典故,或事或語(yǔ),均由王勃化用為自己的語(yǔ)言,而用典中所蘊(yùn)涵的卻是作者不為當(dāng)世所用的自怨自嘆的復(fù)雜情感。但又由于王勃借用了“貪泉”“涸轍”之典,把自己強(qiáng)行振作、不甘頹廢的信念表露無(wú)遺。
3.說(shuō)古喻今,比況自身——化用
化用即點(diǎn)化后使用。這是一種作者將敘事詳備,文字較長(zhǎng)的事典合理化簡(jiǎn)點(diǎn)睛,以簡(jiǎn)馭繁地表達(dá)情感的用典方法 。《滕王閣序》中“楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚”句即屬典故的化用。
“楊意不逢”之典見(jiàn)《史記?司馬相如列傳》,漢朝楊得意稟告漢武帝,說(shuō)《子虛賦》為司馬相如所作,武帝召見(jiàn)相如,“天子大悅,飄飄有凌云之氣”,而楊得意卻仍做個(gè)掌管獵犬的小官。“鐘期既遇”之典見(jiàn)《列子?湯問(wèn)》,上古伯牙鼓琴,志在高山流水,只有鐘子期知其音。
以上兩個(gè)化用典故,涵蘊(yùn)深刻。只有26歲的王勃受邀作序,但面對(duì)自己“時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛”,不禁興盡悲來(lái),又不便直說(shuō),乃妙筆生花,化用典故,雖說(shuō)的是古,而喻的卻是今,可謂比況自如,毫無(wú)斧鑿之痕。
4.多典濃縮,加強(qiáng)效果——連用
連用是指作者為了加強(qiáng)表達(dá)效果而在一句之中驅(qū)遣幾個(gè)典故來(lái)表達(dá)思想感情的用典方式。《滕王閣序》中典故連用的句子較多,下面僅舉一例:“非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對(duì);今茲捧袂,喜托龍門(mén)”句中連用四個(gè)典故,表明作者幸蒙閻公垂青,得以即席命筆,施展才華的感激之情。
“謝家寶樹(shù)”之典見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)?言語(yǔ)》,謝安問(wèn)子侄們,人們?yōu)槭裁纯傁M拥芎?侄子謝玄答曰:“譬如芝蘭玉樹(shù),欲使其生于庭階耳。”玉樹(shù)即寶樹(shù),比喻不辱門(mén)庭的好子弟。“孟氏芳鄰”之典見(jiàn)《烈女傳?母儀篇》,據(jù)說(shuō)孟母為教育兒子而三遷擇鄰。“鯉對(duì)”之典見(jiàn)《論語(yǔ)?季氏》,孔子曾立于庭中,其子孔鯉“趨而過(guò)庭”,孔子教誨他應(yīng)學(xué)習(xí)《詩(shī)》《禮》。“龍門(mén)”之典見(jiàn)《后漢書(shū)?李膺傳》:“膺以聲名自高,士有被其容接者,名為登龍門(mén)。”
以上四個(gè)典故在句中連用,極恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)出了年輕的王勃受寵若驚而又自怨自嘆的復(fù)雜心理,而且這幾個(gè)用典或正或反,給人以一氣貫之的暢快淋漓之感。
寫(xiě)景“四美”
1.色彩變化之美
文章不惜筆墨,濃墨重彩,極寫(xiě)景物的色彩變化。如“紫電清霜”中的“紫電”,“飛閣流丹”中的“流丹”,“層巒聳翠”中的“聳翠”,“青雀黃龍之軸”中的“青雀”“黃龍”無(wú)不色彩繽紛,搖曳生輝。尤其“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”一句,不囿于靜止畫(huà)面色彩,著力表現(xiàn)水光山色之變化,上句樸素淡雅,下句設(shè)色凝重,被前人譽(yù)為“寫(xiě)盡九月之景”之句。
2.遠(yuǎn)近變化之美
作者采用恰當(dāng)?shù)姆椒ǎq如電影的拍攝技術(shù),由近及遠(yuǎn),構(gòu)成一幅富有層次感和縱深感的全景圖。“鶴汀鳧渚”四句寫(xiě)閣四周景物,是近景;“山原曠其盈視”二句寫(xiě)山巒、平原和河流、湖澤,是中景;“虹銷雨霽”以下則是水田浩淼的遠(yuǎn)景。這種寫(xiě)法,是《滕王閣序》寫(xiě)景的最突出特點(diǎn),體現(xiàn)了作者立體化的審美觀,把讀者帶進(jìn)了如詩(shī)如畫(huà)的江南勝境,讀者和景物融為一體,人在景中,景中有人。
3.上下渾成之美
“層巒聳翠”四句,借視角變化,使上下相映成趣,天上地下,城里城外,相與為一,不可分離,體現(xiàn)了作者整齊劃一的審美觀。而“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”更是寫(xiě)景名句,水天相接,渾然天成,構(gòu)成一幅色彩明麗的美妙圖畫(huà)。
4.虛實(shí)相襯之美
“漁舟唱晚”四句,即憑借聽(tīng)覺(jué)聯(lián)想,用虛實(shí)手法傳達(dá)遠(yuǎn)方的景觀,使讀者開(kāi)闊眼界,視通萬(wàn)里。實(shí)寫(xiě)虛寫(xiě),相互諧調(diào),相互映襯,極盡鋪敘寫(xiě)景之能事。
總之,《滕王閣序》一文的寫(xiě)景頗具匠心,字字珠璣,句句生輝,章章華彩,一氣呵成,使人讀完后猶如身臨江南水鄉(xiāng),難怪韓愈情不自禁地稱贊說(shuō):“江南多臨觀之類,而滕王閣獨(dú)為第一。”
作者簡(jiǎn)介
王勃(公元650年-676年),字子安,漢族,唐代詩(shī)人。古絳州(今山西河津)人,出身儒學(xué)世家,與楊炯、盧照鄰、駱賓王并稱為“初唐四杰”,王勃為四杰之首。他六歲即能寫(xiě)文章,文筆流暢,被贊為“神童”。九歲時(shí),讀顏師古注《漢書(shū)》,作《指瑕》十卷以糾正其錯(cuò)。十六歲時(shí),應(yīng)科試及第,授職朝散郎。因做《斗雞檄》被趕出沛王府。之后,王勃游覽巴蜀山川景物,創(chuàng)作了大量詩(shī)文。高宗上元三年(676年)八月,自交趾(越南)探望父親返回時(shí),不幸渡海溺水而亡。主要文學(xué)成就有詩(shī)歌和駢文,代表作為《滕王閣序》。
創(chuàng)作背景
關(guān)于《滕王閣序》寫(xiě)作時(shí)間,主要有四種說(shuō)法:
“十三歲”說(shuō)
《太平廣記》記載王勃“年十三省其父至江西”。《古今事文類聚前集》記載:“唐王勃字子安,六歲能文,詞章蓋世。年十三,侍父宦游江左,舟次馬當(dāng),寓目山半古祠,危欄跨水,飛閣懸。”
“十四歲”說(shuō)
五代王定保記載:“王勃著《滕王閣序》,時(shí)年十四。都督閻公不之信。勃雖在座,而閻公意屬子婿孟學(xué)士者為之,已宿構(gòu)矣。及以筆紙巡讓語(yǔ)賓客,物不辭。公大怒,拂衣而起,專令人其下筆。第一報(bào)云:‘南昌故郡,洪都新府。’公曰:‘是亦老生常談。’又報(bào)云:‘星分翼軫,地接衡廬。’公聞之沉吟不言。又云:‘落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。’公矍然而起,曰:此真天才,當(dāng)垂不朽矣!’遂請(qǐng)宴所,極歡而縣。”
“二十二歲”說(shuō)
清初吳楚材等注《古文觀止》認(rèn)為作于“咸亨二年”(671年),王勃時(shí)年二十二歲。其注云:“咸亨二年,閻伯嶼為洪州牧,重修。九月九日,宴賓僚于閣。欲夸其婿吳子章才,令宿構(gòu)序。時(shí)王勃省父,次馬當(dāng),去南昌七百里。夢(mèng)水神告曰,助風(fēng)一帆。達(dá)旦,遂抵南昌與宴,閻請(qǐng)眾賓序,王勃不辭,閻恚甚,密令吏,得句即報(bào)。至落霞二句,嘆曰,此天才也。想其當(dāng)日對(duì)客揮毫,珍詞繡句,層見(jiàn)疊出,海是奇才。”清人蔣清翊在《子安集注》中亦主張作于“省父”六合縣之時(shí)。
“二十九歲”說(shuō)
元代辛文房《唐才子傳》認(rèn)為《滕王閣序》是王福峙謫交趾(今越南北部)之后。王勃前往省親,過(guò)南昌而作。父福時(shí)坐是左遷交趾令。勃往省覲途過(guò)南昌,時(shí)都督閻公新修滕王閣成,九月九日,大會(huì)賓客,將令其婿作記,以夸盛事。勃至入謁,帥知其オ,因請(qǐng)為之。物欣然對(duì)客操觚,頃刻而就,文不加點(diǎn),滿座大驚。酒曲辭別,帥贈(zèng)百,即舉帆去,至炎方,舟入洋海溺死,時(shí)年二十九。”這里所說(shuō)的“二十九”是虛歲。
總之,這首《滕王閣序》是詩(shī)人為滕王閣而寫(xiě)的一首并序詩(shī)歌。
后世影響
一、地位
從內(nèi)容上看,《滕王閣序》拓展了駢文的藝術(shù)境界。在藝術(shù)形式上,《滕王閣序》接受了六朝抒情小賦的傳統(tǒng),又在駢文的形式上加以散文化,達(dá)到了內(nèi)容美與形式美的統(tǒng)一。《滕王閣序》既是六朝駢文之新變,也是唐朝駢文通俗化格律化之先聲。
二、成語(yǔ)
人杰地靈:來(lái)源于“物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。”
萍水相逢:來(lái)源于“關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。”
三、教材收錄
《滕王閣序》被入選高中語(yǔ)文必修五人教版教材中。
滕王閣序說(shuō)課稿
一、說(shuō)教材
《滕王閣序》是第二單元的收錄的第二篇古代散文。這個(gè)單元的學(xué)習(xí)要求是領(lǐng)略文言文在敘事和抒情方面的特點(diǎn)。《滕王閣序》是一篇駢文,在對(duì)偶音韻和諧,用典凝練典雅,堪稱內(nèi)容和形式的完美結(jié)合。但同時(shí)他的文簡(jiǎn)典奧也給這篇文章帶來(lái)了一定的難度。結(jié)合本文的特點(diǎn)和本單元的教學(xué)要求,現(xiàn)將教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)重難點(diǎn)設(shè)置如下:
1、 教學(xué)目標(biāo)
了解王勃生平與作品,了解駢文的文體特征,積累文學(xué)常識(shí)。
積累文言文實(shí)詞虛詞,理解典故的作用。
領(lǐng)會(huì)敘事寫(xiě)景抒情相結(jié)合的寫(xiě)作手法,品味語(yǔ)言。
準(zhǔn)確把握詩(shī)人在文中表達(dá)的思想感情。
2、 教學(xué)重點(diǎn)
領(lǐng)會(huì)情景交融的寫(xiě)法,品味語(yǔ)言
3、教學(xué)難點(diǎn)
作者在文中表達(dá)的思想情感。
二、說(shuō)教學(xué)方法
1、朗誦法:本文屬于駢文,句式工整,平仄相對(duì),適合在誦讀中體會(huì)駢文的文體特征。
2、問(wèn)答法。對(duì)文中交容易的問(wèn)題采用問(wèn)答法,簡(jiǎn)明扼要
3、討論法。對(duì)有難度的問(wèn)題進(jìn)行深入的討論
三、說(shuō)教學(xué)過(guò)程
根據(jù)教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)重難點(diǎn)和學(xué)生的接受能力,將本課題安排為:導(dǎo)入文本——感知文本——理解文文本——走出文本四大板塊。現(xiàn)將教學(xué)過(guò)程設(shè)置如下:
A、情感激發(fā),導(dǎo)入文本
1、 導(dǎo)入新課:江南有三大名樓湖南岳陽(yáng)的岳陽(yáng)樓,湖北武漢的黃鶴樓和江西南昌的滕王閣。大家學(xué)過(guò)范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》、崔顥的《黃鶴樓》,今天我們來(lái)學(xué)一篇《滕王閣序》來(lái)認(rèn)識(shí)一下滕王閣。
2、 背景介紹(關(guān)于作者及文章的寫(xiě)作背景、駢文的文體特征:語(yǔ)句上的駢偶和四六,語(yǔ)音上平仄相對(duì),用詞方面:用典和藻飾)
B、誦讀品析,感知文本,理清文章思路。
1、 聽(tīng)錄音,明確斷句和讀音,把握句子的節(jié)奏。
2、 初步感知課文,學(xué)生默讀課文,結(jié)合注釋疏通文句。
3、 將劃分層次,明晰文章思路。
本位分為四部分:
第一部分(1):扣“洪府”,概寫(xiě)洪州的地理風(fēng)貌,引出參加宴會(huì)的人物
第二部分(2、3):扣“秋日登閣”,寫(xiě)三秋時(shí)節(jié)滕王閣的萬(wàn)千氣象以及自然人文景觀
第三部分(4、5):扣“餞”,寫(xiě)宴會(huì)的盛況,抒發(fā)人生的感慨
第四部分(6、7):扣“別”,述說(shuō)自己的身世和懷才不遇的苦悶,感嘆盛宴難再。
C、賞析重點(diǎn)段落
第一部分:
1、作者如何寫(xiě)洪州的地理風(fēng)貌,突出了那些特點(diǎn)?
2、對(duì)人物的描寫(xiě)用了那些詞,照應(yīng)了前文中的哪個(gè)詞
3、文章開(kāi)始不寫(xiě)樓臺(tái)和宴會(huì),先寫(xiě)地勢(shì)和人物,這樣寫(xiě)有什么好處?
(文章借用鋪陳的手法,歷敘界域之大,地勢(shì)之雄、物產(chǎn)豐富、人才俊美,既渲染了環(huán)境)
第二部分:(著名的寫(xiě)景段落)
1、本部分是著名的寫(xiě)景段落,歷來(lái)膾炙人口。請(qǐng)用自己的語(yǔ)言,把這幅“晚秋暮色圖”的意境描寫(xiě)出來(lái)。(色彩變化之美,遠(yuǎn)近錯(cuò)落之美,上下渾成之美,虛實(shí)相映之美)
2、鑒賞名句“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”。并展開(kāi)想象,擴(kuò)展成百字的短文。
3、這兩段秋景的描寫(xiě)與傳統(tǒng)中描寫(xiě)秋景的意境有什么不同?(一反悲秋、注入超逸豪邁)
4、本部分是怎樣將敘事、寫(xiě)景與抒情融合在一起的。
賞析第三部分和第四部分:(作者的思想情感)
第三部分和第四部分是由眼前的宴飲娛樂(lè)引發(fā)的人生感慨,用大量的典故來(lái)敘事、抒情。通讀課文找出文章引用的典故,并思考抒發(fā)了作者怎樣的人生感慨
D、課文總結(jié)
《滕王閣序》是一篇優(yōu)美的駢文,作者用富麗華美的辭藻,撐到洪州,記述盛宴,描寫(xiě)滕王閣的壯麗及壯美的山川美景,借以抒發(fā)自己懷才不遇憤懣悲涼而又不甘沉淪的思想情感。
【《滕王閣序》原文和譯文及賞析】相關(guān)文章:
《滕王閣序》原文和譯文賞析01-21
《滕王閣序》原文和譯文賞析08-11
《滕王閣序》譯文及原文賞析08-26
滕王閣序原文譯文賞析11-08
《滕王閣序》原文和譯文10-18
滕王閣序原文和譯文10-10
《滕王閣序》原文和譯文05-17
滕王閣序原文和譯文08-08