- 相關推薦
陶淵明集卷之二詩五言《神釋(1)》
引導語:陶淵明的《神釋(1)》是《陶淵明集》中的五言詩,這首詩寫神針對形、影的苦衷和不同觀點進行徘解。認為長生永存的幻想是靠不住的,人生終將一死;但飲酒使人短壽,立善也無人為之稱譽,過分擔憂生死之事反而會損傷自己的生命;因此莫如順應自然,以達觀的態度等閑視之,不必為之多慮。下面是原文翻譯,歡迎大家閱讀學習。
[原文]
大鉤無私力,萬理自森著(2)。
人為三才中,豈不以我故(3)!
與君雖異物,生而相依附(4)。
結托善惡同,安得不相語(5)!
三皇大圣人,今復在何處(6)?
彭祖愛永年,欲留不得住(7)。
老少同一死,賢愚無復數(8)。
日醉或能忘,將非促齡具(9)?
立善常所欣,誰當為汝譽(10)?
甚念傷吾生,正宜委運去(11)。
縱浪大化中,不喜亦不懼(12)。
應盡便須盡,無復獨多慮(13)。
〔注釋〕
(1)這首詩寫神針對形、影的苦衷和不同觀點進行徘解。認為長生永存的幻想是靠不住的,人生終將一死;但飲酒使人短壽,立善也無人為之稱譽,過分擔憂生死之事反而會損傷自己的生命;因此莫如順應自然,以達觀的態度等閑視之,不必為之多慮。
(2)大鈞:指運轉不停的天地自然。鈞本為造陶器所用的轉輪,比喻造化。無私力:謂造化之力沒有偏愛。萬理:萬事萬物。森:繁盛。著:立。
(3)三才:指天、地、人!吨芤。系辭下》:“有天道焉,有人道焉,有地道焉,兼三材而兩之。”以:因為。我:神自謂。故:緣故。
(4)君:你們,指形和影。
(5)結托:結交依托,謂相互依托,共同生存。安得:怎能。
(6)三皇:指古代傳說中的三個帝王,說法不一,通常稱伏羲、燧人、神農為三皇。
(7)彭祖:古代傳說中的長壽者,生于夏代,經殷至周,活了八百歲。愛:當是“受”字之訛,謂彭祖享受了八百歲高齡!冻o。天問》:“受壽永多,夫何久長?”王逸注:“彭祖至八百歲,猶自悔不壽,恨枕高而眠遠也。”永年:長壽。留:留在人間,不死。
(8)復:再。數:氣數,即命運。這兩句是說,壽長、壽短同是一死,賢人、愚人也并無兩種定數。
(9)日:每天。忘:指忘記對死亡的擔擾。將非:豈非。促齡:促使人壽短。具:器,指酒。
(10)當:會,該。為汝譽:稱贊你。
(11)甚念:過多地考慮。委運:隨順自然。
(12)縱浪:放浪,即自由自在,無拘無柬。大化:指自然的變化。
(13)無;同“毋”,不要。
〔譯文〕
天地自然并無偏愛,萬物生存自有其處。
人與天地并稱三才,豈非因了我的緣故!
我與你們雖不相同,有生以來相互依附。
交深情厚好惡一致,怎能不將衷言傾訴!
古代三皇人稱大圣,時至今日皆在何處?
彭祖雖然享得高壽,想要永存已成灰土。
長壽短命同樣一死,賢達愚昧亦無定數。
整天醉酒或可忘憂,飲酒傷身使人短壽。
樹立善德令人欣慰,身死之后誰會贊譽?
過分擔憂傷我生命,莫如聽憑命運擺布。
置身自然無拘無束,既不欣喜亦不憂懼。
命有定數當盡便盡,不必獨自苦苦思慮。
【陶淵明集卷之二詩五言《神釋(1)》】相關文章:
陶淵明集卷之二詩五言《形影神并序》10-05
陶淵明集卷之二詩五言《影答形》10-08
形影神三首神釋陶淵明詩詞10-29
陶淵明集卷之二詩五言《九日閑居并序》10-30
陶淵明集卷之二詩五言《與殷晉安別并序》08-24
陶淵明集卷之二詩五言《悲從弟仲德》10-07
陶淵明集卷之二詩五言《歸園田居五首》09-02
陶淵明集卷之二詩五言《贈羊長史并序》06-13
解讀陶淵明奇詩《形影神贈答》05-11
陶淵明集卷之三詩五言《雜詩十二首》04-19