国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

《孫權(quán)勸學(xué)》文言文翻譯

時間:2024-09-28 11:59:38 勸學(xué) 我要投稿

《孫權(quán)勸學(xué)》文言文翻譯

  《孫權(quán)勸學(xué)》選自北宋史學(xué)家、政治家司馬光主持編撰的一部編年體通史一一《資治通鑒》。 該文寫的是呂蒙在孫權(quán)勸說下“乃始就學(xué)”,其才略很快就有驚人的長進而令魯肅嘆服并與之“結(jié)友”的佳話。下面是小編整理的孫權(quán)勸學(xué)的文言文翻譯,歡迎查看。

《孫權(quán)勸學(xué)》文言文翻譯

  孫權(quán)勸學(xué)的文言文

  初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。

  及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

  孫權(quán)勸學(xué)全文翻譯

  當(dāng)初,吳王孫權(quán)對大將呂蒙說道:“你現(xiàn)在身當(dāng)要職掌握重權(quán),不可不進一步去學(xué)習(xí)!”呂蒙以軍營中事務(wù)繁多為理由加以推辭。孫權(quán)說:“我難道是想要你鉆研經(jīng)史典籍而成為學(xué)問淵博的學(xué)者嗎?只是應(yīng)當(dāng)廣泛地學(xué)習(xí)知識而不必去深鉆精通。你說要處理許多事務(wù),哪一個比得上我處理的事務(wù)呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的.收益!眳蚊捎谑情_始學(xué)習(xí)。

  等到東吳名將魯肅路過尋陽,與呂蒙研討論說天下大事,魯肅聽到呂蒙的見解后非常驚奇地說:“你如今的才干謀略,已不再是過去的東吳呂蒙可相比的了!”呂蒙說:“對于有志氣的人,分別了數(shù)日后,就應(yīng)當(dāng)擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你為什么看到事物的變化這么晚呢!”魯肅于是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為好友,然后告別而去。

  拓展閱讀:文言文翻譯技巧

  句子翻譯是文言文考查的重點,翻譯時要落實到字詞和句式上。文言文翻譯有兩種形式:一是直譯,即用現(xiàn)代漢語對原文進行機械地對應(yīng)翻譯,做到實詞虛詞盡可能文意相對;一是意譯,即不采取實詞虛詞字字都落實的辦法,僅是根據(jù)文章的意思翻譯,做到盡量符合原文的意思。但無論是采取直譯還是意譯都應(yīng)注意以下幾點:

  (一)認真領(lǐng)會原文,把詞放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生義。比如《桃花源記》中“率妻子邑人來此絕境”中的“絕境”就不能望文生義地理解為現(xiàn)代漢語的“沒有出路的境地”。因為從全文看,那里是“世外桃源”,不存在生活無著落的問題,因此,“絕境”應(yīng)是“與世隔絕的地方”。

  (二)翻譯時要落實好關(guān)鍵詞語。如翻譯《狼》中的“其一犬坐于前”,關(guān)鍵是弄清“犬”在句中是名詞作狀語,翻譯成“像狗一樣”,才能正確翻譯出這個句子。關(guān)鍵詞語落實了,句子翻譯就比較順利。

  (三)文言中省略句較多,翻譯時應(yīng)注意補充。如“一鼓作氣,再而衰,三而竭”(《曹劌論戰(zhàn)》)譯為“第一次擊鼓,士氣振作;第二次(擊鼓),士氣就低落了;第三次(擊鼓),士氣就泄盡了!边@里的“再”“三”后應(yīng)補譯上“鼓”(擊鼓)。

  (四)一般用直譯,如直譯不便表達意思時,則用意譯。如“明察秋毫”,直譯為“能看清楚秋天鳥獸身上新長的細毛”,這樣翻譯無法表意,應(yīng)意譯為“能看清楚很細小的問題”。

  (五)有些詞可以略去不譯。在文言文中,有的助詞只起表達語氣的作用,有時可以不譯;有的.助詞只是表示停頓,也無需譯;有的字在句中沒有意義,只是為湊足音節(jié),可略去不譯;有的字只是起某種連接作用,也可不譯。如“夫戰(zhàn),勇氣也”,此處的“夫”是發(fā)語詞,翻譯時應(yīng)刪去;又如“久之,目似瞑”,此處的“之”是音節(jié)助詞,用在表示時間的詞之后湊足音節(jié),無需譯。

  (六)凡屬地名、人名、官名、年號、帝號以及古今意義相同的詞,都可照抄不譯。如“侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純”(《出師表》),“侍中”“侍郎”是官名,“郭攸之”“費祎”“董允”是人名,“等”古今意義相同,因此,都可照抄不譯。

  (七)文言文中有些句子的語序和現(xiàn)代漢語不同,翻譯時應(yīng)調(diào)整語序,使之與現(xiàn)代漢語的表達順序相同。如介賓短語后置句、賓語前置句、主謂倒裝句、定語后置句等。如“屠懼,投以骨”(《狼》),應(yīng)譯為“屠戶害怕了,把骨頭扔給狼(啃)”。

  另外,還應(yīng)注意的是,譯文要保持原文的語氣,是陳述的應(yīng)譯成陳述語氣,是感嘆的應(yīng)譯成感嘆語氣,是疑問的應(yīng)譯成疑問語氣。

【《孫權(quán)勸學(xué)》文言文翻譯】相關(guān)文章:

文言文孫權(quán)勸學(xué)的翻譯10-16

文言文《孫權(quán)勸學(xué)》翻譯10-20

孫權(quán)勸學(xué)的文言文的翻譯09-12

孫權(quán)勸學(xué)文言文翻譯07-28

孫權(quán)勸學(xué)翻譯10-13

孫權(quán)勸學(xué)及翻譯03-08

孫權(quán)勸學(xué)翻譯10-15

初中文言文孫權(quán)勸學(xué)翻譯11-15

孫權(quán)勸學(xué)翻譯及原文09-16

《孫權(quán)勸學(xué)》的原文及翻譯11-27

主站蜘蛛池模板: 好色视频 | 暗香影院午夜片 | 清清草视频在线观看 | 亚洲午夜视频在线观看 | 曰批视频在线观看 | 国产高清天干天天视频 | 日韩一级精品久久久久 | 成人午夜精品视频在线观看 | 最新三级网站 | 国产精品欧美亚洲韩国日本久久 | 久久久91精品国产一区二区三区 | h小视频在线| 最新啪啪 | 国产丶欧美丶日韩丶不卡影视 | 成人青青草 | 欧美在线视频免费播放 | 你懂得在线观看 | 日日夜夜天天干干 | 香蕉视频3 | 久草手机视频在线观看 | 99中文字幕在线 | 国产欧美一区二区精品久久久 | 在线视频一二三区 | 婷综合 | 不卡视频免费在线观看 | 久久精品亚洲综合一品 | 永久免费毛片手机版在线看 | 久久综合久久精品 | 人人澡人人澡 | 午夜国产精品视频 | 国产精品香蕉成人网在线观看 | 涩涩视频网站 | 成人黄色免费网址 | 99精品国产兔费观看久久99 | 高清一级毛片 | 午夜影院免费体验区 | 欧美日韩三级在线观看 | 成年看的视频在线观看 | 亚洲另类精品xxxx人妖 | 最近免费视频中文 | 天堂中文资源在线8 |