《琵琶行》原文翻譯及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都收藏過(guò)自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?以下是小編收集整理的《琵琶行》原文翻譯及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
作品原文
琵琶行
白居易
(序)元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽(tīng)其音,錚錚然有京都聲。問(wèn)其人,本長(zhǎng)安倡女,嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才,年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數(shù)曲。曲罷憫然,自敘少小時(shí)歡樂(lè)事,今漂淪憔悴,轉(zhuǎn)徙于江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺(jué)有遷謫意。因?yàn)殚L(zhǎng)句,歌以贈(zèng)之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。
主人下馬客在船,舉酒欲飲無(wú)管弦。
醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。
忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。
尋聲暗問(wèn)彈者誰(shuí)?琵琶聲停欲語(yǔ)遲。
移船相近邀相見(jiàn),添酒回?zé)糁亻_(kāi)宴。
千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。
弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。
低眉信手續(xù)續(xù)彈,說(shuō)盡心中無(wú)限事。
輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。
嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)。
間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難。
冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。
別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。
銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。
曲終收撥當(dāng)心畫(huà),四弦一聲如裂帛。
東船西舫悄無(wú)言,唯見(jiàn)江心秋月白。
沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。
自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。
曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。
五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅綃不知數(shù)。
鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。
今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。
弟走從軍阿姨死,暮去朝來(lái)顏色故。
門(mén)前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。
商人重利輕別離,前月浮梁買(mǎi)茶去。
去來(lái)江口守空船,繞船月明江水寒。
夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。
我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)!
我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。
潯陽(yáng)地僻無(wú)音樂(lè),終歲不聞絲竹聲。
住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。
其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。
春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。
豈無(wú)山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽(tīng)。
今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽(tīng)仙樂(lè)耳暫明。
莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。
感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。
凄凄不似向前聲,滿(mǎn)座重聞皆掩泣。
座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
作品注釋
〔1〕左遷:貶官,降職。古以左為卑,故稱(chēng)“左遷”。
〔2〕明年:第二年。
(3)錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。
〔4〕京都聲:指唐代京城流行的樂(lè)曲聲調(diào)。
〔5〕倡女:歌女。倡,古時(shí)歌舞藝人。
〔6〕善才:當(dāng)時(shí)對(duì)琵琶師或曲師的通稱(chēng)。是“能手”的意思。
〔7〕委身:托身,這里指嫁的意思。
〔8〕為:做。
〔9〕賈(gǔ)人:商人。
〔10〕命酒:叫(手下人)擺酒。
〔11〕快:暢快。
〔12〕憫然:憂(yōu)郁的樣子。
〔13〕漂淪:漂泊淪落。
〔14〕出官:(京官)外調(diào)。
〔15〕恬然:淡泊寧?kù)o的樣子。
(16)遷謫(zhé):貶官降職或流放。
〔17〕為:創(chuàng)作。
〔18〕長(zhǎng)句:指七言詩(shī)。
〔19〕歌:作歌。
〔20〕凡:總共。
〔21〕言:字。
〔22〕命:命名,題名。
〔23〕潯陽(yáng)江:據(jù)考究,為流經(jīng)潯陽(yáng)城中的湓水,即今九江市中的龍開(kāi)河(97年被人工填埋),經(jīng)湓浦口注入長(zhǎng)江。瑟瑟:形容楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)聲音。
〔24〕瑟瑟:形容楓樹(shù)、蘆荻被秋風(fēng)吹動(dòng)的聲音。
(25)主人:詩(shī)人自指。
〔26〕回?zé)簦褐匦聯(lián)芰翢艄狻;兀涸佟?/p>
〔27〕轉(zhuǎn)軸拔弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調(diào)音定調(diào)。
〔28〕掩抑:掩蔽,遏抑。
〔29〕思:悲,傷。
(30〕信手:隨手。
〔31〕續(xù)續(xù)彈:連續(xù)彈奏。
〔32〕攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。
〔33〕捻:揉弦的動(dòng)作。
〔34〕抹:向左拔弦,也稱(chēng)為“彈”。
〔35〕挑:反手回?fù)艿膭?dòng)作。
〔36〕《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂(lè)舞,唐開(kāi)元年間西涼節(jié)度使楊敬述依曲創(chuàng)聲后流入中原。
〔37〕《六幺》:大曲名,又叫《樂(lè)世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。
〔38〕大弦:指最粗的弦。
〔39〕嘈嘈:聲音沉重抑揚(yáng)。
〔40〕小弦:指最細(xì)的弦。
〔41〕切切:細(xì)促輕幽,急切細(xì)碎。
〔42〕間關(guān):鶯語(yǔ)流滑叫“間關(guān)”。鳥(niǎo)鳴聲。
〔43〕幽咽:遏塞不暢狀。
〔44〕冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂(lè)聲由流暢變?yōu)槔錆?/p>
〔45〕凝絕:凝滯。凝絕不通聲暫歇(暫歇一作:漸歇)
〔46〕迸:濺射。
〔47〕曲終:樂(lè)曲結(jié)束。
〔48〕拔:彈奏弦樂(lè)時(shí)所用的拔工具。
〔49〕當(dāng)心畫(huà):用拔子在琵琶的中部劃過(guò)四弦,是一曲結(jié)束時(shí)經(jīng)常用到的右手手法。
〔50〕舫:船。
〔51〕斂容:收斂(深思時(shí)悲憤深怨的)面部表情。
〔52〕蝦(há)蟆陵:在長(zhǎng)安城東南,曲江附近,是當(dāng)時(shí)有名的游樂(lè)地區(qū)。
〔53〕教坊:唐代官辦管領(lǐng)音樂(lè)雜技、教練歌舞的機(jī)關(guān)。
〔54〕秋娘:唐時(shí)歌舞妓常用的名字。
〔56〕五陵:在長(zhǎng)安城外,漢代五個(gè)皇帝的陵墓。
〔57〕纏頭:用錦帛之類(lèi)的財(cái)物送給歌舞妓女。
〔58〕綃:精細(xì)輕美的絲織品。
〔59〕鈿(diàn)頭銀篦(bì):此指鑲嵌著花鈿的篦形發(fā)飾。(銀篦一作:云篦)
〔60〕擊節(jié):打拍子。
〔61〕顏色故:容貌衰老。
〔62〕浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮(zhèn)市,盛產(chǎn)茶葉。
〔63〕去來(lái):走了以后。
〔64〕夢(mèng)啼妝淚:夢(mèng)中啼哭,勻過(guò)脂粉的臉上帶著淚痕。
〔65〕闌干:縱橫散亂的樣子。
〔66〕重:重新,重又之意。
〔67〕唧唧:嘆聲。
〔68〕嘔啞嘲哳(zhāo zhā):形容聲音噪雜。
〔69〕琵琶語(yǔ):琵琶聲,琵琶所彈奏的樂(lè)曲。
〔70〕暫:突然。
〔71〕卻坐:退回到原處。
〔72〕促弦:把弦擰得更緊。
〔73〕向前聲:剛才奏過(guò)的單調(diào)。
〔74〕掩泣:掩面哭泣。
〔75〕青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當(dāng)時(shí)的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。
難字注音
1、湓(pén)
2、錚(zhēng)
3、賈(gǔ)
4、憫(mǐn)
5、徙(xǐ)
6、謫(zhé)
7、荻(dí)
8、幽咽(yè)
9、蝦蟆(há ma)
10、綃(xiāo)
11、鈿(diàn)
12、篦(bì)
13、春江花朝(zhāo)
14、嘔啞嘲哳(ōu yā zhāo zhā)
15、荻(dí)
作品譯文
(序)唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里聽(tīng)到船上有人彈琵琶。聽(tīng)那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問(wèn)這個(gè)人,原來(lái)是長(zhǎng)安的歌女,曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。后來(lái)年紀(jì)大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完后,有些悶悶不樂(lè)的樣子,自己說(shuō)起了少年時(shí)歡樂(lè)之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉(zhuǎn)流浪。我離京調(diào)外任職兩年來(lái),隨遇而安,自得其樂(lè),而今被這個(gè)人的話(huà)所感觸,這天夜里才有被降職的感覺(jué)。于是撰寫(xiě)一首長(zhǎng)贈(zèng)送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。
秋夜我到潯陽(yáng)江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。
我和客人下馬在船上餞別設(shè)宴,舉起酒杯要飲卻無(wú)助興的音樂(lè)。
酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著明月。
忽聽(tīng)得江面上傳來(lái)琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。
尋著聲源探問(wèn)彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒(méi)有動(dòng)靜。
我們移船靠近邀請(qǐng)她出來(lái)相見(jiàn);叫下人添酒回?zé)糁匦聰[起酒宴。
千呼萬(wàn)喚她才緩緩地走出來(lái),懷里還抱著琵琶半遮著臉面。
轉(zhuǎn)緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情。
弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說(shuō)著她平生的不得志;
她低著頭隨手連續(xù)地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無(wú)限的往事說(shuō)盡。
輕輕地?cái)n,慢慢地捻,一會(huì)兒抹,一會(huì)兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著再?gòu)棥读邸贰?/p>
大弦渾宏悠長(zhǎng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細(xì)切切如有人私語(yǔ)。
嘈嘈聲切切聲互為交錯(cuò)地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤(pán)。
琵琶聲一會(huì)兒像花底下宛轉(zhuǎn)流暢的鳥(niǎo)鳴聲,一會(huì)兒又像水在冰下流動(dòng)受阻艱澀低沉、嗚咽斷續(xù)的聲音。
好像水泉冷澀琵琶聲開(kāi)始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。
像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時(shí)悶悶無(wú)聲卻比有聲更動(dòng)人。
突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。
一曲終了她對(duì)準(zhǔn)琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。
東船西舫人們都靜悄悄地聆聽(tīng);只見(jiàn)江心之中映著白白秋月影。
她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。
她說(shuō)我原是京城負(fù)有盛名的歌女;老家住在長(zhǎng)安城東南的蝦蟆陵。
彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂(lè)團(tuán)第一隊(duì)中列有我姓名。
每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。
京都豪富子弟爭(zhēng)先恐后來(lái)獻(xiàn)彩;彈完一曲收來(lái)的紅綃不知其數(shù)。
鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。
年復(fù)一年都在歡笑打鬧中度過(guò);秋去春來(lái)美好的時(shí)光白白消磨。
兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗;暮去朝來(lái)我也漸漸地年老色衰。
門(mén)前車(chē)馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。
商人重利不重情常常輕易別離;上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。
更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂(lè)狂歡;夢(mèng)中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。
我聽(tīng)琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽(tīng)到她這番訴說(shuō)更叫我悲凄。
我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問(wèn)是否曾經(jīng)相識(shí)!
自從去年我離開(kāi)繁華長(zhǎng)安京城;被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。
潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒(méi)有音樂(lè);一年到頭聽(tīng)不到管弦的樂(lè)器聲。
住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方;第宅周?chē)S蘆和苦竹繚繞叢生。
在這里早晚能聽(tīng)到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。
春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無(wú)可奈何常常取酒獨(dú)酌獨(dú)飲。
難道這里就沒(méi)有山歌和村笛嗎?只是那音調(diào)嘶啞粗澀實(shí)在難聽(tīng)。
今晚我聽(tīng)你彈奏琵琶訴說(shuō)衷情,就像聽(tīng)到仙樂(lè)眼也亮來(lái)耳也明。
請(qǐng)你不要推辭坐下來(lái)再?gòu)椧磺晃乙獮槟銊?chuàng)作一首新詩(shī)《琵琶行》。
被我的話(huà)所感動(dòng)她站立了好久;回身坐下再轉(zhuǎn)緊琴弦撥出急聲。
凄凄切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽(tīng)都掩面哭泣不停。
要問(wèn)在座之中誰(shuí)流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!
創(chuàng)作背景
元和十年(815年)六月,唐朝藩鎮(zhèn)勢(shì)力派刺客在長(zhǎng)安街頭刺死了宰相武元衡,刺傷了御史中丞裴度,朝野大嘩,藩鎮(zhèn)勢(shì)力又進(jìn)一步提出要求罷免裴度,以安藩鎮(zhèn)“反側(cè)”之心。白居易上表主張嚴(yán)緝兇手,有“擅越職分”之嫌;而且,白居易平素多作諷喻詩(shī),得罪了朝中權(quán)貴,于是被貶為江州司馬。司馬是刺史的助手,在中唐時(shí)期多專(zhuān)門(mén)安置“犯罪”官員,屬于變相發(fā)配。這件事對(duì)白居易影響很大,是他思想變化的轉(zhuǎn)折點(diǎn),從此他早期的斗爭(zhēng)銳氣逐漸銷(xiāo)磨,消極情緒日漸增多。元和十一年(公元816年)秋天,白居易被貶江州司馬已兩年,在潯陽(yáng)江頭送別客人,偶遇一位年少因藝技紅極一時(shí),年老被人拋棄的歌女,心情抑郁,結(jié)合自己路途遭遇,用歌行的體裁,創(chuàng)作出了這首著名的《琵琶行》(原作《琵琶引》)。
藝術(shù)手法
情節(jié)曲折
在“醉不成歡慘將別”的時(shí)候,便“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)”,將情節(jié)推向另一個(gè)境界。第一次琵琶演奏已畢,“東船西舫悄無(wú)言”,似乎可以結(jié)束了,忽然又“沉吟”“斂容”,琵琶女要訴說(shuō)自己的身世了。琵琶女訴說(shuō)一完,詩(shī)人便抒發(fā)自己的感慨,將自己的遭遇與琵琶女的遭遇聯(lián)系起來(lái),推動(dòng)了故事情節(jié)的發(fā)展。更奏一曲,樂(lè)聲進(jìn)入了高潮,但詩(shī)人不再作正面描寫(xiě),只說(shuō)其聲“凄凄”,并“不似向前”,寫(xiě)到這里,就戛然而止。這樣,既能使人感慨不已,又能使人產(chǎn)生意深境遠(yuǎn)的感覺(jué)。這種曲折多變的情節(jié),使琵琶女富于戲劇性的遭遇得到突出表現(xiàn),她的琵琶絕技也得到了細(xì)致的描繪;而作者的心情和感慨也能淋漓盡致地表達(dá)出來(lái)。
以情動(dòng)人
這首詩(shī)以情動(dòng)人,敘述事件,描寫(xiě)人物全都充滿(mǎn)抒情色彩。送客一節(jié)即以“秋瑟瑟”“慘將別”“茫茫江浸月”,給環(huán)境制造了傷感的氣氛。琵琶女第一次演奏,詩(shī)人在描寫(xiě)琵琶女演奏的手法和曲調(diào)時(shí),讓情思幽恨貫穿始終。自敘身世一段,是“幽愁暗恨”的根源,更是充滿(mǎn)了人物因昔盛今衰而產(chǎn)生的種種哀傷。詩(shī)人自嘆經(jīng)歷,處處以環(huán)境襯托自身的感慨,充分描寫(xiě)了漂淪流落的悲切之情。末段,凄凄的弦聲與哭泣聲相互照映,更是寫(xiě)盡了詩(shī)人的悲痛之情。全詩(shī)使用的典故很少,語(yǔ)言精練明暢。詩(shī)人逝世不久,唐宣宗李忱寫(xiě)詩(shī)吊念他說(shuō):“童子解吟《長(zhǎng)恨》曲,胡兒能唱《琵琶》篇”。
音樂(lè)畫(huà)面
這首詩(shī)最令人稱(chēng)道的是詩(shī)對(duì)琵琶樂(lè)聲的描寫(xiě)。由“大弦嘈嘈如急雨”到“曲終收撥當(dāng)心畫(huà)”幾句,將抽象的、難以感知的樂(lè)曲用形象生動(dòng)的比喻模擬出來(lái),既有聽(tīng)覺(jué)形象,又有視覺(jué)形象,讀過(guò)后讓人感到余音裊裊,余味無(wú)窮。其中“大珠小珠落玉盤(pán)”、“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”等成了寫(xiě)樂(lè)聲的經(jīng)典詩(shī)句。“急雨”、“私語(yǔ)”、“鶯語(yǔ)”、“泉流”、“珠落玉盤(pán)”、“瓶破水迸”、“騎出刀嗚”、“裂帛”等一連串精妙的比喻匠心獨(dú)運(yùn),無(wú)與倫比。這一段音樂(lè)描寫(xiě)與韓愈的《聽(tīng)穎師彈琴》、李賀《李憑箜篌引》和李欣的《聽(tīng)董大彈胡笳弄寄語(yǔ)房給事》并列為古典音樂(lè)的四篇妙文。但由于它的比喻平實(shí)、貼切,語(yǔ)言流暢、情感豐富,因此比其他三篇流傳更廣,也更為知名。
(1)以景物烘托感情氛圍。如秋江夜別“楓葉荻花秋瑟瑟。”“別時(shí)茫茫江浸月”,這種蕭瑟的秋景對(duì)離情別緒是有力的烘托。“住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。”四句描寫(xiě)了環(huán)境的惡劣,有力地烘托了“天涯淪落”之情。
(2)用人物的神態(tài)、動(dòng)作描繪出畫(huà)面,表現(xiàn)人物的內(nèi)心活動(dòng)。如“猶抱琵琶半遮面”,畫(huà)面?zhèn)魃竦孛枥L了琵琶女?huà)尚叩纳袂楹酮q豫遲疑的復(fù)雜心理。再如“沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。”這里描繪琵琶女曲終時(shí)的動(dòng)作、神態(tài),不僅使人感到她的教養(yǎng)、經(jīng)歷不俗,而且自然地表現(xiàn)她由彈奏到自敘身世的內(nèi)心活動(dòng)。另外“滿(mǎn)座重聞皆掩泣”之后的一個(gè)特寫(xiě)鏡頭,詩(shī)人“淚濕青衫”。畫(huà)面的基調(diào)落在一個(gè)“泣”字上。當(dāng)然對(duì)曲調(diào)理解最深的,動(dòng)情最濃的,以至“淚濕青衫”的,還是詩(shī)人自己。“泣”的內(nèi)涵顯然是豐富的、深沉的。
(3)從“轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情”開(kāi)始到“曲終收撥當(dāng)心畫(huà),四弦一聲如裂帛”結(jié)束,詩(shī)人用極富想象力的語(yǔ)言再現(xiàn)了琵琶女高超的演奏技術(shù),曲調(diào)未成情以先出,是對(duì)音樂(lè)氣氛的很好烘托,而彈的過(guò)程更是攆詞摘句,活用比喻來(lái)描寫(xiě)音樂(lè)的進(jìn)程。“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ),嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)”仿佛使人能夠再次聽(tīng)到琵琶聲一樣,“間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難”更是給人以無(wú)盡的想象,帶入到文字和音樂(lè)無(wú)法描述的空間,“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”可謂點(diǎn)睛之筆,從音樂(lè)和哲學(xué)角度表達(dá)了至高乃無(wú)的學(xué)問(wèn),短暫暫停之后便是“銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴”由靜入動(dòng),如同萬(wàn)匹野馬,同時(shí)出動(dòng),萬(wàn)丈瀑布,瞬時(shí)傾瀉,“曲終收撥當(dāng)心畫(huà),四弦一聲如裂帛”,觀眾還沉浸在意猶未盡的音樂(lè)中琵琶女已經(jīng)停止了演奏。
情景交融
本詩(shī)所敘之事(秋夜江頭送客、琵琶女的悲劇命運(yùn)、作者的貶謫生活)飽含的感情成分;景物的描寫(xiě),氣氛的烘托;人物的動(dòng)作,心理的細(xì)致描寫(xiě);人物以抒情方式傾訴悲懷;精當(dāng)?shù)恼f(shuō)明和議論的巧妙穿插,“未成曲調(diào)先有情”“似訴平生不得志”“說(shuō)盡心中無(wú)限事”“初為《霓裳》后《六幺》”“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”等等,對(duì)于塑造琵琶女的形象,有畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙,也是不容忽視的。凡此種種,都使這首詩(shī)滿(mǎn)含著抒情氣息,做到了敘事與抒情的密切融合,增強(qiáng)了作品的感情色彩和藝術(shù)魅力。他把歌詠者與被歌詠者的思想感情融二為一,說(shuō)你也是說(shuō)我,說(shuō)我也是說(shuō)你,命運(yùn)相同、息息相關(guān)。琵琶女?dāng)⑹錾硎篮螅?shī)人以為他們“同是天涯淪落人”;詩(shī)人敘述身世后,琵琶女則“感我此言良久立”,琵琶女再?gòu)椧磺螅?shī)人則更是“江州司馬青衫濕。”風(fēng)塵知己,處處動(dòng)人憐愛(ài)。
人物塑造
《琵琶行》塑造了兩個(gè)人物形象。在中唐商業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)、城市畸形繁榮的生活環(huán)境里,在當(dāng)時(shí)互相傾軋、仕途險(xiǎn)惡的政治背景里,琵琶女的形象和詩(shī)人的形象,都具有其現(xiàn)實(shí)的典型意義。此詩(shī)用形象類(lèi)比法把兩人之間的悲憤情感、不幸遭遇等方面進(jìn)行類(lèi)比,最后融合為一,從而推出兩個(gè)藝術(shù)形象都有懷才不遇、淪落天涯的感慨的結(jié)論。形象類(lèi)比,抒情言志,富有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)
詩(shī)從“送客”起筆,繼而寫(xiě)了“尋聲”,“邀彈”“詢(xún)問(wèn)”“訴衷”“感慨”等一系列互相關(guān)聯(lián),層層推進(jìn)的情節(jié)。這些情節(jié)分則各為一個(gè)場(chǎng)面,合則是一篇完整、和諧的詩(shī)篇。
詩(shī)人通過(guò)對(duì)琵琶女高超的彈奏技藝的描寫(xiě)和悲涼身世的敘述,表達(dá)了對(duì)琵琶女的深切同情,同時(shí)抒發(fā)了自己“同是天涯淪落人”的苦悶與感慨。全詩(shī)主題鮮明,脈絡(luò)清晰,情感真摯,文辭優(yōu)美。
語(yǔ)言生動(dòng)
作品的語(yǔ)言生動(dòng)形象,具有很強(qiáng)的概括力,而且轉(zhuǎn)關(guān)跳躍,簡(jiǎn)潔靈活,所以整首詩(shī)膾炙人口,極易背誦。諸如“千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面”;“別有幽情暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲”;“門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦”;“夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干”;“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”,等等,凝煉優(yōu)美、叩人心扉。
作者簡(jiǎn)介
白居易(772~846),唐代詩(shī)人。字樂(lè)天,號(hào)香山居士。其先太原(今屬山西)人,六世祖北齊五兵尚書(shū)白建遷居韓城,曾祖又遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進(jìn)士,授秘書(shū)省校書(shū)郎。元和年間任左袷遺及左贊善大夫。后因上表請(qǐng)求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長(zhǎng)慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書(shū)。在文學(xué)上,主張“文章合為時(shí)而著,歌詩(shī)合為事而作”,是新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者。其詩(shī)語(yǔ)言通俗。和元稹并稱(chēng)“元白”,和劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。有《白氏長(zhǎng)慶集》。
琵琶行詩(shī)詞賞析
1、千呼萬(wàn)喚始出來(lái),猶抱琵琶半遮面。
【鑒賞】
經(jīng)過(guò)一再的呼喚與催促之后,她才慢慢地走了出來(lái),并且還羞怯地抱著琵琶遮住了半邊臉龐。 原詩(shī)是描寫(xiě)歌女的含羞帶怯。“千呼萬(wàn)喚始出來(lái)”,現(xiàn)常用來(lái)形容等待良久,遲遲才見(jiàn)她的真面目。 也用來(lái)比喻一件眾人所關(guān)心的事,許久才得以實(shí)現(xiàn)。“猶抱琵琶半遮面”除用來(lái)形容女子?jì)尚叩纳駪B(tài)外,也用來(lái)比喻公開(kāi)不久的事物,尚未被大眾所接受。
2、今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度
【鑒賞】
等閑:隨隨便便,不以為意。這兩句大意是:年輕時(shí)一年年歡笑接著歡笑,隨隨便便地把良辰美景度過(guò)。這兩句是年已老大的琵琶女自述身世的話(huà),可用來(lái)描寫(xiě)只知玩樂(lè)而虛度時(shí)光的行為。
3、似訴平生不得志
【鑒賞】
好像是在訴說(shuō)她一生遭遇艱難、郁郁不得志的憂(yōu)傷情懷。“似訴平生不得志”,常用來(lái)形容一個(gè)人借各種方式,如文字、言行或音樂(lè),來(lái)抒發(fā)自己內(nèi)心的痛苦與失意。
4、此時(shí)無(wú)聲勝有聲
【鑒賞】
“別有幽愁暗恨生,此時(shí)無(wú)聲勝有聲。”表面是形容琵琶彈奏達(dá)到了非常高深意境。而實(shí)際上結(jié)合全文來(lái)看,形容的是一種幽怨和深深思念的感情達(dá)到沸點(diǎn)時(shí),沒(méi)有任何語(yǔ)言或音樂(lè)可以形象的描述出來(lái),唯有留下一段空白讓人細(xì)細(xì)品味。如同柳永的“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎”以及蘇軾的“相顧無(wú)言,唯有淚千行”等名句,都是“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”的形象注解。縱有萬(wàn)語(yǔ)千言,不若相對(duì)無(wú)言。
不過(guò)現(xiàn)在多用于形容心有靈犀,無(wú)須用語(yǔ)言來(lái)表達(dá)。
也比喻在談話(huà)過(guò)程中突然的安靜比嘈雜的會(huì)場(chǎng)給人的感受更深,其意義也不言而喻。
5、“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”
【鑒賞】
彼此都是困苦失意、流落異鄉(xiāng)的人,今日相逢,一見(jiàn)如故,又何必曾經(jīng)相識(shí)呢!后多用來(lái)形容朋友初次見(jiàn)面時(shí)的喜悅心情。
“同是天涯淪落人”常用來(lái)表示彼此的遭遇相同,也都同樣對(duì)現(xiàn)實(shí)感到失望;“相逢何必曾相識(shí)”多用來(lái)表示:萍水相逢也是緣分,何妨拋開(kāi)拘束,做一對(duì)惺惺相惜的朋友呢?這一句詩(shī)若是獨(dú)立來(lái)看,就是另一種熱情灑脫的意境了。
6、轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情
【鑒賞】
只撥彈了兩三下,還沒(méi)有成為一首完整的曲子,但是已經(jīng)把演奏者所有表達(dá)的感情表現(xiàn)了出來(lái)。這兩句詩(shī)常用來(lái)夸演奏者技藝水平高,只不過(guò)隨意撥弄三兩下,就可明顯的看出他那高超的造詣。
“未成曲調(diào)先有情”常用來(lái)比喻隨意的彈奏琴弦,以表達(dá)自己內(nèi)心或喜或憂(yōu)的情意。
7、低眉信手緒緒談,說(shuō)盡心中無(wú)限事
【鑒賞】
低著頭隨手連續(xù)地彈個(gè)不停;用琴聲把心中無(wú)限的往事說(shuō)盡。現(xiàn)常用來(lái)指把內(nèi)心深處無(wú)盡的心事完全訴說(shuō)出來(lái)。
8、嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤(pán)
【鑒賞】
嘈嘈:形容聲音粗重舒長(zhǎng)。切切:形容聲音輕幽急促。這句話(huà)的意思是:粗重舒長(zhǎng)的聲音和輕幽急促的聲音交錯(cuò)彈出,好像大小不同的珍珠灑進(jìn)白玉盤(pán)中,甚是好聽(tīng)。
“大珠小珠落玉盤(pán)”本意是指大小雨點(diǎn)落在荷葉上的聲音,在白居易的《琵琶行》中形象化地描述為琵琶彈奏出的動(dòng)人琴聲。這句詩(shī)后來(lái)演變成一個(gè)成語(yǔ)“珠走玉盤(pán)”,用來(lái)形容各種美妙音樂(lè)、歌聲或其它雜聲。
9、間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流冰下難
【鑒賞】
間關(guān):鳥(niǎo)鳴聲。滑:形容樂(lè)聲宛轉(zhuǎn)流暢。冰下難:以泉水在冰下流動(dòng)受阻形容樂(lè)聲艱澀低沉、嗚咽斷續(xù)。這句的意思就是,琵琶聲一會(huì)兒像花底下宛轉(zhuǎn)流暢的鳥(niǎo)鳴聲,一會(huì)兒又像水在冰下流動(dòng)受阻艱澀低沉、嗚咽斷續(xù)的聲音。
黃鶯,未見(jiàn)其形,只聞其華麗婉轉(zhuǎn)的間間關(guān)關(guān)之聲于花間;泉流,未睹其跡,卻聽(tīng)得哀怨凄涼的幽咽之聲透過(guò)寒氣徹骨的冰層發(fā)出艱澀沉悶的低吼。此處形象兩兩交錯(cuò)迭出,樂(lè)音則在意象的交錯(cuò)與滑移中奏出細(xì)膩而豐富的變化,傳達(dá)出心靈深處的欲望與呼告。
10、座中泣下誰(shuí)最多?江州司馬青衫濕。
【鑒賞】
曲罷,下面的聽(tīng)眾全部被琵琶女的身世及表演所打動(dòng),因感動(dòng)而流淚,尤其是作者通過(guò)聽(tīng)琵琶女的彈唱,聯(lián)想到詩(shī)人自己在宦途所受到的打擊,社會(huì)的動(dòng)蕩,世態(tài)的炎涼,對(duì)不幸者命運(yùn)的同情,對(duì)自身失意的感慨,這些本來(lái)積蓄在心中的沉痛感受,使得詩(shī)人也流下眼淚,”下面坐著的聽(tīng)眾都感動(dòng)的流淚了,其中誰(shuí)的淚水更多,誰(shuí)最動(dòng)情呢?是詩(shī)人自己,衣服都被眼淚浸濕了”江州司馬就是詩(shī)人自己。
現(xiàn)在通常形容在某種情況下,自己或某人最受感動(dòng)的時(shí)候,就可以用“江州司馬青衫濕”。
這句詩(shī)現(xiàn)在演變成一個(gè)成語(yǔ)“司馬青衫”,形容十分悲傷;也用來(lái)形容一個(gè)人同情另一個(gè)人的處境而不禁想到自己的處境,便落下眼淚。比喻因遭遇相似而表示的同情。
11、商人重利輕別離
【鑒賞】
“商人重利輕別離”是描寫(xiě)商人重利而不顧夫妻間的感情;也是表示商人婦時(shí)常會(huì)嘗到與丈夫分離的痛苦與寂寞。
12、門(mén)前冷落車(chē)馬稀,老大嫁作商人婦
【鑒賞】
門(mén)前一片凄涼蕭條的景象,來(lái)往的車(chē)馬越來(lái)越稀少了。年紀(jì)大了,美色也衰褪了,只好嫁給商人,做個(gè)商人婦了。
“門(mén)前冷落車(chē)馬稀”常用來(lái)形容豪門(mén)顯貴衰微以后的凄涼景象。失意困頓的人,也常用此句詩(shī)來(lái)諷刺現(xiàn)實(shí)社會(huì)的冷漠勢(shì)利,形容家境由盛轉(zhuǎn)衰或政治上失勢(shì)后很少有人再與之來(lái)往的情形。
“老大嫁作商人婦”是描寫(xiě)女人芳華消逝的悲哀。古時(shí)女子嫁作商人婦是表示已經(jīng)無(wú)路可走,才不得已出此下策。不過(guò),現(xiàn)在是工商社會(huì),商人錢(qián)多,貪慕富貴的女人,自然會(huì)喜歡嫁作“商人婦”了。現(xiàn)常用來(lái)描寫(xiě)女子年長(zhǎng)色衰,勉強(qiáng)委身于人的無(wú)可奈何的境遇。
【《琵琶行》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
白居易《琵琶行》翻譯及原文賞析03-30
琵琶行原文翻譯以及賞析04-02
白居易《琵琶行·并序》原文注釋翻譯賞析03-29
琵琶行的原文及翻譯10-10
《琵琶行》原文及翻譯05-07
《琵琶行》 原文及翻譯11-28
琵琶行原文及翻譯11-25
琵琶行原文 翻譯01-28
琵琶行原文及翻譯10-21