- 相關推薦
回車駕言邁翻譯及賞析
回車駕言邁
兩漢:佚名
回車駕言邁,悠悠涉長道。
四顧何茫茫,東風搖百草。
所遇無故物,焉得不速老。
盛衰各有時,立身苦不早。
人生非金石,豈能長壽考?
奄忽隨物化,榮名以為寶。
譯文
轉回車子駕駛向遠方,路途遙遠,長途跋涉,難以到達。
一路上四野廣大而無邊際,春天的東風吹搖枯萎的野草。
眼前看到的都不是過去的事物,人怎么能夠不迅速衰老?
盛和衰各有不同的時間,只恨建立功名的機會來得太遲。
人不如金石般堅固,生命是脆弱的,怎么能夠長壽不老?
倏忽之間生命就衰老死亡了,應立刻進取獲得聲名榮祿。
注釋
回:轉也。駕:象聲詞。言:語助詞。邁:遠行也。一說喻聲音悠長。
悠悠:遠而未至之貌。涉長道:猶言“歷長道”。涉,本義是徒步過水;引申之,凡渡水都叫“涉”;再引申之,則不限于涉水。
茫茫:廣大而無邊際的樣子。這里用以形容“東風搖百草”的客觀景象。
東風:指春風。百草:新生的草。
無故物:承“東風搖百草”而言。故,舊也。
“焉得”句:是由眼前事物而產生的一種聯想,草很容易由榮而枯,人又何嘗不很快地由少而老呢?
各有時:猶言“各有其時”,是兼指百草和人生而說的!皶r”的短長雖各有不同,但在這一定時間內,有盛必有衰,而且是由盛而衰的。
立身:猶言樹立一生的事業基礎。早:指盛時。
“人生”句:言生命的脆弱。金,言其堅。石,言其固。
壽考:猶言老壽?迹弦病<词估蠅郏灿斜M期,不能長久下去。
奄忽:急遽也。隨物化:猶言“隨物而化”,指死亡。
榮名:美名。一說指榮祿和聲名。
賞析
此詩含義為何,佳處為何,要理解正確,關鍵在于對篇末“榮名”二字的解詁。古今注本于榮名有二解。一說榮名即美名,又一說則謂榮名為榮祿和聲名。由前說,結二句之意為人生易盡,還是珍惜聲名為要;由后說,則其意變為:人生苦短,不如早取榮祿聲名,及時行樂顯身。二說之境界高下,頗有不同。今按榮名一詞,古籍屢見。如《戰國策·齊策》:“且吾聞效小節者不能行大威,惡小恥者不能立榮名。”《淮南子·修務訓》:“死有遺業,生有榮名!逼渚鶠榱钭u美名之義甚明。
疑義既釋,則詩意及結構自明。詩以景物起興,抒人生感喟;剀囘h行,長路漫漫,回望但見曠野茫茫,陣陣東風吹動百草。這情景,使行旅無已,不知稅駕何處的詩人思緒萬千,故以下作句,二句一層,反復剴陳而轉轉入深!八觥倍溆删叭肭,是一篇樞紐。因見百草凄凄,遂感冬去春來,往歲的“故物”已觸目盡非,那么新年的自我,就不能不匆匆向老。這是第一層感觸。人生固已如同草木,那么一生又應該如何度過呢?“盛衰各有時,立身苦不早!薄傲⑸怼保瑧暇洹笆⑺ァ庇^之,其義甚廣,當指生計、名位、道德、事業,一切卓然自立的憑借而言。詩人說,在短促的人生途中,應不失時機地產身顯榮。這是詩人的進一層思考。但是轉而又想:“人和非金石,豈能長壽考”,即使及早立身,也不能如金石之永固,立身云云,也屬虛妄。這是詩人的第三層想頭。那么什么才是起初的呢?只有榮名——令譽美名,當人的身軀歸化于自然之時,如果能留下一點美名為人們所懷念,那末也許就不虛此生了吧。終于詩人從反復的思考中,得出了這一條參悟。
顯然,這是一首哲理性的雜詩,但讀來卻非但不覺枯索,反感到富于情韻。這一方面固然因為他的思索切近生活,自然可親,與后來玄言詩之過度抽象異趣,由四個層次的思索中,能感到詩人由抑而揚,由揚又以抑,再抑而再揚的感情節奏變化。另一方面,也許更重要的是,這位詩人已開始自覺不自覺地接觸到了詩歌之境主于美的道理,在景物的營構,情景的交融上,達到了前人所未有的新境地。
對于人生目的意義之初步的朦朧的哲理思考,對于詩歌之文學本質的初步的朦朧的覺醒。這兩個“初步”,也許就是此詩乃至《古詩十九首》整組詩歌,那永久的藝術魅力之所在。
【回車駕言邁翻譯及賞析】相關文章:
古詩十九首之《回車駕言邁》賞析09-05
回車駕言邁(古詩十九首)07-31
古詩十九首回車駕言邁11-06
《回車駕言邁》原文譯文以及鑒賞04-22
時邁翻譯賞析08-20
古詩十九首《回車駕言邁》原文鑒賞11-29
《時邁》原文翻譯及賞析10-08
言志原文翻譯及賞析03-23
時邁原文翻譯及賞析2篇04-05
時邁原文、翻譯注釋及賞析10-10