- 陋室銘原文及翻譯、注釋、賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《陋室銘》原文、翻譯及賞析
《陋室銘》是唐代詩(shī)人劉禹錫(存在爭(zhēng)議)在謫居和州期間所創(chuàng)作的一篇托物言志駢體銘文。下面是《陋室銘》原文、翻譯及賞析,歡迎參考!
《陋室銘》原文
山不在高,有仙則名。
水不在深,有龍則靈。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上階綠,草色入簾青。
談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。
可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。
無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘(dú)之勞形。
南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。
云:何陋之有?
[譯文]
山不在于多高,有神仙(居。┚湍苈暶h(yuǎn)揚(yáng)。水不在于多深,有龍(居。┚湍茱@得有靈氣。這是間簡(jiǎn)陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德高尚(就不覺(jué)得簡(jiǎn)陋了)。苔蘚碧綠的痕跡蔓延到臺(tái)階上;草色青蔥,映入竹簾里。到這里談笑的都是淵博的者,交往的沒(méi)有知識(shí)淺薄的人?梢詮椬鄻闼氐墓徘,閱讀佛經(jīng)。沒(méi)有(嘈雜的)音樂(lè)擾亂雙耳,沒(méi)有官府的公文使身體勞累。(我的陋室就像那)南陽(yáng)的茅廬,西蜀揚(yáng)子云的亭子。孔子說(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋的呢?”
賞析:
《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集,為唐代詩(shī)人劉禹錫(字夢(mèng)得)所作!堵毅憽肪勖鑼(xiě)、議論于一體。通過(guò)具體描寫(xiě)"陋室"恬靜、雅致的環(huán)境和主人高雅的風(fēng)度來(lái)表述自己兩袖清風(fēng)的情懷。文章運(yùn)用了對(duì)比,白描,隱寓,用典等手法,而且壓韻,韻律感極強(qiáng),讀來(lái)金石擲地又自然流暢,一曲既終,猶余音繞梁,讓人回味無(wú)窮。文章表現(xiàn)了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不慕名利的生活態(tài)度。表達(dá)了作者高潔傲岸的情操,流露出作者安貧樂(lè)道的隱逸情趣。
這篇不足百字的室銘,含而不露地表現(xiàn)了作者安貧樂(lè)道、潔身自好的高雅志趣和不與世事沉浮的獨(dú)立人格。它向人們揭示了這樣一個(gè)道理:盡管居室簡(jiǎn)陋、物質(zhì)匱乏,但只要居室主人品德高尚、生活充實(shí),那就會(huì)滿屋生香,處處可見(jiàn)雅趣逸志,自有一種超越物質(zhì)的神奇精神力量。
有人認(rèn)為,劉禹錫寫(xiě)此文時(shí)已是貶謫生活的后期,心情比較穩(wěn)定,追求安樂(lè)恬淡的生活,同時(shí)文中又有讀佛經(jīng)的內(nèi)容,所以銘文流露了一種避世消閑的消極成分。對(duì)此應(yīng)從兩方面分析:當(dāng)社會(huì)處于黑暗時(shí)期,文人官吏們有兩個(gè)出路,一是與腐朽勢(shì)力同流合污、自甘墮落。一是退一步,如所說(shuō)的“窮則獨(dú)善其身”,保持自己的浩然正氣和獨(dú)立人格。相比之下,后者更值得肯定,劉禹錫選擇的就是這一條路。同時(shí),人的生活是復(fù)雜的,有張有弛,不能一味劍拔弩張,而有時(shí)也要休息娛樂(lè)。因此,不能簡(jiǎn)單地批評(píng)閑情逸致。另一方面,銘文中也反映了作者的宏偉抱負(fù),他引用諸葛廬和子云亭是有其特殊含義的,諸葛亮是政治家,揚(yáng)雄是文學(xué)家,這也是作者一生的兩大理想,早年他在革新中急流勇進(jìn)、雄心勃勃;貶謫后他就涉足文壇,最后終于以文學(xué)家名世。因此,文中還有積極進(jìn)取的精神在內(nèi)。
本文在寫(xiě)作上的特點(diǎn)是巧妙地運(yùn)用比興手法,含蓄地表達(dá)主題,開(kāi)頭四句既是比,又是興,言山水引出陋室,言仙、龍引出德馨,言名、靈暗喻陋室不陋。用諸葛廬、子云亭類比陋室,表達(dá)了作者政治、文學(xué)的兩大理想,最后引孔子的話作結(jié)又暗含“君子居之”的深意。其次,大量運(yùn)用了排比、對(duì)偶的修辭手法,排比句能造成一種磅礴的文勢(shì),如開(kāi)頭幾句排比,使全篇文氣暢通,確立了一種駢體文的格局。對(duì)偶句易形成內(nèi)容的起伏跌宕,如中間的六句對(duì)偶,既有描寫(xiě)又有敘述,言簡(jiǎn)意豐,節(jié)奏感強(qiáng)。文章還運(yùn)用了代稱、引言等修辭手法。
總之,這是一篇思想性和藝術(shù)性都很高的佳作,所以能傳誦不衰,膾炙人口。
【賞析】
一、內(nèi)容梳理段落層次內(nèi)容大意課文中心
。ㄒ唬┱f(shuō)明陋室之所以值得稱頌,關(guān)鍵是身居陋室的人人品高尚。
(二)寫(xiě)陋室的環(huán)境、交往的人物和安貧樂(lè)道等,表達(dá)了室主人的高潔。
(三)歸納全文,說(shuō)明陋室不陋。通過(guò)對(duì)陋室的描繪,表現(xiàn)了主人高潔傲岸的節(jié)操和安貧樂(lè)道的情趣。二、重點(diǎn)字詞句
1常用詞理解
(1)無(wú)絲竹之亂耳“絲竹”文中譯為“音樂(lè)”。這是根據(jù)修辭借代手法翻譯的。樂(lè)器中的琴類都是用絲線作弦的,笛子是用竹子做管的。
。2)無(wú)案牘之勞形“形”古義譯作“身體”。
2多義詞辨義
(1)形罔不因勢(shì)象形(形體!逗酥塾洝罚
往借,不與,歸而形諸夢(mèng)(表現(xiàn),流露!饵S生借書(shū)說(shuō)》)
魏武將見(jiàn)匈奴使,自以形陋(相貌。《世說(shuō)新語(yǔ)三則》)
。2)之無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形(用在主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間,取消句子獨(dú)立性)
何陋之有(表示句子結(jié)構(gòu)的移位)
友人慚,下車(chē)引之(他!蛾愄鹋c友期》)
3句子翻譯例句
1無(wú)絲竹之亂分析:“亂”一般用作形容詞或名詞,如“自云先世避秦時(shí)亂”(《桃花源記》),這個(gè)“亂”譯為“戰(zhàn)亂”、“動(dòng)亂”;“無(wú)絲竹之亂”的“亂”,應(yīng)譯作“擾亂”、“干擾”,與《生于憂患,死于安樂(lè)》中的“行拂亂其所為”的“亂”解釋相同。
2何陋之有分析:這句應(yīng)譯作“有何陋”。“有”是動(dòng)詞,“何陋”作賓語(yǔ)。“之”的作用是表示句子成分移位。如“馬之千里者”,應(yīng)譯作“千里馬……”,“千里”這個(gè)定語(yǔ)后移,“之”表示移位。這類常識(shí)在以后閱讀中多加注意。翻譯時(shí),應(yīng)將移位的成分放回到原來(lái)的位置上去。
注釋
題目:選自《全唐文》卷608。陋室:簡(jiǎn)陋的屋子。銘:古代刻在器物上用來(lái)警戒自己或稱述功德的文字,多用韻。后來(lái)發(fā)展成一種文體。
1.在(zài):在于,動(dòng)詞。
2. 名(míng):出名,著名,這里指因...而著名,名詞用作動(dòng)詞。
3.靈(líng):名詞用作動(dòng)詞,有靈氣。
4.斯是陋室(lòu shì):這是一間簡(jiǎn)陋的屋子。斯:這。是:表示判斷。陋室:簡(jiǎn)陋的屋子,這里指作者自己的屋子。
5.惟吾德馨:好在我(室主人)的品德高尚(就不覺(jué)得簡(jiǎn)陋了)。惟:只。吾:我,這里是指住屋的人自己。德馨:德行馨香。《尚書(shū) 君陳》:“黍稷非馨,明德惟馨。”馨:香氣,這里指品德高尚。
6.苔痕上階綠,草色入簾青:苔蘚的痕跡蔓到臺(tái)階,蒼翠碧綠;青草的顏色映入竹簾,一片青蔥。
7. 鴻儒(hóng rú):這里指博學(xué)的人。鴻:大。
8. 白。喊傩,這里指沒(méi)有什么學(xué)問(wèn)的人。
9.調(diào)(tiáo)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調(diào):調(diào)弄,這里指彈奏(琴)。素琴:不加裝飾的琴。
10.金經(jīng):這里指佛經(jīng)。
11.絲竹:指琴瑟、簫管等樂(lè)器,這里指奏樂(lè)的聲音。“絲”指弦樂(lè)器,“竹”指管樂(lè)器。
12.之:助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨(dú)立性。
13.亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動(dòng)用法,使……亂,擾亂。
14.案牘(dú):(官府的)公文,文書(shū)。
15.勞形:使身體勞累(使動(dòng)用法)。勞:形容詞的使動(dòng)用法,使……勞累。形:形體、身體。
16.南陽(yáng):地名,今河南省南陽(yáng)市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽(yáng)臥龍崗中隱居躬耕。
17.南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭:南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子。這兩句是說(shuō),諸葛廬和子云亭都很簡(jiǎn)陋,因?yàn)榫幼〉娜撕苡忻允艿饺藗兊木把。諸葛亮,字孔明,三國(guó)時(shí)蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽(yáng)郡隆中山中。揚(yáng)雄,字子云,西漢時(shí)文學(xué)家,蜀郡成都人。廬:簡(jiǎn)陋的小屋子。
18.何陋之有:即“有何之陋”,屬于賓語(yǔ)前置。之,助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,不譯。全句譯為:有什么簡(jiǎn)陋的呢?
19.孔子云:孔子說(shuō),云在文言文中一般都指說(shuō)。選自《論語(yǔ)·子罕》篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現(xiàn)他謙虛的品格。
文言知識(shí)
一詞多義⒈之:①用于主謂之間,取消句子的獨(dú)立性:無(wú)案牘之勞形②結(jié)構(gòu)助詞,相當(dāng)于“的”:近塞上之人,死者十九③代詞,代指前文所指的事物④之,助詞,賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,不譯。何陋之有⒉往來(lái):①表示交往的人:談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。②表示來(lái)來(lái)往往的人:其中往來(lái)種作(《桃花源記》)
詞類活用⒈名:名詞活用動(dòng)詞,出名。例句:山不在高,有仙則名⒉靈:形容詞活用為動(dòng)詞,顯出有靈氣。例句:水不在深,有龍則靈⒊馨:名詞活用為動(dòng)詞,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨⒋亂:形容詞的使動(dòng)用法,使受到擾亂。例句:無(wú)絲竹之亂耳⒌勞:形容詞的使動(dòng)用法,使……感到勞累。例句:無(wú)案牘之勞形⒍上:方位名詞作動(dòng)詞,蔓上。例句:苔痕上階綠⒎綠:形容詞作動(dòng)詞,變綠。例句:苔痕上階綠
古今異義⒈無(wú)案牘之勞形(形:身體;今常用義為:樣子)⒉惟吾德馨(馨:品德高尚;今義為:芳香.)⒊談笑有鴻儒(鴻:大,淵博;今義為:鴻雁,書(shū)信.)⒋無(wú)絲竹之亂耳(絲竹:琴瑟簫笛等管弦樂(lè)器,這里指奏樂(lè)樂(lè)器的聲音;今義為:絲綢和竹子)5.可以調(diào)素琴(調(diào):彈奏;今義為:調(diào)解)
創(chuàng)作背景
《陋室銘》作于和州任上(824—826年)!稓v陽(yáng)典錄》:“陋室,在州治內(nèi),唐和州刺史劉禹錫建,有銘,柳公權(quán)書(shū)碑!
作者因在任監(jiān)察御史期間,曾經(jīng)參加了王叔文的“永貞革新”,反對(duì)宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)勢(shì)力。革新失敗后,被貶至安徽和州縣當(dāng)一名通判。按規(guī)定,通判應(yīng)在縣衙里住三間三廂的房子。可和州知縣見(jiàn)作者被貶,故意刁難之。和州知縣先安排他在城南面江而居,作者不但無(wú)怨言,反而很高興,還隨意寫(xiě)下兩句話,貼在門(mén)上:“面對(duì)大江觀白帆,身在和州思爭(zhēng)辯!焙椭葜h知道后很生氣,吩咐衙里差役把作者的住處從縣城南門(mén)遷到縣城北門(mén),面積由原來(lái)的三間減少到一間半。新居位于德勝河邊,附近垂柳依依,環(huán)境也還可心,作者仍不計(jì)較,并見(jiàn)景生情,又在門(mén)上寫(xiě)了兩句話:“垂柳青青江水邊,人在歷陽(yáng)心在京!
那位知縣見(jiàn)其仍然悠閑自樂(lè),滿不在乎,又再次派人把他調(diào)到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時(shí)間,知縣強(qiáng)迫作者搬了三次家,面積一次比一次小,最后僅是斗室。作者遂憤然提筆寫(xiě)下這篇《陋室銘》,并請(qǐng)人刻上石碑,立在門(mén)前。
經(jīng)典詩(shī)句
本文主旨句:斯是陋室,惟吾德馨。
體現(xiàn)陋室環(huán)境清幽,突出景色之雅的句子:苔痕上階綠,草色入簾青。
體現(xiàn)作者交往之雅的句子(從日常交往方面寫(xiě)出“陋室不陋”的句子):談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。
體現(xiàn)作者活動(dòng)情趣的句子:A正面寫(xiě):可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。B反面寫(xiě):無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。
作者以古代名賢自比的句子:南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。
全文中畫(huà)龍點(diǎn)睛的句子:孔子云:何陋之有?與時(shí)人莫小池中水,淺處無(wú)妨有臥龍。意義相同的句子是:“水不在深,有龍則靈”
文中運(yùn)用了類比手法的句子是:1.山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。2.南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。
文中有兩處運(yùn)用了虛、實(shí)結(jié)合的的寫(xiě)法:第一處實(shí)寫(xiě):談笑有鴻儒。虛寫(xiě):往來(lái)無(wú)白丁。第二處實(shí)寫(xiě):可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。虛寫(xiě):無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。
寫(xiě)作技法
《陋室銘》的寫(xiě)作技法運(yùn)用繁雜,在區(qū)區(qū)八十一字內(nèi)運(yùn)用了對(duì)比,白描,隱寓,用典,借代類比等手法,而且押韻,韻律感極強(qiáng),讀來(lái)金石擲地又自然流暢,一曲既終,猶余音繞梁,讓人回味無(wú)窮。
句式從句式看,《陋室銘》以駢句為主,句式整齊、節(jié)奏分明、音韻和諧,給人一種視覺(jué)上的齊整之美。但《陋室銘》中"何陋之有"又是散句。所以句式上《陋室銘》是駢散結(jié)合,使文章節(jié)奏明快、語(yǔ)言錯(cuò)落有致,讀來(lái)抑揚(yáng)頓挫,和諧悅耳,在聽(tīng)覺(jué)上給人音樂(lè)的美感。同時(shí),文章又重在五言,間以四言、六言,因而句式參差,文章一韻到底。
比興最突出的藝術(shù)手法的比興。文章開(kāi)頭運(yùn)用“山”“水”類比,引出陋室具有名和靈的性質(zhì),點(diǎn)明主旨,暗示陋室不陋(以山水比陋室,以仙龍比德,以名靈比馨)。
反向立意從立意看,《陋室銘》以襯托手法托物言志。并以反向立意的方式,只字不提陋室之“陋”,只寫(xiě)陋室"不陋"的一面,而"不陋"是因?yàn)?德馨",從而自然地達(dá)到了抒懷的目的。表達(dá)了作者潔身自好、不慕富貴的節(jié)操和安貧樂(lè)道的情趣,以及不與世俗同流合污的情感。
線索從線索看,《陋室銘》以"惟吾德馨"的立意貫穿全文的始終:開(kāi)頭引出"惟吾德馨",而后又以居室環(huán)境、往來(lái)人物和日常生活表述"惟吾德馨",最后又以"諸葛廬","子云亭"的"何陋之有"映襯"惟吾德馨"。這都是作者的主觀感受。
托物言志作者引用何陋之有的用意在于“陋室不陋”,“惟吾德馨”統(tǒng)領(lǐng)全篇。從表達(dá)方式看,《陋室銘》聚描寫(xiě)、抒情、議論于一體。通過(guò)具體描寫(xiě)"陋室"恬靜、雅致的環(huán)境和主人高雅的風(fēng)度來(lái)表述自己高潔隱逸的情懷。作者把自己的感情寄托與某一具體的事物中,通過(guò)對(duì)事物的描寫(xiě)更好的表達(dá)自己的思想感情。
抒情文章借助陋室說(shuō)理,以抒情的筆調(diào)表明作者高潔的品格,事中見(jiàn)理,景中顯情,誠(chéng)可謂“情因景而顯,景因情而生”。這樣就把作者的閑情逸事,居室美景寫(xiě)得含蓄生動(dòng)而意韻悠遠(yuǎn)。文章巧于用典。如借“諸葛廬”、“子云亭”以自況,且引孔子之語(yǔ)——“何陋之有?”說(shuō)明陋室“不陋”,從而增強(qiáng)了文章說(shuō)理的可信性和說(shuō)服力?傊,作者在文中不是以“君子”自我標(biāo)榜,而是以君子的敬德修業(yè)律已,表現(xiàn)為一種對(duì)人生失意與仕途坎坷的超然豁達(dá)和樂(lè)觀開(kāi)朗的人生態(tài)度。惟其如此,我們與其視其為一篇闡述陋室“不陋”的散文,倒不如說(shuō)這是一首贊頌陋室以顯主人淡泊高雅之生活情趣的抒情詩(shī)。
主題從主題看,《陋室銘》通過(guò)對(duì)居室交往人物生活情趣的描繪,極力形容陋室不陋,《陋室銘》一文表現(xiàn)了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不追求聲色娛樂(lè)的生活態(tài)度。表達(dá)了作者高潔傲岸的情操,流露出作者安貧樂(lè)道的情懷!般憽笔枪糯淘谄魑锷嫌脕(lái)警戒自己或者稱述功德的文字,后來(lái)發(fā)展成為一種文體,這種文體有用韻的特點(diǎn)。從題目看,作者是在贊美陋室,為陋室作銘,其實(shí)不然,作者是借物抒情,托物言志。本文運(yùn)用借物抒情、托物言志,通過(guò)對(duì)陋室的描寫(xiě),表達(dá)了作者甘居陋室、安貧樂(lè)道的思想感情,表現(xiàn)了作者不慕富貴,不與世俗同流合污的高尚節(jié)操。全文81字,可說(shuō)是字字寫(xiě)陋,又字字透著不陋。開(kāi)篇16字,為全文寫(xiě)不陋奠定了基調(diào)!吧讲辉诟撸邢蓜t名。水不在深,有龍則靈!睆谋砻婵磥(lái),“仙”與“龍”是為山、水增色彩,實(shí)則是喻陋室之主。陋室主人身居陋室,而精神思想?yún)s那般富有充實(shí):“鴻儒”、“金經(jīng)”、“素琴”,不單從交往、學(xué)習(xí)、愉悅幾方面描寫(xiě)出陋室之主追求之不陋,就是“鴻、金、素”三字內(nèi)涵之豐富,也是與陋無(wú)緣的。正如他自己所言“斯是陋室,惟吾德馨”,用芬芳四溢的香氣形容其高尚的思想品德,這就突出了陋室之主追求的不是榮華富貴(無(wú)絲竹之亂耳),也不是功名利祿(無(wú)案牘之勞形),而是心之潔,趣之雅,德之馨。作者將其陋室比作“諸葛廬”、“子云亭”,樹(shù)立榜樣,意在自勉,更表現(xiàn)出了作者安貧樂(lè)道之心,所以說(shuō)“何陋之有”。這篇銘文運(yùn)用托物言志的表現(xiàn)方法,通過(guò)贊美簡(jiǎn)陋的居室,表達(dá)了作者不慕榮利,不愿與世俗同流合污的生活態(tài)度,保持高尚節(jié)操的愿望和不求聞達(dá)、安貧樂(lè)道的生活情趣。從這篇文章,我們可以看出作者追求之高雅,精神之富有,使人感受的是陋室不陋,就是直接描寫(xiě)陋室的詞句“苔痕上階綠,草色入簾青”,也讓人體會(huì)不到一點(diǎn)“陋”意,給人更多的則是郁郁蔥蔥的青草掩映下的小屋,充滿了勃勃生機(jī)。真是陋室不陋。全文僅81字,有三層意思。第一層(第1~3句),運(yùn)用類比點(diǎn)明主旨:“斯是陋室,惟吾德馨。”點(diǎn)明文章主旨“惟吾德馨”,陋室不陋。第二層(第4~7句),描寫(xiě)居室環(huán)境、來(lái)往客人、日常生活,揭示“德馨”的內(nèi)涵:幽美清雅的環(huán)境,反映室主人寧?kù)o淡泊的心境;學(xué)問(wèn)淵博的來(lái)客,表明室主人高雅脫俗的情懷;恬然自適的生活,則表現(xiàn)主人安貧樂(lè)道的情趣和對(duì)世俗生活的厭棄,從而點(diǎn)明了“德馨”是“陋室不陋”的原因。第三層(第8~9句),把自己的陋室與“諸葛廬”、“子云亭”相比,并以孔子的話結(jié)束全文,含蓄的表達(dá)了作者以君子自況的高雅情趣,與開(kāi)頭“惟吾德馨”遙相呼應(yīng)。
修辭⑴托物言志的寫(xiě)法⑵反向立意的構(gòu)思⑶對(duì)仗工整,押韻⑷采用類比與起興的手法⑸運(yùn)用互文的修辭手法
簡(jiǎn)介
《陋室銘》選自《全唐文》卷六百零八集。一說(shuō)為劉禹錫所著,另一說(shuō)則為早于劉禹錫所著。
“銘”本是古代刻于器具和碑文上用于警戒自己或陳述自己的功德的文字,多用于歌功頌德、祭奠祖先與昭申鑒戒。后來(lái)逐漸發(fā)展演變?yōu)橐环N獨(dú)立的文體,這種文體一般都是用韻的。由于這種文體獨(dú)特的歷史淵源,使這種文體具有篇制短小、文字簡(jiǎn)約、寓意深刻等特點(diǎn)。根據(jù)古文體的分類,“銘”是應(yīng)用文。明白了銘的意思,也就明白題意,即對(duì)陋室描述,通過(guò)陋室對(duì)論語(yǔ)進(jìn)行歌頌。實(shí)際上也就是借陋室之名行破迷開(kāi)悟,引人入勝,這才是作者真正的意思。托物言志,以此闡明作者的隱居生活態(tài)度是安貧樂(lè)道和人生觀的價(jià)值。此處陋室是劉禹錫于長(zhǎng)慶四年任和州刺史時(shí)所建。
選自《全唐文》。室成之后,由書(shū)法家柳公權(quán)書(shū)《陋室銘》寫(xiě)并勒之成碑,樹(shù)建市旁。后因戰(zhàn)亂洗劫,室碑俱毀。現(xiàn)存陋室系清乾隆知州宋思仁重建,1902年嶺南金保福補(bǔ)書(shū)《陋室銘》碑一方。
劉禹錫
劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,漢族,中國(guó)唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門(mén)第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著名的“漢壽城春望”。
《陋室銘》寫(xiě)作歷史背景
劉禹錫因參加過(guò)當(dāng)時(shí)政治革新運(yùn)動(dòng)而得罪了當(dāng)朝權(quán)貴,被貶至安徽和州縣當(dāng)一名小小的通判。按規(guī)定,通判應(yīng)在縣衙里住三間三廂的房子?珊椭菘h看人下菜碟,見(jiàn)劉禹錫是從上面貶下來(lái)的軟柿子,就故意刁難。先安排他在城南面江而居,劉禹錫不但無(wú)怨言,反而很高興,還隨意寫(xiě)下兩句話,貼在門(mén)上:“面對(duì)大江觀白帆,身在和州思爭(zhēng)辯!焙椭葜h知道后很生氣,吩咐衙里差役把劉禹錫的住處從縣城南門(mén)遷到縣城北門(mén),面積由原來(lái)的三間減少到一間半。新居位于德勝河邊,附近垂柳依依,環(huán)境也還可心,劉禹錫仍不計(jì)較,并見(jiàn)景生情,又在門(mén)上寫(xiě)了兩句話:“垂柳青青江水邊,人在歷陽(yáng)心在京!
那位知縣見(jiàn)其仍然悠閑自樂(lè),滿不在乎,又再次派人把他調(diào)到縣城中部,而且只給一間只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年時(shí)間,知縣強(qiáng)迫劉禹錫搬了三次家,面積一次比一次小,最后僅是斗室。想想這位勢(shì)利眼的狗 官,實(shí)在欺人太甚,遂憤然提筆寫(xiě)下這篇超凡脫俗、情趣高雅的《陋室銘》,并請(qǐng)柳公權(quán)刻上石碑,立在門(mén)前。
鑒賞
1—3句
《陋室銘》即開(kāi)篇以山水起興,水可以不在深,只要有了仙龍就可以出名,
那么居處雖然簡(jiǎn)陋,卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說(shuō)陋室因?yàn)橛械赖缕焚|(zhì)高尚的人存在當(dāng)然也能出名,聲名遠(yuǎn)播,刻金石以記之。山水的平凡因仙龍而生靈秀,那么陋室當(dāng)然也可借道德品質(zhì)高尚之士播灑芬芳。此種借力打力之技,實(shí)為絕妙,也可謂作者匠心獨(dú)具。特別是以仙龍點(diǎn)睛山水,構(gòu)思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龍入題,作者筆鋒一轉(zhuǎn),直接切入了主題,看引論鋪下了基礎(chǔ)。也點(diǎn)出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。
4—7句
在此點(diǎn)看出,作者寫(xiě)此隨筆是經(jīng)過(guò)反復(fù)思考的,絕對(duì)不是一時(shí)的靈感沖動(dòng)。絕句可以是靈光乍現(xiàn),而連接無(wú)暇卻是平時(shí)的功底積累與反復(fù)推敲了。4—7句刁難下祭出此文,并將其刻于石上,具有很強(qiáng)烈的針?shù)h相對(duì)的性質(zhì)。從全文的寫(xiě)作手法來(lái)看,通篇以“比”的手法一氣呵成,而不是烘托。那么“苔痕”和“談笑”二句究竟在說(shuō)什么呢?青苔在石階上(照樣)綠意盎然,野草在荒地里(依然)郁郁青青。言下之意是什么呢?我劉禹錫在哪里都不改本色,我所交往的都是有修養(yǎng)的飽學(xué)之士,沒(méi)有(你們這些)無(wú)學(xué)之輩。作者以青苔和野草來(lái)比喻自己獨(dú)立的人格,這是氣節(jié)的寫(xiě)照,是不屈的宣言。 “可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形”。這兩句同樣延續(xù)了“比”的手法,只不過(guò)由類比變成了反向的對(duì)比。
如果說(shuō)本文的1~3句是一種鋪墊,那么4~7句則進(jìn)入了真正的對(duì)抗。作者以一般優(yōu)美的語(yǔ)言展示了自己的錚錚傲骨,同時(shí),也對(duì)勢(shì)利小人進(jìn)行了無(wú)情的鞭撻。
8—9句
結(jié)句引用“孔子云:何陋之有?”,引古人之言,收束全篇,說(shuō)明陋室“不陋”。表達(dá)了他對(duì)當(dāng)時(shí)封建禮教的最高道德品質(zhì)的追求。用圣人肯定的操守來(lái)規(guī)范要求自己,也許就是劉禹錫對(duì)自己的道德品質(zhì)的最高要求。這樣的結(jié)句,不說(shuō)其中的內(nèi)容是何種意思,但結(jié)合題意,卻是妙手天成。因?yàn)榉饨ǘY教是以儒家的道德標(biāo)準(zhǔn)為最高道德標(biāo)準(zhǔn)的,孔圣人的肯定,也就為他道德品質(zhì)的論注下了最好的定論,論文當(dāng)有論據(jù),而引孔圣人言作為論據(jù),無(wú)疑在當(dāng)時(shí)是最好的論據(jù),充分而不可辯駁。
“南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭”作者借諸葛亮的草廬,西蜀揚(yáng)子云的玄亭作類比,引出自己的陋室,及人為自己的楷模,希望自己也能如同他們一樣擁有高尚的德操,反映自己以古代賢人自況的思想,同時(shí)暗示了陋室不陋。實(shí)際上劉禹錫這樣寫(xiě)還有另一層深意,即諸葛亮是閑居隆中草廬以待明主出山。而楊雄呢?卻是淡薄于功名富貴,潛心修學(xué)之士,雖官至上品,然他對(duì)于官職的起起落落與金錢(qián)的淡泊,卻是后世的典范。作者引用此二人之意,他想表達(dá)的意思是:處變不驚、處危不屈、堅(jiān)守節(jié)操、榮辱從容的意思。既不愿與世俗同流合污,又想逢明主一展抱負(fù),若無(wú)明主,也甘于平淡的那種志向吧。這結(jié)合作者官場(chǎng)的起起落落,是比較符合實(shí)際情況的。
《陋室銘》的三疑
《陋室銘》全文寥寥八十一字,然千百年來(lái)流傳至今,可謂家喻戶曉。
《陋室銘》其文字流暢,隔句押韻,一韻到底,讀來(lái)朗朗上口,而深刻的文化內(nèi)涵與作者高尚的人格更是感染了一代代青少年。然而關(guān)于《陋室銘》的幾個(gè)問(wèn)題尚無(wú)定論,很多中學(xué)教師也在授課時(shí)避而不談,或輕描淡寫(xiě),沒(méi)有解決實(shí)際問(wèn)題。本文從音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)、民俗學(xué)角度對(duì)銘文押韻問(wèn)題、金經(jīng)含義以及“素琴”與“絲竹”是否矛盾等問(wèn)題予以闡釋,以期裨益于中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)。
一、押韻問(wèn)題
《陋室銘》是一篇銘文,銘文最大的特點(diǎn)是講究押韻,《陋室銘》一文的韻腳字為:“名”、“靈”、“馨”、“青”、“丁”、“經(jīng)”、“形”、“亭”。然而其中只有“馨”是前鼻音,其余均為后鼻音。
筆者認(rèn)為,《陋室銘》不存在不同韻的問(wèn)題。詩(shī)人用韻一般按照當(dāng)時(shí)的語(yǔ)音,同韻(即主要元音、韻尾)相押。隋陸法言的《切韻》是隋唐時(shí)期為供詩(shī)人寫(xiě)字押韻而編寫(xiě)的韻書(shū),分為一百九十三韻(聲調(diào)不同屬于不同的韻)。然《切韻》分類過(guò)細(xì),并不完全符合當(dāng)時(shí)的口語(yǔ)。事實(shí)上,唐人作文也不完全按照《切韻》的分類。當(dāng)時(shí)就有“同用”的規(guī)定,允許人們把某些鄰近的韻合起來(lái)。到南宋江北平水劉淵著《壬子新刊禮部韻略》就把同用的韻合并起來(lái),成一百零七韻。與此同時(shí)金人王文郁著《平水新刊韻略》又歸并為一百零六韻,這就是“平水韻”。盡管平水韻是南宋時(shí)才出現(xiàn)的,但它反映的是唐人用韻的部類。《陋室銘》一文的韻腳字“名”、“靈”、“馨”、“青”、“丁”、“經(jīng)”、“形”、“亭”均屬平水韻中下平九青韻,故并不存在不同韻的問(wèn)題。
二、金經(jīng)的含義
關(guān)于“金經(jīng)”究竟是何意,至今眾說(shuō)紛紜,尚無(wú)定論。或?qū)ⅰ敖鸾?jīng)”釋為“佛經(jīng)”,或釋為“用泥金書(shū)寫(xiě)的佛經(jīng)”,或釋為“佛道經(jīng)籍”,又或以為金經(jīng)指四書(shū)五經(jīng)之類。在這個(gè)問(wèn)題上,我們思維的路徑應(yīng)當(dāng)是:首先金經(jīng)的含義只是與佛教有關(guān)還是與佛教、道教都有關(guān)。其次,金經(jīng)是不是用泥金書(shū)寫(xiě)的。筆者采用歷史與共時(shí)研究相結(jié)合、出土文獻(xiàn)與傳世文獻(xiàn)相印證的方法,分析“金經(jīng)”一詞的意義,認(rèn)為金經(jīng)當(dāng)指“佛道經(jīng)籍”。
(一)金經(jīng)的含義與佛道教有關(guān)
考察同時(shí)文獻(xiàn)中同一詞語(yǔ)的用例是訓(xùn)詁學(xué)重要的方法之一。單從《陋室銘》一文出發(fā),從“談笑有鴻儒”一句就簡(jiǎn)單認(rèn)為“金經(jīng)”指四書(shū)五經(jīng)之類的好書(shū),這樣是不科學(xué)的,犯了以偏概全的錯(cuò)誤。下面筆者對(duì)同時(shí)文獻(xiàn)中“金經(jīng)”用例進(jìn)行考察。本文不僅考察傳世文獻(xiàn),也考察了唐墓志文獻(xiàn)中這一詞語(yǔ)運(yùn)用的情況。舉數(shù)例如下:
“金經(jīng)”見(jiàn)于傳世文獻(xiàn)。
《全唐詩(shī)卷七九四還丹可成詩(shī)聯(lián)句》:“羽化自仙骨,延年資養(yǎng)生。金經(jīng)啟靈秘,玉液流至精。”
《全唐文補(bǔ)編補(bǔ)全唐文拾遺卷二》:“金經(jīng)雕豈易,寶偈顯難思。”
亦見(jiàn)于出土文獻(xiàn)。
《靈泉寺僧塔銘》:“□金經(jīng)之法寶,修梵宇□浮坊!(《唐代墓志匯編續(xù)集》)
《韋`墓志》:“長(zhǎng)誦金經(jīng)波若,兼持維摩、法華。”(《唐代墓志匯編續(xù)集》)
《青陟霞及妻萬(wàn)氏墓志》:“孀歲,以清齋永日,素食長(zhǎng)年,黃卷金經(jīng),不離心手。”(《西安碑林博物新藏墓志匯編(下)》)
據(jù)以上文例中前后文內(nèi)容,易知“金經(jīng)”含義與佛教、道教都有關(guān)。第一例中“羽化”二字可見(jiàn)其與道教有關(guān),從墓志文獻(xiàn)中“梵宇”“維摩”“清齋”等詞語(yǔ)可見(jiàn)金經(jīng)與佛教有關(guān)。
(二)金經(jīng)不是用泥金書(shū)寫(xiě)的
泥金,是一種用金箔和膠水制成的金色顏料,是一種十分奢侈的材料,一般用來(lái)書(shū)寫(xiě)或裝幀帖子、牌匾、折扇等,很少用來(lái)書(shū)寫(xiě)經(jīng)書(shū)。如《紅樓夢(mèng)人亡物在公子填詞,蛇影杯弓顰卿絕!罚骸皩氂衲昧艘环嘟鸾腔ǖ姆奂t箋出來(lái),口中祝了幾句。”《天寶遺事》:“新進(jìn)士及第,以泥金書(shū)帖子,附家書(shū)中,用報(bào)登科之喜!本脕(lái)裝飾便箋、貼子等物品。另結(jié)合《陋室銘》寫(xiě)作背景,作者劉禹錫的生活不可能那么奢侈。當(dāng)時(shí)劉禹錫參加運(yùn)動(dòng)而得罪了當(dāng)朝權(quán)貴,被貶為安徽和州縣通判,還遭到和州知縣的故意刁難,半年之內(nèi),強(qiáng)迫劉禹錫搬了三次家,面積一次比一次小。劉禹錫的生活境況可想而知,當(dāng)然不太可能用如此貴重的材料來(lái)寫(xiě)經(jīng)書(shū),也不太可能擁有這樣的經(jīng)書(shū)。將其解釋為用泥金書(shū)寫(xiě)的佛經(jīng)似乎不甚精確。綜上分析,金經(jīng)當(dāng)指“佛道經(jīng)籍”。
三、“素琴”與“絲竹”
人教版語(yǔ)文《義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書(shū)》對(duì)素琴的解釋是“不加裝飾的琴”,對(duì)絲竹的解釋是“琴、瑟、簫、笛等樂(lè)器的總稱,這里指奏樂(lè)的聲音”。既然彈琴會(huì)發(fā)出聲音,為什么又“無(wú)絲竹之亂耳”?
筆者認(rèn)為“調(diào)素琴”與“無(wú)絲竹之亂耳”表面看來(lái)是矛盾的,然結(jié)合唐代民俗文化看來(lái),二者并不矛盾。
在唐代,素琴有時(shí)指無(wú)弦的琴。李白《戲贈(zèng)鄭溧陽(yáng)》:“陶令日日醉,不知五柳春。素琴本無(wú)弦,漉酒用葛巾!卑拙右住肚逡骨倥d》:“明鏡懶開(kāi)長(zhǎng)在匣,素琴欲弄半無(wú)弦!比挥袝r(shí)又有弦,可以發(fā)出聲音,元稹《春晚寄楊十二,兼呈趙八》:“空際揚(yáng)高蝶,風(fēng)中聆素琴。”白居易《清夜琴興》:“是時(shí)心境閑,可以彈素琴!睆摹榜觥、“彈”二字又可見(jiàn)“素琴”可以發(fā)出聲音的。
以上兩組文例似乎矛盾,但事實(shí)上,素琴含義之精髓并不在于有弦還是無(wú)弦,發(fā)聲還是不發(fā)聲,而是其文化內(nèi)涵中高雅和超脫的意味。古人撫素琴,第一講究地方,必不會(huì)于鬧市中撫素琴,而是會(huì)選擇高山流水處、江畔、林中等幽靜清雅之處,例如李白《琴曲歌辭幽澗泉》:“拂彼白石,彈吾素琴!崩畎姿帯洞禾鳌罚骸皸⒃诤翁帲鹬续Q素琴!钡诙v究對(duì)象,素琴也絕對(duì)不會(huì)對(duì)著鬧市之人,而是擇幾位志同道合之友彈之。如王維《送權(quán)二》:“韓侯久攜手,河岳共幽尋。悵別千余里,臨堂鳴素琴!辟Z島《送別》:“素琴?gòu)棌?fù)彈,會(huì)有知音知!
另外,對(duì)于“絲竹”的理解,我們可以將其與嵇康的《與山巨源絕交書(shū)》結(jié)合起來(lái)。嵇康在這封信中道出做官的“七不堪”“二不可”。其中,“或賓客盈坐,鳴聲聒耳,囂塵臭處,千變百伎!贝四恕傲豢啊币。《陋室銘》中的“絲竹”含義應(yīng)當(dāng)與此處的“聒耳”之聲類似,當(dāng)指世俗之音。
從修辭手法看,素琴和絲竹應(yīng)該均是借代手法的運(yùn)用,素琴代指清平和樂(lè)的高尚之音。絲竹代指喧嘩嘈雜的世俗之音。更進(jìn)一步,素琴是高雅生活的象征,絲竹是囂塵臭處的代表。
從情感上看,嵇康的《與山巨源絕交書(shū)》表達(dá)了嵇康憤世嫉俗而崇尚自然的狂傲。劉禹錫的《陋室銘》所表達(dá)的也是這種不畏權(quán)貴的傲氣。當(dāng)時(shí)劉禹錫遭到勢(shì)力小人的刁難與輕視,這首超凡脫俗、情趣高雅的《陋室銘》就是對(duì)官場(chǎng)勢(shì)利小人的猛烈一擊!翱梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。”不僅不矛盾,反而更加形象地表現(xiàn)出作者對(duì)官場(chǎng)的厭倦,以及對(duì)清平樂(lè)道、高雅脫俗生活的向往之情。
【《陋室銘》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《陋室銘》原文翻譯及賞析06-14
陋室銘原文、翻譯及賞析09-14
《陋室銘》原文、翻譯及賞析09-14
陋室銘原文翻譯及賞析09-28
陋室銘原文翻譯及賞析09-17
陋室銘原文翻譯及賞析01-15
《陋室銘》原文及翻譯賞析07-24
陋室銘原文翻譯及賞析06-20
陋室銘原文及翻譯、注釋、賞析06-07