国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

李煜《采桑子·亭前春逐紅英盡》譯文及鑒賞

時間:2024-04-03 07:59:34 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李煜《采桑子·亭前春逐紅英盡》譯文及鑒賞

  《采桑子·亭前春逐紅英盡》

  五代:李煜

  亭前春逐紅英盡,舞態(tài)徘徊。細雨霏微,不放雙眉時暫開。

  綠窗冷靜芳音斷,香印成灰。可奈情懷,欲睡朦朧入夢來。

  《采桑子·亭前春逐紅英盡》譯文

  亭前紅花飄落,春光亦隨花而去,花兒飄落的姿態(tài)優(yōu)雅,好像翩翩起舞,花兒不忍歸去,似乎在徘徊彷徨。細雨霏霏,這雨,浸潤了落花,也浸濕了愁緒,我雙眉緊鎖,難得一展。

  沒有遠方的佳音,獨守綠色窗欞,冷冷清清,空空寂寂,印香飄渺,漸漸燒成了灰燼。思情難耐,百無聊奈時,昏然欲睡,思念的人兒朦朧進入夢境。

  《采桑子·亭前春逐紅英盡》注釋

  采桑子:詞牌名。又名“丑奴兒令”、“羅敷艷歌”、“羅敷媚”。采桑子格律為雙調(diào)四十四字,上下片各四句三平韻。另有添字格,兩結(jié)句各添二字,兩平韻,一疊韻。此詞調(diào)于《花草粹編》、《續(xù)選草堂詩余》、《古今詩余醉》中有題作“春思”。

  亭:侯本二主詞、蕭本二主詞、呂本二主詞、《花草粹編》、《尊前集》、《歷代詩余》、《全唐詩》等本中均作“亭”。晨本二主詞中作“庭”。逐:跟隨。紅英:紅花。盡:完。

  徘徊:這里形容回旋飛轉(zhuǎn)的樣子。

  細:蕭本二主詞中作“零”;呂本二主詞中此字空缺。霏微:《尊前集》中作“霏霏”;吳訥《唐宋名賢百家詞》中誤作“非非”。霏(fēi)微,雨雪細小,迷迷濛濛的樣子。

  不放雙眉:就是緊鎖雙眉的意思。全句意思是,無法使雙眉暫時展開。

  芳音:晨本二主詞中作“芳英”。芳音,即佳音,好音。斷:斷絕。

  香印成灰:指香燒成了灰燼。香印,即印香,打上印的香,用多種香料搗成末調(diào)和均勻制成的一種香。王建《香印》詩中有句:“閑坐印香燒,滿戶松柏氣。”可見,“香印”與“印香”同義。古時富貴人家為使屋里氣味芬芳,常常在室內(nèi)燃香。成灰,成為灰燼。

  可奈,怎奈,即無可奈何。情懷:心情,心境。

  《采桑子·亭前春逐紅英盡》創(chuàng)作背景

  李煜的詞,存世共有三十余首,在內(nèi)容上,可以亡國降宋為界分為前后兩期:前期詞主要反映宮廷生活和男女情愛,風(fēng)格綺麗柔靡,雖不脫花間派習(xí)氣,在部分詞里也流露出了沉重的哀愁。這詞就是前期的一首作品,是在國時閑愁抒悶之作。

  《采桑子·亭前春逐紅英盡》賞析

  這首詞是描寫一個少婦在晚春時節(jié)繾綣懷人,愁眉不展,百無聊賴的情懷。

  詞分上下兩片,上片寫詞中的女主人公觸景生愁。第一二兩句“亭前春逐紅英盡,舞態(tài)徘徊。”寫這個女子獨處事中,舉目窗外,所看到的是捕目落花,隨風(fēng)飛舞,看來,春花即將隨著這片片飛花無聲無息地消逝了。這顯然突出了這正是晚春時節(jié)。“亭前”一句寫“春逐紅英盡”是擬人,實際上是少婦在擬自己:“舞態(tài)徘徊”看似花舞春歸,實際是少婦內(nèi)心的情思紛擾,無法平復(fù)。一個“徘徊”明是寫花,暗是寫春,尤其是寫少婦心中的思憶徘徊。“細雨”不僅打濕了繁枝落花,而且打濕了少婦的思念,所以她才愁眉不展。傷春是一種文人傳統(tǒng),但同時也是一種思婦情懷,“不放”一句形象地寫出少婦的愁思是那么濃郁而又沉重。第三句繼續(xù)描寫窗外的景色,漫天的漾瀠細雨下個不停。晚春時節(jié)的花英是很容易謝樹辭枝的,哪里經(jīng)得起東風(fēng)的摧殘,更何況又加上春雨的打擊呢?

  正如詞人辛稼軒所說:“更能消幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去。”風(fēng)物宜人的春天很快就要消逝了,這象征著歲月的蹉跎,青春的老大,教人愁緒滿懷。“不放雙眉時暫開,’’就是愁緒滿懷的形象的說法,連讓雙眉暫時展開一點的笑意帆沒有。真是“這次第怎一個愁字了得”。以如此愁苦,還有更重要的生活上的原因。

  詞的下片描寫女主人公綠窗孤處,百無聊賴的心情。起首兩句"綠窗冷靜芳音斷,香印成灰。“繼續(xù)描寫環(huán)境,從描寫環(huán)境的寂靜中體現(xiàn)女主人公的孤寂心情。“綠窗冷靜”是承上片的環(huán)境描寫而轉(zhuǎn)寫少婦的自身境況。暮春時節(jié),花落雨潺,一個人獨守在空蕩蕩的閨房之中,總是一種凄清冷寂的氛圍,但是這些并不是少婦憂思不斷的真正原因,真正的原因是“芳音斷”。冷清平添愁苦,而“芳音斷。”則愁苦更濃。“香印成灰”看起來是寫景,實際上是寫人,“成灰”,既有時間的概念,也有心情的感慨,如唐李商隱有詩“蠟炬成灰淚始干”,其中“灰”字也是以意寓之的。這里少婦的心境似乎也同“香印”一起有“成灰”之感,其愁思苦悶之情不可謂不深。“可奈情懷”近乎白話,同后句一起直接描寫,突出了無可奈何的心情,也暗點了百無聊賴的困境,雖然直白,但卻言淺意深,把少婦那種夢寐以求的懷思之情準確地表現(xiàn)了出來。

  《采桑子·亭前春逐紅英盡》作者介紹

  李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鐘隱、蓮峰居士,漢族,生于金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區(qū)),南唐最后一位國君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統(tǒng),又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動、用情真摯,風(fēng)格鮮明,其亡國后詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對后世詞壇影響深遠。

【李煜《采桑子·亭前春逐紅英盡》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

《休洗紅》譯文注釋及鑒賞07-28

李煜《虞美人·春花秋月何時了》鑒賞及譯文07-17

柳永《柳腰輕·英英妙舞腰肢軟》譯文及鑒賞10-31

李煜《子夜歌·人生愁恨何能免》鑒賞及譯文07-17

《浣溪沙·堤上游人逐畫船》譯文注釋及鑒賞01-02

李煜《破陣子·四十年來家國》譯文及鑒賞07-24

李煜《破陣子·四十年來家國》譯文及鑒賞03-27

《紅繡鞋·天臺瀑布寺》譯文注釋及鑒賞04-02

《夏日南亭懷辛大》譯文鑒賞及賞析03-29

主站蜘蛛池模板: 激情综合五月 | 日韩插插插 | 久久国产午夜精品理论篇小说 | 日韩激情文学 | 人人看人人添人人谢 | 日韩免费一区二区 | 欧美视频xx| 欧洲一区二区 | 毛片一级视频 | 波多野结衣在线免费观看视频 | 99精品在免费线视频 | 亚洲综合在线观看一区www | 日韩一级在线视频 | 亚洲成a人在线观看 | 免费在线观看h片 | 一级毛片免费观看 | 精品日韩视频 | 美日韩在线视频 | 中文字幕高清免费不卡视频 | www.色香蕉| 欧美区日韩区 | 一级毛片ab片高清毛片 | 国产一区高清视频 | 日韩精品欧美精品中文精品 | 伊人精品综合 | 国产成人爱情动作片在线观看 | 国内视频在线 | 国产精品久久久久久 | 成人网18视频网站 | 福利在线视频观看 | 韩国欧洲一级毛片免费 | 亚洲人成网站观看在线观看 | 一个人看的www在线视频播放 | 一级女性全黄生活片免费看 | yy4138理论片在线大全 | 日本三级唾液浓厚在线观看 | 色老汉视频| www.网站黄网站 | 成人无遮挡免费网站视频在线观看 | 免费在线亚洲 | 欧美亚洲精品在线 |