国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

《七步詩》的譯文及賞析

時間:2023-11-21 10:25:04 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《七步詩》的譯文及賞析

《七步詩》的譯文及賞析1

  版本一

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?

  版本二

  煮豆持作羹,漉菽以為汁。

  萁在釜下燃,豆在釜中泣。

  本自同根生,相煎何太急?

  版本三

  煮豆持作羹,漉豉以為汁。

  萁在釜下燃,豆在釜中泣。

  本自同根生,相煎何太急?

  版本四

  煮豆然豆萁,漉豉以為汁。

  萁在釜下然,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急!

  《七步詩》譯文一

  鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。

  豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?

  《七步詩》譯文二

  鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾過后,留下豆汁來做成羹。

  豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。

  豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?

  《七步詩》注釋

  持:用來。

  羹:用肉或菜做成的糊狀食物。

  漉:過濾。

  菽(豉):豆。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。

  萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。

  釜:鍋。

  燃:燃燒。

  泣:小聲哭。

  本:原本,本來。

  煎:煎熬,這里指迫害。

  何:何必。

  《七步詩》賞析

  這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥曹丕殘害弟弟,表達(dá)了對曹丕的強(qiáng)烈不滿,生動形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的殘酷斗爭和詩人自身處境艱難,沉郁憤激的思想感情。

  這首詩純以比興的.手法出之,語言淺顯,寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現(xiàn)象,曹植以“豆”自喻,一個“泣”字充分表達(dá)了受害者的悲傷與痛苦。第二句中的“漉豉”是指過濾煮熟后發(fā)酵過的豆子,用以制成調(diào)味的汁液。“萁”是指豆莖,曬干后用來作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實有違天理,為常情所不容。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。后兩句筆鋒一轉(zhuǎn),抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤,這顯然是在質(zhì)問曹丕:我與你本是同胞兄弟。為什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

  全詩以箕豆相煎為比喻控訴了曹丕對自己和其他眾兄弟的殘酷迫害,口吻委婉深沉,譏諷中有提醒和規(guī)勸,這一放面反映了曹植的聰明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的殘忍。這首詩之妙,在于巧妙設(shè)喻,寓意明暢。豆和豆秸是同一個根上長出來的,就好比同胞兄弟,豆秸燃燒起來卻把鍋內(nèi)的豆煮得翻轉(zhuǎn)“哭泣”,以此來比喻兄弟相殘,十分貼切感人。

  當(dāng)然此詩的風(fēng)格與曹植其它詩作不一致,因為是急就而成,所以談不上語言的錘煉和意象的精巧,只是以其貼切而生動的比喻,明白而深刻的寓意贏得了千百年來讀者的欣賞。

  《七步詩》創(chuàng)作背景

  黃初元年(220年)曹丕上位,稱帝為魏文帝。由于爭封太子這段經(jīng)歷讓曹丕無法釋懷,在他稱帝后,他仍對曹植耿耿于懷,就想方設(shè)法要除掉他。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己無法開脫,只好在極度悲憤中七步之內(nèi)應(yīng)聲成詩。

《七步詩》的譯文及賞析2

  《七步詩》

  兩漢:曹植

  煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

  本是同根生,相煎何太急?(版本一)

  煮豆持作羹,漉菽以為汁。(菽一作:豉)

  萁在釜下燃,豆在釜中泣。

  本自同根生,相煎何太急?(版本二)

  譯文

  鍋里煮著豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。

  豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?(版本一)

  鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹。

  豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣著。

  豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬了豆子呢!(版本二)

  注釋

  ⑴持:用來。

  ⑵羹:用肉或菜做成的糊狀食物。

  ⑶漉:過濾。

  ⑷菽(豉):豆。這句的意思是說把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。

  ⑸萁:豆類植物脫粒后剩下的莖。

  ⑹釜:鍋。

  ⑺燃:燃燒

  ⑻泣:小聲哭

  ⑼本:原本,本來。

  ⑽煎:煎熬,這里指迫害。

  ⑾何:何必。

  賞析

  此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

  通過燃萁煮豆這一日常現(xiàn)象,抒發(fā)了曹植內(nèi)心的悲憤。真實度七步詩的真假向來為人所爭議。其中郭沫若說的比較有理。他認(rèn)為曹植的《七步詩》:“過細(xì)考察起來,恐怕附會的'成分要占多數(shù)。多因后人同情曹植而不滿意曹丕,故造為這種小說。其實曹丕如果要?dú)⒉苤玻伪匾员扑髟姙榻杩?子建才捷,他又不是不知道。而且果真要?dú)⑺脑挘娮鞒闪艘廊豢梢詺ⅲ沃劣趦H僅受了點譏刺而便‘深慚’?所以此詩的真實性實在比較少。然而就因為寫了這首詩,曹植卻維系了千載的同情,而曹丕也就膺受了千載的厭棄。這真是所謂‘身后是非誰管得’了。”但是他的說法也有人質(zhì)疑,有人說,當(dāng)初曹丕讓曹植七步成詩只是作為一個借口,想殺他,他認(rèn)為曹植肯定不能成功,但他沒料到,曹植才華如此出眾,當(dāng)時,就連曹丕本人也被感動了些許,并且為了保住名聲,以安天下,他才放過了曹植。

【《七步詩》的譯文及賞析】相關(guān)文章:

語文《七步詩》原文譯文06-25

曹植七步詩的譯文09-24

七步詩原文及賞析02-04

《馬詩》譯文及賞析07-27

曹植《七步詩》解讀及譯文03-30

七步詩曹植古詩譯文07-06

七步詩原文、翻譯及賞析07-28

《七步詩》原文、翻譯及賞析05-31

七步詩原文賞析及翻譯04-30

主站蜘蛛池模板: 日韩视频 中文字幕 | 亚洲国产成人va在线观看 | 国产自产一c区 | 黄色在线看网站 | 亚洲香蕉一区二区三区在线观看 | 欧美极度另类极品 | 午夜资源在线 | 一个人看的手机视频www | 午夜剧场免费体验 | 日韩欧美不卡一区二区三区 | 在线亚洲精品国产波多野结衣 | 欧美激情_区二区三区 | m乳娘调教人h | 国产黄色小视频在线观看 | 国产你懂的视频 | 欧洲三级在线观看 | 高清中文字幕 | 中文有码中文字幕免费视频 | 深夜福利视频网 | 无码专区aaaaaa免费视频 | 欧美日韩在线视频免费完整 | 49vv婷婷网| 性欧美18xxxhd4k | 久草一级片 | 国产亚洲精品精品国产亚洲综合 | 最新在线鲁丝片eeuss第1页 | 香蕉污污视频 | 欧美色图日韩色图 | 激情综合激情五月 | 一个人看的www高清在线观看 | 免费观看黄色的网站 | 久久三级影视 | 日批视频免费 | 精品久久久久久中文字幕欧美 | 最近免费字幕中文大全视频 | 黄 色 免 费 网站在线观看 | 激情综合五月天 | 在线看你懂 | 国产成人黄色 | 亚洲成a人片在线网站 | 欧美mv日韩mv国产mv网站 |