国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

東樓原文翻譯及賞析

時間:2024-10-15 15:16:05 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

東樓原文翻譯及賞析

東樓原文翻譯及賞析1

  原文:

  萬里流沙道,西征過北門。

  但添新戰(zhàn)骨,不返舊征魂。

  樓角臨風迥,城陰帶水昏。

  傳聲看驛使,送節(jié)向河源。

  譯文

  走上那萬里迢迢的沙漠之路,西行的人們都要經(jīng)過這座城門。

  一次次的'出征啊,只是增添著新死者的尸骨,卻不見舊死者返回靈魂。

  樓的檐角凌風翹起,多么高寒;城的陰面靠近渭水,一片昏暗。

  城門下又有驛使喧呼而過,該是西行遠途與吐蕃和談。

  注釋

  東樓:在秦州城。

  流沙:沙漠。指吐蕃所居之地。

  但:只。

  征魂:指出征戰(zhàn)士的靈魂。

  凌風迥(jiǒng):高高地迎風凌空而起。

  昏:昏暗。

  聲;這里指驛使的傳呼聲。

  驛使:信使,出往外域的使節(jié)。

  節(jié):使節(jié)。

  賞析:

  這首詩是杜甫于乾元二年(759)秋冬之際登秦州城東樓所作,東樓的位置在秦州城東門上,因此東來西往的人,都必須從這座樓下經(jīng)過。詩人抓住東樓的這一特點,從對過此樓而西的將士、使節(jié)命運的關切中,表達詩人對戰(zhàn)爭的憂慮。

東樓原文翻譯及賞析2

  東樓

  萬里流沙道,西征過北門。

  但添新戰(zhàn)骨,不返舊征魂。

  樓角臨風迥,城陰帶水昏。

  傳聲看驛使,送節(jié)向河源。

  古詩簡介

  《東樓》是唐代詩人杜甫于乾元二年(759)秋冬之際所作的一首五言律詩。當時詩人在秦州城,詩中寫登秦州城上東樓的所見所感,抒發(fā)戰(zhàn)亂不息之慨。

  翻譯/譯文

  走上那萬里迢迢的沙漠之路,西行的人們都要經(jīng)過這座城門。

  一次次的出征啊,只是增添著新死者的尸骨,卻不見舊死者返回靈魂。

  樓的檐角凌風翹起,多么高寒;城的陰面靠近渭水,一片昏暗。

  城門下又有驛使喧呼而過,該是西行遠途與吐蕃和談。

  注釋

  (1)東樓:在秦州城。《通志》:“東樓跨府城上,形制尚古。”

  (2)流沙:沙漠。指吐蕃所居之地。

  (3)但:只。

  (4)征魂:指出征戰(zhàn)士的靈魂。

  (5)凌風迥(jiǒng):高高地迎風凌空而起。

  (6)昏:昏暗。

  (7)聲;這里指驛使的傳呼聲。

  (8)驛使:信使,出往外域的使節(jié)。

  (9)節(jié):使節(jié)。“送節(jié)向河源“:用漢代張騫西尋河源事,指當時使者前往吐蓄談和。

  創(chuàng)作背景

  這首詩是杜甫于乾元二年(759)秋冬之際登秦州城東樓所作,東樓的位置在秦州城東門上,因此東來西往的人,都必須從這座樓下經(jīng)過。詩人抓住東樓的這一特點,從對過此樓而西的將士、使節(jié)命運的關切中,表達詩人對戰(zhàn)爭的憂慮。

  賞析/鑒賞

  文學鑒賞

  “萬里流沙道,西征過北門。”首聯(lián)這兩句寫東樓的位置,是全詩關鍵所在。正因為西行去萬里流沙道者必須經(jīng)過此門,所以東樓這一普通建筑,才與歷史、現(xiàn)實、戰(zhàn)爭、使節(jié)聯(lián)系在一起。詩人登樓遠視俯瞰,戰(zhàn)士們從東樓出發(fā)踏上征途,路途遙遠而艱辛,也反映了戰(zhàn)爭的艱苦。

  “但添新戰(zhàn)骨,不返舊征魂。”頷聯(lián)這兩句寫戰(zhàn)爭、寫過去。 “新戰(zhàn)骨”說“但添”,“舊征魂”說“不返”,可見將士有去無回,而且即使死了也于事無補。此二句寫得十分悲慘。多年的征戰(zhàn),使得無數(shù)將士獻身沙場,橫尸荒野,何曾見到他們魂返故園?而今戰(zhàn)場又添新戰(zhàn)骨,更叫人感到凄涼冷落。這兩句烘托出戰(zhàn)爭的殘酷至極,表明了詩人對出征在外的戰(zhàn)士的擔憂和對戰(zhàn)爭的不滿和憤慨。

  頸聯(lián)承接首聯(lián)仍然寫樓,不同的是首聯(lián)只寫了東樓的位置,描繪的是遠景,這兩句卻寫到了東樓的本身,描繪的是近景。“樓角臨風迥”,這句寫“樓角”,高昂凌風,是多么的高寒;“城陰帶水昏”,這句寫“城陰”,城的陰面靠近渭水,低下陰森,一片昏暗,兩者構(gòu)成一幅對比強烈的畫面,讓人感覺戰(zhàn)亂的'凄慘。這兩句描寫在滄桑變幻城頭依舊的背后,令人覺得這座東樓既是歷史的見證,照應了頷聯(lián)對戰(zhàn)爭的感慨,又是生死莫測的不幸之門,從而引起了尾聯(lián)——使節(jié)出國和談,但是戰(zhàn)爭的最終結(jié)果卻是不能預料。

  “傳聲看驛使,送節(jié)向河源。”尾聯(lián)承接頸聯(lián),再寫人事。前兩句寫的是歷史上的戰(zhàn)爭,這兩句寫的是現(xiàn)實的使節(jié);前兩句虛摹,這兩句實寫。這幾句有一點是共同的,那就是過去的將士多半是有去無回,而現(xiàn)在的使節(jié)頻繁派出,對即將爆發(fā)的戰(zhàn)爭依舊沒有遏制作用,不久以后仍將有大批將士如往日一樣,去作戰(zhàn)送死,表現(xiàn)了戰(zhàn)爭的無情。

  這首詩是杜甫的后期作品,詩人按照從遠到近的方位順序,描繪了在秦州城東樓的所見所聞,表達了詩人對戰(zhàn)爭的憂慮,對將士的擔憂之情。

  名家點評

  (明)學者王嗣爽《杜臆》:乃秦州城樓也。……征西無功,故有下句。……“節(jié)”而云“送”,有刺。

  (清)學者仇兆鰲《杜詩詳注》:“樓角”、“城陰”寫出高寒陰慘景色。

  (清)康熙皇帝愛新覺羅·弘歷《唐宋詩醇》:亦目前語耳,征戰(zhàn)之苦,言之何其慘也!

  (清)學者浦起龍《讀杜心解》:通首先遠而近,故有闊勢。先往事而后今事,益見可悲:蓋言昔之去者無還矣,今去者又去,其謂之何!

  (清)詩人學者楊倫《杜詩鏡銓》:蔣云:括盡唐人征戍佳話(“似添”二句下)。又添襯慘句(“城陰”句下)。

【東樓原文翻譯及賞析】相關文章:

《東溪》原文、翻譯及賞析05-28

東溪原文、翻譯及賞析12-17

東溪原文翻譯及賞析04-04

東溪原文翻譯賞析11-07

翠樓原文翻譯及賞析05-04

夕陽樓原文翻譯及賞析12-17

游東田原文翻譯及賞析05-03

《東武吟》原文翻譯及賞析05-19

游東田原文翻譯及賞析12-17

主站蜘蛛池模板: 欧美videoxx12一14 | 日本人成大片在线 | 日本视频三区 | 无遮挡无删动漫肉在线观看 | 亚洲欧美一区二区三区综合 | 色综合天天综一个色天天综合网 | 国产gav成人免费播放视频 | 欧美太黄太色视频在线观看 | 欧美一级裸片 | 午夜成年人视频 | 日日操人人| 国产黄在线免费观看 | 黄色aⅴ| 男女午夜视频在线观看 | 免费黄色网址网站 | 最近日本韩国高清免费观看 | 国产精品免费大片 | 国产99re在线观看只有精品 | 欧洲在线一区 | 无遮羞肉动漫在线观看免费 | 521a成v视频网站在线入口 | 亚洲国产精久久久久久久春色 | 日本欧美中文字幕 | 91免费视 | 91精品视频在线免费观看 | 久久精品国产清白在天天线 | 国产丝袜护土调教在线视频 | 一个人看的免费在线视频 | 92精品国产自产在线观看48 | 香蕉视频国产精品人 | 小 视频 黄 | 亚洲一区二区三区在线网站 | 在线色综合| 日本妇人成熟免费观看18 | 亚洲欧美日韩高清专区一区 | 黄色毛片免费在线观看 | 狠狠躁夜夜躁人人躁婷婷视频 | 色视频线观看在线播放 | 狼伊千合综网中文 | 中文字幕精品一区二区日本大胸 | 精品无人区一区二区三区a 精品午夜国产在线观看不卡 |