国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

謝亭送別原文翻譯及賞析

時間:2022-10-21 09:51:35 古籍 我要投稿

謝亭送別原文翻譯及賞析(2篇)

謝亭送別原文翻譯及賞析1

  原文:

謝亭送別原文翻譯及賞析(2篇)

  謝亭送別

  唐代:許渾

  勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。

  日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。

  譯文:

  勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。

  唱完送別之歌你就解開行舟遠去,兩岸是青山紅葉,江水急急向東流。

  日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。

  傍晚酒醒人已遠去,只有滿天風雨送我離開那西樓。

  注釋:

  勞歌一曲解(jiě)行舟,紅葉青山水急流。

  勞歌:本指在勞勞亭送客時唱的歌,泛指送別歌。勞勞亭,在今南京市南面,李白詩有“天下傷心處,勞勞送客亭”。水急流:暗指行舟遠去,與“日暮酒醒”、“滿天風雨”共同渲染無限別意。

  日暮(mù)酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。

  西樓即指送別的謝亭,古代詩詞中“南浦”、“西樓”都常指送別之處。

  賞析:

  這是許渾在宣城送別友人后寫的一首詩。這首詩前后兩聯分別由兩個不同時間和色調的場景組成。前聯以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,后聯以風雨凄其的黯淡景色正襯離情,筆法富于變化。而一、三兩句分別點出舟發與人遠,二、四兩句純用景物烘托渲染,則又異中有同,使全篇在變化中顯出統一。

  “勞歌一曲解行舟”句寫友人乘舟離去。古代有唱歌送行的習俗。“勞歌”,原本指在勞勞亭(舊址在今南京市南面,也是一個著名的送別之地)送客時唱的歌,后來遂成為送別歌的代稱。勞歌一曲,纜解舟行,從送別者眼中寫出一種匆遽而無奈的情景氣氛。

  “紅葉青山水急流”句寫友人乘舟出發后所見江上景色。時值深秋,兩岸青山,霜林盡染,滿目紅葉丹楓,映襯著一江碧綠的秋水,顯得色彩格外鮮艷。這明麗之景乍看似與別離之情不大協調,實際上前者恰恰是對后者的有力反襯。景色越美,越顯出歡聚的可戀,別離的難堪,大好秋光反倒成為添愁增恨的因素了。江淹《別賦》說:“春草碧色,春水綠波,送君南浦,傷如之何!”借美好的春色反襯別離之悲,與此同一機杼。這也正是王夫之所揭示的:“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂”(《姜齋詩話》)的藝術辯證法。

  這一句并沒有直接寫到友人的行舟。但通過“水急流”的刻畫,舟行的迅疾讀者可以想見,詩人目送行舟穿行于夾岸青山紅葉的江面上的情景也生動地表現了出來。“急”字暗透出送行者“流水何太急”的心理狀態,也使整個詩句所表現的意境帶有一點逼仄憂傷、騷屑不寧的意味。這和詩人當時那種并不和諧安閑的心境是相一致的。

  “日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。”句則是表明詩的前后聯之間有一個較長的時間間隔。朋友乘舟走遠后,詩人并沒有離開送別的謝亭,而是在原地小憩了一會。別前喝了點酒,微有醉意,朋友走后,心緒不佳,竟不勝酒力睡著了。一覺醒來,已是薄暮時分。天色變了,下起了雨,四望一片迷蒙。眼前的江面,兩岸的青山紅葉都已經籠罩在蒙蒙雨霧和沉沉暮色之中。而朋友的船,此刻更不知道隨著急流駛到云山霧嶂之外的什么地方去了。暮色的蒼茫黯淡,風雨的迷蒙凄清,酒醒后的朦朧,追憶別時情景所感到的悵惘空虛,使詩人此刻的情懷特別凄黯孤寂,感到無法承受這種環境氣氛的包圍,于是默默無言地獨自從風雨籠罩的西樓上走了下來。(西樓即指送別的謝亭,古代詩詞中“南浦”、“西樓”都常指送別之處。)

  第三句極寫別后酒醒的悵惘空寂,第四句卻并不接著直抒離愁,而是宕開寫景。但由于這景物所特具的凄黯迷茫色彩與詩人當時的心境正相契合,因此讀者完全可以從中感受到詩人的蕭瑟凄清情懷。這樣借景寓情,以景結情,比起直抒別情的難堪來,不但更富含蘊,更有感染力,而且使結尾別具一種不言而神傷的情韻。

  此詩主要表達了詩人送別友人時的惆悵。前二句以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,后二句以風雨凄凄的黯淡景色正襯離情,以描寫景色作為反襯的手法表達情感,筆法富于變化。

謝亭送別原文翻譯及賞析2

  原文:

  勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。

  日暮酒醒人已遠,滿天風雨下西樓。

  譯文

  唱完了一曲送別的歌兒,你便解開了那遠別的行舟,

  兩岸是青山,滿山是紅葉,水呀,在急急地東流。

  當暮色降臨,我醒來了,才知道人已遠去,

  而這時候,滿天風雨,只有我一個人的身影獨自離開了那西樓。

  注釋

  (1)勞歌:本指在勞勞亭送客時唱的歌,泛指送別歌。勞勞亭,在今南京市南面,李白詩有“天下傷心處,勞勞送客亭”。

  (2)水急流:暗指行舟遠去,與“日暮酒醒”、“滿天風雨”共同渲染無限別意。

  (3)西樓即指送別的謝亭,古代詩詞中“南浦”、“西樓”都常指送別之處。

  賞析:

  鑒賞

  第一句寫友人乘舟離去。古代有唱歌送行的習俗。“勞歌”,原本指在勞勞亭(舊址在今南京市南面,也是一個著名的送別之地)送客時唱的歌,后來遂成為送別歌的代稱。勞歌一曲,纜解舟行,從送別者眼中寫出一種匆遽而無奈的情景氣氛。

  第二句寫友人乘舟出發后所見江上景色。時值深秋,兩岸青山,霜林盡染,滿目紅葉丹楓,映襯著一江碧綠的秋水,顯得色彩格外鮮艷。這明麗之景乍看似與別離之情不大協調,實際上前者恰恰是對后者的有力反襯。景色越美,越顯出歡聚的可戀,別離的難堪,大好秋光反倒成為添愁增恨的因素了。江淹《別賦》說:“春草碧色,春水綠波,送君南浦,傷如之何!”借美好的春色反襯別離之悲,與此同一機杼。這也正是王夫之所揭示的:“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂”(《姜齋詩話》)的`藝術辯證法。

  這一句并沒有直接寫到友人的行舟。但通過“水急流”的刻畫,舟行的迅疾讀者可以想見,詩人目送行舟穿行于夾岸青山紅葉的江面上的情景也生動地表現了出來。“急”字暗透出送行者“流水何太急”的心理狀態,也使整個詩句所表現的意境帶有一點逼仄憂傷、騷屑不寧的意味。這和詩人當時那種并不和諧安閑的心境是相一致的。

  詩的前后聯之間有一個較長的時間間隔。朋友乘舟走遠后,詩人并沒有離開送別的謝亭,而是在原地小憩了一會。別前喝了點酒,微有醉意,朋友走后,心緒不佳,竟不勝酒力睡著了。一覺醒來,已是薄暮時分。天色變了,下起了雨,四望一片迷蒙。眼前的江面,兩岸的青山紅葉都已經籠罩在蒙蒙雨霧和沉沉暮色之中。而朋友的船,此刻更不知道隨著急流駛到云山霧嶂之外的什么地方去了。暮色的蒼茫黯淡,風雨的迷蒙凄清,酒醒后的朦朧,追憶別時情景所感到的悵惘空虛,使詩人此刻的情懷特別凄黯孤寂,感到無法承受這種環境氣氛的包圍,于是默默無言地獨自從風雨籠罩的西樓上走了下來。(西樓即指送別的謝亭,古代詩詞中“南浦”、“西樓”都常指送別之處。)

  第三句極寫別后酒醒的悵惘空寂,第四句卻并不接著直抒離愁,而是宕開寫景。但由于這景物所特具的凄黯迷茫色彩與詩人當時的心境正相契合,因此讀者完全可以從中感受到詩人的蕭瑟凄清情懷。這樣借景寓情,以景結情,比起直抒別情的難堪來,不但更富含蘊,更有感染力,而且使結尾別具一種不言而神傷的情韻。

  這首詩前后兩聯分別由兩個不同時間和色調的場景組成。前聯以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,后聯以風雨凄其的黯淡景色正襯離情,筆法富于變化。而一、三兩句分別點出舟發與人遠,二、四兩句純用景物烘托渲染,則又異中有同,使全篇在變化中顯出統一。

  創作背景

  這是許渾在宣城送別友人后寫的一首詩。謝亭,又叫謝公亭,在宣城北面,南齊詩人謝朓任宣城太守時所建。他曾在這里送別朋友范云,后來謝亭就成為宣城著名的送別之地。李白《謝公亭》詩說:“謝亭離別處,風景每生愁。客散青天月,山空碧水流。”反復不斷的離別,使優美的謝亭風景也染上一層離愁了。

【謝亭送別原文翻譯及賞析】相關文章:

謝亭送別原文翻譯及賞析07-06

謝亭送別原文翻譯及賞析06-09

謝亭送別原文、翻譯、賞析03-20

謝亭送別原文及賞析10-14

謝亭送別原文翻譯及賞析2篇03-05

謝亭送別翻譯10-12

謝亭送別古詩賞析10-10

《送別》原文及翻譯賞析02-19

送別原文翻譯及賞析10-14

主站蜘蛛池模板: 欧美xxxxx18| 成人国产在线不卡视频 | 老司机午夜免费福利 | 亚洲综合小说网 | 99久久这里只精品麻豆 | 你懂的网站在线播放 | 丁香在线 | 波多野结衣三区 | 在线a亚洲视频播放在线观看 | 国产一区二区三区在线看 | 亚洲综合网国产福利精品一区 | 亚洲综合久久久久久888 | 免费黄色国产视频 | 一级毛片观看 | 毛片网站视频 | 日日插人人插天天插 | 精品精品国产欧美在线观看 | 成人理论片| 波多野结衣一区免费作品 | 我要看一级黄色毛片 | 欧美精品成人一区二区视频一 | 午夜黄色 | 国产va精品免费观看 | 成人久久网| 欧美18一19sex性hd | 97午夜理伦影院在线观看 | 成人国产网站v片免费观看 成人国产一区二区三区 | www.av在线免费观看 | 成年人在线观看视频免费 | 久久九九色 | 欧美一区二区三区不卡视频 | 又黄又www | 琪琪在线视频 | 女色专区 | 亚洲国产精久久久久久久 | 特一级毛片 | 免费视频精品 | 无码免费一区二区三区免费播放 | 日韩午夜高清福利片在线观看 | 日本与大黑人xxxx | 日本漫画工囗全彩内番怀孕 |