国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

《為有》原文翻譯及賞析

時間:2022-09-10 10:30:15 古籍 我要投稿

《為有》原文翻譯及賞析

《為有》原文翻譯及賞析1

  定風波·為有書來與我期

  清代 莊棫

  為有書來與我期,便從蘭杜惹相思。昨夜蝶衣剛入夢,珍重,東風要到送春時。

  三月正當三十日,占得,春光畢竟共春歸。只有成陰并結子,都是,而今但愿著花遲。

  譯文

  期盼有書信來與我期約,所以見到香草和蘭草還有杜若,就禁不住起相思之意。昨天夜里夢到了友人,道一聲珍重。到了暮春時節,而且東風就要把美人吹送到自己身邊來了,雖然相見遙遙無期,相思卻綿綿不斷。

  此時正當三月三十日,春景不常,很快春天就要離去了。雖然以后將是遍地的綠蔭和累累的果實,可如今我卻盼望春天再長一些,花期再長一些。

  注釋

  定風波:唐教坊曲,后用為詞牌名。以五代歐陽炯所作為正格。雙調六十二字,平韻仄韻互用。又名《定風流》、《定風波令》、《醉瓊枝》。

  與我期:言對方有信來與我相約。

  蘭杜:蘭草和杜若,均為香草。

  相思:彼此想念。后多指男女相悅而無法接近所引起的想念。

  蝶衣:喻輕盈的花瓣。

  畢竟:到底,終歸。

  而今:如今。 唐張安世《苦別》詩:“向前不信別離苦,而今自到別離處。”

  但愿:只愿,只希望。

  評解

  此詞著意抒情。寫人物而以景物相襯,于情景交融中微露惜春懷人之意。含蓄委婉,輕柔細膩,往往語意雙關,耐人尋味。

  創作背景

  莊棫出身于鹽商之家,早年為部主事,光緒十四年中舉人,后家道中落。咸豐五年(1855)游京師,赴試不第。一生從未入仕,淪落窮愁,潦倒不堪。伴隨他的除清貧以外,還有戀愛和婚姻的不幸。這首詞便是這種不幸的記錄,但卻無法明了其具體內容。

《為有》原文翻譯及賞析2

  為有

  朝代:唐代

  作者:李商隱

  原文:

  為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。

  無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。

  翻譯:

  云母屏風后面的美人格外嬌,京城寒冬已過卻怕短暫春宵。無端地嫁了個做高官的丈夫,不戀溫暖香衾只想去上早朝。

  注釋⑴云屏:雕飾著云母圖案的屏風,古代皇家或富貴人家所用。⑵鳳城:此指京城。⑶無端:沒來由。金龜婿:佩帶金龜(即作官)的丈夫。《新唐書·車服志》:“天授二年,改佩魚皆為龜,其后三品以上龜袋飾以金。”

  賞析:

  這首詩的創作時間難以精確考證,朱世英推測此詩大約寫作于公元846年(會昌六年)至851年(大中五年)之間,即李德裕罷相以后,詩人之妻王氏去世之前。這段時間李商隱個人和家庭的處境都十分艱難。

《為有》原文翻譯及賞析3

  為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。

  無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。

  ——唐代·李商隱《為有》

  譯文及注釋

  譯文

  云母屏風后面的美人格外嬌,京城寒冬已過卻怕短暫春宵。

  無端地嫁了個做高官的丈夫,不戀溫暖香衾只想去上早朝。

  注釋

  云屏:雕飾著云母圖案的屏風,古代皇家或富貴人家所用。

  鳳城:此指京城。

  無端:沒來由。

  金龜婿:佩帶金龜(即作官)的丈夫。

  鑒賞

  詩歌一、二句“為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。”描述一對宦家夫婦的怨情。開頭用“為有”二字把怨苦的緣由提示出來。“云屏”,云母屏風,指閨房陳設富麗,“無限嬌”稱代嬌媚無比的少婦。金屋藏嬌,兩情繾綣,當春風送暖,京城寒盡之時,便雙雙地怕起春宵來了。丈夫既富且貴,妻子年輕貌美,兩人處在云屏環列的閨房之中,更兼暖香暗送,氣候宜人,理應有春宵苦短之感,應該不會產生“怕”的心情。首句的“因”和次句的“果”有抵牾之處,這就造成一種懸念引人追詢答案。

  三、四句“無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。”通過少婦的口說出“怕春宵”的原因。冬寒已盡,衾枕香暖,兩口子情意款洽,本應日晏方起,可是偏偏嫁了你這個身佩金龜的作官夫婿,天不亮就要起身去早朝,害得我一個人孤零零地守在閨房里,實在不是滋味。這些似是枕畔之言,當丈夫正欲起身離去時,妻子對他說了這番話,又好象是埋怨自己,流露出類似“悔教夫婿覓封侯”那樣一種癡情;或是責怪丈夫,向他傾訴“孤鶴從來不得眠”的苦衷。“無端”二字活畫出這位少婦嬌嗔的口吻,表達了她對丈夫、對春宵愛戀的深情。其實,妻子的苦惱也是丈夫的苦惱。

  前面的“為有”和“鳳城”二句就正面描述了丈夫的怨情。應當說他“怕春宵”比妻子有過之而無不及。除了留戀香衾,不愿過早地離去,撇下嬌媚多情的妻子,讓她忍受春宵獨臥的痛苦;還怕聽妻子嗔怪的話,她那充滿柔情而又浸透淚水的怨言,聽了叫人不禁為之心碎。不愿早起離去,又不得不早起離去。對于嬌妻,有內疚之意;對于早朝,有怨恨之情;對于愛情生活的受到損害,則有惋惜之感。“辜負”云云,出自妻子之口,同時也表達了丈夫的.心意,顯得含蓄深婉,耐人尋味。

  這首詩的中心字眼是第二句里的“怕”,關于怕什么的問題,三、四兩句的解答是“無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝”。僅僅因為丈夫要早起上朝,就產生這么大的怨氣,似乎有點不近情理。總之讀完全詩,讀者由“怕”字造成的懸念并未完全消除,詩有言外之還意,弦外之音。

  屈復的《玉溪生詩意》分析說:“玉溪以絕世香艷之才,終老幕職,晨入暮出,簿書無暇,與嫁貴婿、負香衾何異?其怨也宜。”李商隱一生長期沉淪幕府,落魄江湖,不是他沒有才能,或有才能得不到賞識,而是不幸卷入牛李黨爭的漩渦之中,成了朋黨之爭的受害者。當他認識到這一點時,已為時太晚,不可自拔。“無端嫁得金龜婿”所表達的正是這樣一種悔恨莫及的痛苦心情。

  這首絕句含蓄深沉而又富于變幻。前兩句一起一承,一因一果,好像比較平直。但著一“怕”字,風波頓起,情趣橫生。后面兩句圍繞著“怕”字作進一步的解說,使意境更加開拓明朗。這樣寫,前后連貫,渾然一體。其中“為有”“無端”等語委婉盡情,極富感染力。

《為有》原文翻譯及賞析4

  原文:

  為有

  作者:李商隱

  朝代:唐朝

  為有云屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。

  譯文:

  云母屏風后面的美人格外嬌,京城寒冬已過卻怕短暫春宵。無端地嫁了個做高官的丈夫,不戀溫暖香衾只想去上早朝。

  注釋:

  ⑴云屏:雕飾著云母圖案的屏風,古代皇家或富貴人家所用。⑵鳳城:此指京城。⑶無端:沒來由。金龜婿:佩帶金龜(即作官)的丈夫。《新唐書·車服志》:“天授二年,改佩魚皆為龜,其后三品以上龜袋飾以金。”

  賞析:

  這首詩的創作時間難以精確考證,朱世英推測此詩大約寫于公元846年(會昌六年)至851年(大中五年)之間,即李德裕罷相以后,詩人之妻王氏去世之前。這段時間李商隱個人和家庭的處境都十分艱難。

【《為有》原文翻譯及賞析】相關文章:

為有原文翻譯及賞析07-22

為有_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

為有原文翻譯及賞析4篇07-22

為有原文及賞析11-10

有客原文翻譯及賞析08-01

有客原文、翻譯、賞析03-03

有客原文,翻譯,賞析08-18

有瞽原文翻譯賞析08-18

有駜原文翻譯及賞析09-03

主站蜘蛛池模板: 日本视频中文字幕一区二区 | 国产综合色在线视频区色吧图片 | 91短视频网站| 亚洲免费在线 | 欧美video巨大粗暴多人 | 亚洲性夜夜综合久久麻豆 | gogo人体大胆高清专业久久久 | 亚洲一区二区视频在线观看 | 亚洲国产日产韩国欧美综合 | 国产成人啪午夜精品网站 | 亚洲福利 | 免费看黄网站在线 | 妞干网在线播放 | 一级黄色片欧美 | 污污网站观看 | 黄色短视屏 | 五月婷婷在线视频观看 | 日韩精品一区二区三区国语自制 | 深爱激情五月婷婷 | 日韩在线观看网站 | 美女黄色影院 | 亚洲综合在线成人一区 | 真实国产乱弄免费视频 | 日本哺乳期xxxxhd奶水 | 一区二区三区在线 | 网站 | 中国一级毛片 | 欧美韩国xxx| 久久久久综合一本久道 | 一本大道无香蕉综合在线 | 欧美曰韩| 黄漫视频网站 | 好男人www社区视频在线 | 久久这里只精品99re免费 | 永久网站 | 成人黄色小视频 | 欧美日韩亚洲二区在线 | 国产在线精品观看 | 欧美成人se01短视频在线看 | 女全身裸无遮挡免费毛片 | 欧美精品在线播放 | 欧美黑人粗暴另类多交 |