国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

于玄武陂作詩(shī)原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-05-22 09:49:57 古籍 我要投稿

于玄武陂作詩(shī)原文翻譯及賞析2篇

于玄武陂作詩(shī)原文翻譯及賞析1

  于玄武陂作詩(shī)

  曹丕〔魏晉〕

  兄弟共行游,驅(qū)車出西城。

  野田廣開(kāi)辟,川渠互相經(jīng)。

  黍稷何郁郁,流波激悲聲。

  菱芡覆綠水,芙蓉發(fā)丹榮。

  柳垂重蔭綠,向我池邊生。

  乘渚望長(zhǎng)洲,群鳥(niǎo)讙嘩鳴。

  萍藻泛濫浮,澹澹隨風(fēng)傾。

  忘憂共容與,暢此千秋情。

  譯文及注釋

  譯文:好兄弟幾個(gè)一塊出來(lái),把車子趕到西城門(mén)外。廣闊的田野已被開(kāi)墾,無(wú)數(shù)的水渠成隊(duì)成排。谷子和高粱多么繁茂,淙淙的渠水真有氣派。菱角雞頭米蓋著綠水,芙蓉的紅花笑逐顏開(kāi)。柳枝披垂立一道綠墻,輕輕把池子環(huán)抱起來(lái)。登上了小渚遠(yuǎn)望大洲,聽(tīng)一片鳥(niǎo)鳴心頭暢快。浮萍和水藻池中飄滿,風(fēng)吹著它們東倒西歪。觀此景叫人閑適無(wú)愁,長(zhǎng)久的美情難以忘懷。

  注釋:玄武陂(bēi):建安十三年(208),曹操為了訓(xùn)練水師,在鄴城西南開(kāi)辟玄武池。陂,堤岸。兄弟:指曹丕、曹植等人。西城:指鄴城之西門(mén)。互相經(jīng):互相交通。經(jīng),經(jīng)過(guò)。此為交叉之意。黍稷:泛指農(nóng)作物。黍,黃小米。稷,高粱。郁郁:茂密的樣子。激:水流因受阻而騰涌、飛濺。悲聲:動(dòng)聽(tīng)的響聲。菱芡(qiàn):水生植物菱角和雞頭,皆可食用。芙蓉:荷花。丹榮:紅花。蔭:樹(shù)蔭。乘:登上。渚:小洲,水中的小塊陸地。洲:水中的.陸地。讙(huān):喧嘩。萍藻:水生植物浮萍和藻類植物。泛濫:廣闊的樣子。一作濫泛。澹(dàn)澹:水波搖動(dòng)的樣子。傾:倒。容與:舒緩安適的樣子。千秋情:永恒的友誼,此或僅指兄弟手足之情。

  賞析

  這是一首記游寫(xiě)景之作。此詩(shī)用直敘的方法,寫(xiě)詩(shī)人同弟弟行游玄武池時(shí)所看到的景物和愉悅忘憂的心態(tài)。

  “兄弟共行游,驅(qū)車出西城”兩句點(diǎn)明出城行游一事和行游的地點(diǎn)。人在野外觀賞景物時(shí),一般都是由宏觀到微觀。“野田廣開(kāi)辟,川渠互相經(jīng)”兩句寫(xiě)在鄴城西面宏觀看到野外寬廣開(kāi)闊的田地和縱橫交織的河渠。接下去,從宏觀到微觀。“黍稷何郁郁”一句由“野田廣開(kāi)辟”一句而來(lái),寫(xiě)田野里莊稼茂盛。“流波激悲聲”一句由“川渠互相經(jīng)”一句而來(lái),寫(xiě)流水發(fā)出動(dòng)聽(tīng)的聲響。“菱芡覆綠水”以下八句,由寫(xiě)田野、河渠轉(zhuǎn)向?qū)懶涑氐母鞣N景物:菱芡、荷花、垂柳、萍藻,葉綠花紅,枝繁葉茂;池中綠水隨風(fēng)動(dòng)蕩,長(zhǎng)洲上的群鳥(niǎo)在歡快歌唱。在詩(shī)人筆下,玄武池之美景令人神往:田野廣闊,莊稼茂盛;池水交錯(cuò),波濤洶涌;綠水紅花,柳蔭照水;萍藻泛濫,眾鳥(niǎo)喧嘩。形象鮮明,有聲有色,生動(dòng)具體,寫(xiě)出了玄武池的美麗和勃勃生機(jī)。如此之美景,足以使人忘記憂傷,沉浸在歡暢之中。最后“忘憂共容與,暢此千秋情”兩句,由景及情,自然地收束了全詩(shī)。

  此詩(shī)雖屬游宴詩(shī),但同建安時(shí)期的其他游宴詩(shī)相比,卻有不同。它沒(méi)有涉及宴樂(lè),而是用自然的語(yǔ)言集中描寫(xiě)田園景物,具有后來(lái)田園詩(shī)的意味。

  曹丕

  曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三國(guó)時(shí)期著名的政治家、文學(xué)家,曹魏的開(kāi)國(guó)皇帝,公元220-226年在位。他在位期間,平定邊患。擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復(fù)漢朝在西域的設(shè)置。除軍政以外,曹丕自幼好文學(xué),于詩(shī)、賦、文學(xué)皆有成就,尤擅長(zhǎng)于五言詩(shī),與其父曹操和弟曹植,并稱三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典論》,當(dāng)中的《論文》是中國(guó)文學(xué)史上第一部有系統(tǒng)的文學(xué)批評(píng)專論作品。去世后廟號(hào)高祖(《資治通鑒》作世祖),謚為文皇帝,葬于首陽(yáng)陵。

于玄武陂作詩(shī)原文翻譯及賞析2

  原文:

  兄弟共行游。

  驅(qū)車出西城。

  野田廣開(kāi)辟。

  川渠互相經(jīng)。

  黍稷何郁郁。

  流波激悲聲。

  菱芡覆綠水。

  芙蓉發(fā)丹榮。

  柳垂重蔭綠。

  向我池邊生。

  乘渚望長(zhǎng)洲。

  羣鳥(niǎo)讙嘩鳴。

  萍藻泛濫浮。

  澹澹隨風(fēng)傾。

  忘憂共容與。

  暢此千秋情。

  譯文

  好兄弟幾個(gè)一塊出來(lái),把車子趕到西城門(mén)外。

  廣闊的田野已被開(kāi)墾,無(wú)數(shù)的水渠成隊(duì)成排。

  谷子和高粱多么繁茂,淙淙的渠水真有氣派。

  菱角雞頭米蓋著綠水,芙蓉的紅花笑逐顏開(kāi)。

  柳枝披垂立一道綠墻,輕輕把池子環(huán)抱起來(lái)。

  登上了小渚遠(yuǎn)望大洲,聽(tīng)一片鳥(niǎo)鳴心頭暢快。

  浮萍和水藻池中飄滿,風(fēng)吹著它們東倒西歪。

  觀此景叫人閑適無(wú)愁,長(zhǎng)久的美情難以忘懷。

  注釋

  玄武陂(bēi):建安十三年(208),曹操為了訓(xùn)練水師,在鄴城西南開(kāi)辟玄武池。陂,堤岸。

  兄弟:指曹丕、曹植等人。

  西城:指鄴城之西門(mén)。

  互相經(jīng):互相交通。經(jīng),經(jīng)過(guò)。此為交叉之意。

  黍稷:泛指農(nóng)作物。黍,黃小米。稷,高粱。郁郁:茂密的樣子。

  激:水流因受阻而騰涌、飛濺。悲聲:動(dòng)聽(tīng)的響聲。

  菱芡(qiàn):水生植物菱角和雞頭,皆可食用。

  芙蓉:荷花。丹榮:紅花。

  蔭:樹(shù)蔭。

  乘:登上。渚:小洲,水中的小塊陸地。洲:水中的陸地。

  讙(huān):喧嘩。

  萍藻:水生植物浮萍和藻類植物。泛濫:廣闊的樣子。一作濫泛。

  澹(dàn)澹:水波搖動(dòng)的樣子。傾:倒。

  容與:舒緩安適的樣子。

  千秋情:永恒的友誼,此或僅指兄弟手足之情。

  賞析:

  曹丕的游宴詩(shī)多作于建安時(shí)期。當(dāng)時(shí)他既是五官中郎將,又是曹操長(zhǎng)子,建安二十二年之后又成為魏太子,大部分時(shí)間都過(guò)著悠游自得的公子生活。這時(shí)期的詩(shī),在極寫(xiě)游宴盛況及歡娛場(chǎng)面之后,往往也會(huì)歸結(jié)到生命的感慨。《于玄武陂作》就是這時(shí)期所作的這一類詩(shī)。

【于玄武陂作詩(shī)原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

駒支不屈于晉原文翻譯及賞析04-19

劉長(zhǎng)卿新年作詩(shī)詞的注釋翻譯及賞析12-21

歲暮原文賞析及翻譯04-23

鄭人買履原文翻譯及賞析04-20

月原文翻譯及賞析04-18

海棠原文翻譯及賞析04-16

寒食原文賞析及翻譯04-23

斷句原文翻譯及賞析04-16

權(quán)輿原文翻譯及賞析05-20

碩鼠原文翻譯及賞析05-19

主站蜘蛛池模板: 日韩综合在线视频 | 欧美性精品人妖 | 一级特黄录像播放 | free性video另类 | 免看一级a一片成人123 | 精品免费在线 | 黄色毛片大全 | 亚洲激情在线视频 | 一级毛片看真人在线视频 | 91最新地址永久入口 | 美女视频网站黄 | 有码视频在线观看 | 黄色欧美视频 | 亚洲欧美人成人综合在线50p | 国产成人久久精品激情91 | 日本黄色录像视频 | 激情在线观看视频免费的 | 国产视频一区二 | 亚洲精品一卡2卡3卡三卡四卡 | 免费一级片观看 | aⅴ视频在线免播放观看 | 日韩中文字幕在线观看视频 | 怡红院视频在线观看最新 | 成人欧美视频在线看免费 | 成人在线视频免费看 | 97午夜理伦片在线影院 | 一区二区视频在线免费观看 | 国产日韩在线观看视频 | 免费国产在线观看 | 国产精品亚洲w码日韩中文 国产精品小黄鸭一区二区三区 | 欧美日韩一区二区三区四区 | 免费观看18视频网站 | 国产日韩欧美在线观看 | 国产99在线a视频 | 亚洲一区二区三区免费 | 99精品视频在线在线视频观看 | 日韩中文字幕在线免费观看 | 欧美性猛交xxxx免费看蜜桃 | 激情影院成人区免费观看视频 | 中文字幕免费观看视频 | 中文字幕亚洲精品日韩精品 |