国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

望驛臺原文翻譯及賞析

時間:2022-05-18 12:38:27 古籍 我要投稿

望驛臺原文翻譯及賞析2篇

望驛臺原文翻譯及賞析1

  原文:

  望驛臺

  [唐代]白居易

  靖安宅里當窗柳,望驛臺前撲地花。(撲地花一作:鋪地花)

  兩處春光同日盡,居人思客客思家。

  譯文及注釋:

  譯文

  靖安宅里,天天面對著窗前碧柳;望驛臺前,春意闌珊,落紅滿地。

  兩處美好的春光,在同一天消盡;此時,家里人思念著出門在外的親人,出門在外的人一樣也思念著家中的親人。

  注釋

  望驛臺:在今四川廣元。驛:舊時供傳遞公文的人中途休息、換馬的地方。

  當窗柳:意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思游子。

  撲地:遍地。

  春光:一作“春風”。

  居人:家中的人。詩中指元稹的妻子。客:出門在外的人。指元稹。

  賞析:

  這是元稹在三月的最后一天,為思念妻子韋叢而作。結句“不曾春盡不歸來”,乃詩人懸揣之辭。料想妻子以春盡為期,待他重聚,而現在竟無法實現,悵惘之情,宛然在目。

  首句“靖安宅里當窗柳”,元稹住宅在長安靖安里,他的夫人韋叢當時就住在那里,詩人寫元稹的住宅,詩句就自然聯系到元稹的妻子。“當窗柳”意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思游子,這是取柳絲柔長不斷,以寓彼此情愫不絕之意。這詩句里,表現出韋叢天天守著窗前碧柳、凝眸念遠的情景,她對丈夫的懷念之情很深。

  次句“望驛臺前撲地花”是寫元稹。元稹當時在四川廣元,春意闌珊,落紅滿地。元稹一人獨處驛邸,見落花而念家中如花之人。這一句巧用比喻,富于聯想,也饒有詩情。

  三句“兩處春光同日盡”,更是好句。“盡”字如利刀割水,效果強烈,它含有春光盡矣、人在天涯的感傷情緒。“春光”不單指春天,而兼有美好的時光、美好的希望的意思。“春光同日盡”,也就是兩人預期的歡聚落空了。

  這樣,就自然導出了“居人思客客思家”。本來,思念決不只是限在這一天,但這一日既是春盡日,這種思念之情便更加重了。一種相思,兩處離愁,感情的暗線把千里之外的兩顆心緊緊聯系起來了。

  詩的中心是一個“思”字。全詩緊扣思字,含蓄地、層層深入地展開。首句“當窗柳”,傳出閨中綺思,次用“撲地花”,寫出驛旅苦思。這兩句都通過形象以傳情,不言思而思字灼然可見。三句推進一層,寫出了三月三十日這個特定時日由希望轉入失望的刻骨相思。但仍然沒有直接點出,只用“春光盡”三字來寫,很有含蓄之妙。四句更推進一層,含蓄變成了爆發,直點“思”字,而且迭用兩個思字,將前三句都綰合起來,點明詩旨,收束得很有力量。此詩詩格與原作一樣,采用“平起仄收”式,但又與原詩不同,開篇便用對句,而且對仗工穩,不僅具有形式整飭之美,也加強了表達力量。因為,在內容上,這兩句同時寫雙方,用了對句,就表現出雙方感情同等深摯,相思同樣纏綿,形式與內容和諧一致,相得益彰。又由于用對局開篇,用散句收尾,章法于嚴謹中有變化,也就增加了詩的聲情之美。

望驛臺原文翻譯及賞析2

  望驛臺

  朝代:唐代

  作者:白居易

  靖安宅里當窗柳,望驛臺前撲地花。(撲地花一作:鋪地花)

  兩處春光同日盡,居人思客客思家。

  譯文

  靖安宅里,天天面對著窗前的碧柳,凝眸念遠;望驛臺前,春意闌珊,花兒紛紛飄落到地面。兩處美好的春光,在同一天消盡;此時,家里人思念著出門在外的親人,出門在外的人一樣也思念著家中的親人。

  注釋

  (1)《望驛臺》:這是白居易應和好友元稹的詩。

  (2)當窗柳:意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思游子。

  (3)望驛臺:在今四川廣元。驛:舊時供傳遞公文的人中途休息、換馬的'地方。

  (4)居人:家中的人。詩中指元稹的妻子。

  (5)客:出門在外的人。指元稹。

  賞析:

  這是白居易應好友元稹的詩。

  元稹組詩中的《使東川》云:“可憐三月三旬足,悵望江邊望驛臺。料得孟光今日語,不曾春盡不歸來!”這是元稹在809年三月的最后一天,為思念妻子韋叢而作。元稹夫人韋叢住長安靖安里。結句“不曾春盡不歸來”,是詩人的揣測之辭。他料想妻子以春盡為期,等他重聚,而現在竟無法實現,悵惘之情,宛然在目。

  白居易的和詩更為出色。首句“靖安宅里當窗柳”,元稹住宅在長安靖安里,他的夫人韋叢當時就住在那里,詩人寫元稹的住宅,詩句就自然聯系到元稹的妻子。“當窗柳”意即懷人。唐人風俗,愛折柳以贈行人,因柳而思游子,這是取柳絲柔長不斷,以寓彼此情愫不絕之意。讀者從這詩句里,可以看出韋叢天天守著窗前碧柳、凝眸念遠的情景,她對丈夫的懷念之情很深。次句“望驛臺前撲地花”是寫元稹。春意闌珊,落紅滿地。元稹一人獨處驛邸,見落花而念家中如花之人。這一句巧用比喻,富于聯想,也饒有詩情。三句“兩處春光同日盡”,更是好句。“盡”字如利刀割水,效果強烈,它含有春光盡矣、人在天涯的感傷情緒。“春光”不單指春天,而兼有美好的時光、美好的希望的意思。“春光同日盡”,也就是兩人預期的歡聚落空了。這樣,就自然導出了“居人思客客思家”。本來,思念決不只是限在這一天,但這一日既是春盡日,這種思念之情便更加重了。一種相思,兩處離愁,感情的暗線把千里之外的兩顆心緊緊聯系起來了。

  詩的中心是一個“思”字。全詩緊扣思字,含蓄地、層層深入地展開。首句“當窗柳”,傳出閨中綺思,次用“撲地花”,寫出驛旅苦思。這兩句都通過形象以傳情,不言思而思字灼然可見。三句推進一層,寫出了三月三十日這個特定時日由希望轉入失望的刻骨相思。但仍然沒有直接點出,只用“春光盡”三字來寫,很有含蓄之妙。四句更推進一層,含蓄變成了爆發,直點“思”字,而且迭用兩個思字,將前三句都綰合起來,點明詩旨,收束得很有力量。此詩詩格與原作一樣,采用“平起仄收”式,但又與原詩不同,開篇便用對句,而且對仗工穩,不僅具有形式整飭之美,也加強了表達力量。因為,在內容上,這兩句同時寫雙方,用了對句,就表現出雙方感情同等深摯,相思同樣纏綿,形式與內容和諧一致,相得益彰。又由于用對局開篇,用散句收尾,章法于嚴謹中有變化,也就增加了詩的聲情之美。

【望驛臺原文翻譯及賞析2篇】相關文章:

春望原文翻譯及賞析05-09

《春望》原文翻譯及賞析05-07

秋望原文賞析及翻譯05-01

《望岳》原文、翻譯及賞析08-21

望岳原文賞析及翻譯08-03

望岳原文翻譯及賞析07-15

望岳原文、翻譯及賞析02-13

望岳_原文、翻譯及賞析02-09

《望岳》原文及翻譯賞析11-29

《望岳》原文翻譯及賞析04-07

主站蜘蛛池模板: 2022国产精品手机在线观看 | 欧美一欧美一区二三区性 | 国产美女在线一区二区三区 | 黄色片在线视频 | 日韩成人三级 | 久久综合久久久 | 日韩国产欧美在线观看一区二区 | 在线免费一区二区 | 日韩午夜免费视频 | 欧美在线视频免费观看 | 精品国产一区二区三区免费 | 黄色免费影视 | 美日韩在线视频 | 在线黄色免费 | 97人洗澡人人澡人人爽 | 91精品国产自产在线观看 | 一级毛片一 | 1000部禁部视频免费大看 | 羞羞视频网页版 | 成年人免费看片 | 亚洲成年人网址 | 思99re久久这里只有精品首页 | 欧美日韩精选 | 成人动漫视频在线 | 三级经典欧美激情 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合网 | 免费高清小黄站在线观看 | 国产欧美一区二区三区久久 | 我看黄色片| a一级毛片免费播放 | 故意坐公交忘穿内裤被挺进小说 | 中文字幕一区二区三区免费视频 | 黄色一级免费观看 | 免费九九视频 | 在线观看黄色影片 | 亚洲成人福利在线观看 | 最近2019免费中文字幕视频三 | 噜噜色噜噜 | 黄色在线观看网址 | 日韩在线不卡 | 欧美一级成人一区二区三区 |