国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

出其東門原文,翻譯,賞析

時間:2022-03-01 10:31:00 古籍 我要投稿

出其東門原文,翻譯,賞析

出其東門原文,翻譯,賞析1

  出其東門

  作者:詩經

  朝代:先秦

  出其東門,有女如云。雖則如云。匪我思存。縞衣綦巾,聊樂我員。

  出其闉阇,有女如荼。雖則如荼,匪我思且。縞衣茹藘,聊可與娛。

  譯文漫步城東門,美女多若天上云。雖然多若云,非我所思人。唯此素衣綠頭巾,令我愛在心。漫步城門外,美女多若茅花白。雖若茅花白,亦非我所懷。唯此素衣紅佩巾,可娛可相愛。

  注釋①東門:城東門。②如云:形容眾多。③匪:非。思存:想念。思:語助詞。存:一說在;一說念;一說慰籍。④縞(gǎo稿):白色;素白絹。綦(qí其)巾:暗綠色頭巾。⑤聊:愿。員(yún云):同“云”,語助詞。⑥闉闍(yīn dū因都):外城門。⑦荼:茅花,白色。茅花開時一片皆白,此亦形容女子眾多。⑧且(jū居):語助詞。一說慰籍。⑨茹藘(rú lǘ如驢):茜草,其根可制作絳紅色染料,此指絳紅色蔽膝。“縞衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均顯示此女身份之貧賤。

  賞析:

  對于這首詩的主旨,舊說頗有爭議。《毛詩序》以為是“閔亂”之作,在鄭之內亂中“兵革不息,男女相棄,民人思保其室家焉”;朱熹《詩集傳》則稱是“人見淫奔之女而作此詩。以為此女雖美且眾,而非我思之所存,不如己之室家,雖貧且陋,而聊可自樂也。”清姚際恒《詩經通論》并駁二說曰:“小序謂‘閔亂’,詩絕無此意。按鄭國春月,士女出游,士人見之,自言無所系思,而室家聊足娛樂也。男固貞矣,女不必淫。以‘如云’、‘如荼’之女而皆謂之淫,罪過罪過!”駁得頗為痛快。但斷“縞衣綦巾”者為其妻室,卻也未必。清馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》引《夏小正》傳謂“縞衣為未嫁女所服之”。可見還是定為戀人,較為妥當。

  鄭之春月,也確如姚際恒所說,乃是“士女出游”、談情說愛的美妙時令。《鄭風·溱洧》一詩說,在清波映漾的溱水、洧水之畔,更有“殷且盈”的青年男女,“秉蘭”相會、笑語“相謔”,互相贈送著象征愛情的“芍藥”之花。此詩所展示的,則是男女聚會于鄭都東門外的一幕,那景象之動人,也決不遜色于“溱洧”水畔。“出其東門,有女如云”、“出其闉阇,有女如荼”——二章復疊,妙在均從男主人公眼中寫來,表現著一種突見眾多美女時的驚訝和贊嘆。“如云”狀貌眾女之體態輕盈,在飛彩流丹中,愈顯得衣飾鮮麗、繽紛照眼;“如荼”表現眾女之青春美好,恰似菅茅之花盛開,愈見得笑靨燦然、生氣蓬勃。面對著如許眾多的美麗女子,縱然是枯木、頑石,恐怕也要目注神移、怦然動心的。

  在邁出城門的剎那間,此詩的主人公也被這“如云”、“如荼”的美女吸引了。那毫不掩飾的贊嘆之語,正表露著這份突然涌動的不自禁之情。然而,人的`感情是奇特的,“愛情”則更要微妙難猜:“雖則如云,匪我思存”、“雖則如荼,匪我思且”——在眾多美女前怦然心動的主人公,真要作出內心所愛的選擇時,吐語竟如此出人意料。兩個“雖則……匪我……”的轉折句,正以無可動搖的語氣,表現著主人公的情有獨鐘。好奇的讀者自然要打聽:他那幸運的戀人而今安在?“縞衣綦巾,聊樂我員”、“縞衣茹藘,聊可與娛”二句,即帶著無限的喜悅和自豪,將這位戀人推到了你的眼前。如果你還知道,“縞衣綦巾”、“縞衣茹藘”,均為“女服之貧賤者”(朱熹),恐怕在驚奇之際,更會對主人公肅然起敬:原來他所情有獨鐘的,竟是這樣一位素衣綠巾的貧賤之女!只要兩心相知,何論貴賤貧富——這便是彌足珍惜的真摯愛情。主人公以斷然的語氣,否定了對“如云”、“如荼”美女的選擇,而以喜悅和自豪的結句,獨許那“縞衣茹藘”的心上人,也足見他對伊人的相愛之深。

  由此回看詩章之開篇,那對東門外“如云”、“如荼”美女的贊嘆,其實都只是一種渲染和反襯。當詩情逆轉時,那盛妝華服的眾女,便全在“縞衣綦巾”心上人的對照下黯然失色了。這是主人公至深至真的愛情所投射于詩中的最動人的光彩,在它的照耀下,貧賤之戀獲得了超越任何勢利的價值和美感。

出其東門原文,翻譯,賞析2

  原文:

  出其東門

  先秦:佚名

  出其東門,有女如云。雖則如云,匪我思存。縞衣綦巾,聊樂我員。

  出其闉闍,有女如荼。雖則如荼,匪我思且。縞衣茹藘,聊可與娛。

  譯文:

  出其東門,有女如云。雖則如云,匪我思存。縞衣綦巾,聊樂我員。

  漫步城東門,美女多若天上云。雖然多若云,非我所思人。唯此素衣綠頭巾,令我愛在心。

  出其闉闍,有女如荼。雖則如荼,匪我思且。縞衣茹藘,聊可與娛。

  漫步城門外,美女多若茅花白。雖若茅花白,亦非我所懷。唯此素衣紅佩巾,可娛可相愛。

  注釋:

  出其東門,有女如云。雖則如云,匪(fēi)我思存。縞(gǎo)衣綦(qí)巾,聊樂我員(yún)。

  東門:城東門。如云:形容眾多。匪:非。思存:想念。思:語助詞。存:一說在;一說念;一說慰籍。縞:白色;素白絹。綦巾:暗綠色頭巾。聊:愿。員:同“云”,語助詞。

  出其闉(yīn)闍(dū),有女如荼(tú)。雖則如荼,匪我思且(jū)。縞衣茹(rú)藘(lǘ),聊可與娛。

  闉闍:外城門。荼:茅花,白色。茅花開時一片皆白,此亦形容女子眾多。且:語助詞。一說慰籍。茹藘:茜草,其根可制作絳紅色染料,此指絳紅色蔽膝。“縞衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均顯示此女身份之貧賤。

  賞析:

  鄭之春月,也確如姚際恒所說,乃是“士女出游”、談情說愛的美妙時令。《鄭風·溱洧》一詩說,在清波映漾的溱水、洧水之畔,更有“殷且盈”的青年男女,“秉蘭”相會、笑語“相謔”,互相贈送著象征愛情的“芍藥”之花。此詩所展示的,則是男女聚會于鄭都東門外的一幕,那景象之動人,也決不遜色于“溱洧”水畔。“出其東門,有女如云”、“出其闉阇,有女如荼”——二章復疊,妙在均從男主人公眼中寫來,表現著一種突見眾多美女時的驚訝和贊嘆。“如云”狀貌眾女之體態輕盈,在飛彩流丹中,愈顯得衣飾鮮麗、繽紛照眼;“如荼”表現眾女之青春美好,恰似菅茅之花盛開,愈見得笑靨燦然、生氣蓬勃。面對著如許眾多的美麗女子,縱然是枯木、頑石,恐怕也要目注神移、怦然動心的。

  在邁出城門的剎那間,此詩的主人公也被這“如云”、“如荼”的美女吸引了。那毫不掩飾的贊嘆之語,正表露著這份突然涌動的不自禁之情。然而,人的感情是奇特的,“愛情”則更要微妙難猜:“雖則如云,匪我思存”、“雖則如荼,匪我思且”——在眾多美女前怦然心動的主人公,真要作出內心所愛的選擇時,吐語竟如此出人意料。兩個“雖則……匪我……”的轉折句,正以無可動搖的語氣,表現著主人公的情有獨鐘。好奇的讀者自然要打聽:他那幸運的戀人而今安在?“縞衣綦巾,聊樂我員”、“縞衣茹藘,聊可與娛”二句,即帶著無限的喜悅和自豪,將這位戀人推到了你的眼前。如果你還知道,“縞衣綦巾”、“縞衣茹藘”,均為“女服之貧賤者”(朱熹),恐怕在驚奇之際,更會對主人公肅然起敬:原來他所情有獨鐘的,竟是這樣一位素衣綠巾的貧賤之女!只要兩心相知,何論貴賤貧富——這便是彌足珍惜的真摯愛情。主人公以斷然的語氣,否定了對“如云”、“如荼”美女的選擇,而以喜悅和自豪的結句,獨許那“縞衣茹藘”的心上人,也足見他對伊人的相愛之深。

  由此回看詩章之開篇,那對東門外“如云”、“如荼”美女的贊嘆,其實都只是一種渲染和反襯。當詩情逆轉時,那盛妝華服的眾女,便全在“縞衣綦巾”心上人的對照下黯然失色了。這是主人公至深至真的愛情所投射于詩中的最動人的光彩,在它的照耀下,貧賤之戀獲得了超越任何勢利的價值和美感。

【出其東門原文,翻譯,賞析】相關文章:

《出其東門》原文、翻譯及賞析02-06

詩經《出其東門》賞析09-04

《我行其野》原文、翻譯及賞析01-31

對詩經《出其東門》進行鑒賞(含譯文)11-27

飲酒·其五原文翻譯及賞析01-23

東門之池原文及賞析01-18

《贈秀才入軍·其十四》原文、翻譯及賞析01-31

飲酒·其五原文翻譯及賞析(6篇)01-23

飲酒·其五原文翻譯及賞析6篇01-23

歸園田居·其五原文翻譯及賞析08-16

主站蜘蛛池模板: 精品日韩欧美 | 日本黄线在线播放免费观看 | 亚洲成人观看 | 国产日韩精品欧美一区色 | 精品免费视频 | 99福利影院 | 亚洲码专区 | 在线中文字幕第一页 | 成人免费体验区福利云点播 | 一级毛片特级毛片黄毛片 | 欧美大片国产在线永久播放 | 国产欧美日韩一区二区三区 | 国产精品亚洲午夜不卡 | 欧美精品99 | 毛片在线全部免费观看 | 亚洲欧美视频网站 | 最近中文字幕版免费 | 免费看片aⅴ免费大片 | 最近中文字幕国语免费高清6 | 久草中文在线观看 | 国产日韩精品欧美一区色 | 亚洲视频1区 | 天天天天天天操 | 日韩中文字幕久久久经典网 | 欧美日韩国产一区二区 | 琪琪色在线视频 | 国产视频资源在线观看 | 国产亚洲精彩视频 | 一色屋成人免费精品网站 | 精品乱人伦一区二区 | 欧美一级久久 | 男女无遮挡毛片免费视频 | 羞羞网站在线看 | 亚洲大成色www永久网址 | h网站免费在线观看 | 在线观看成年人网站 | 蓝导航精品福利爱柠导航 | 欧美一级高清免费a | 欧美日韩亚洲无线码在线观看 | 在线网站黄色 | 欧美高清一区二区三 |