国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

題齊安城樓原文翻譯及賞析

時間:2021-12-23 15:22:03 古籍 我要投稿

題齊安城樓原文翻譯及賞析

題齊安城樓原文翻譯及賞析1

  題齊安城樓

  嗚軋江樓角一聲,微陽瀲瀲落寒汀。

  不用憑欄苦回首,故鄉七十五長亭。

  翻譯

  江樓上響起了嗚咽的號角聲,殘陽的余暉灑在寒冷的沙汀。

  不必倚靠欄桿苦苦回頭眺望,這里到故鄉有七十五個驛亭。

  注釋

  嗚軋:象聲詞,形容號角吹響時的聲音。古時在城樓吹號角以報時。一作“嗚咽”。

  江樓:指黃州城樓。

  微陽:黃昏時光線微弱的太陽。晉潘尼《上巳日帝會天淵池詩》:“谷風散凝,微陽戒始。”,

  瀲瀲:波光閃爍的樣子。這里借指陽光。

  汀:水邊平地。

  憑欄:身倚欄桿。

  故鄉:指長安。

  長亭:古時于道路每隔十里設長亭,故亦稱“十里長亭”。供行旅停息。近城者常為送別之處。

  創作背景

  這首宦游思鄉的作品,是唐武宗會昌四年(844年)杜牧在黃州城樓上思念遠方家鄉時所作。唐時每州都有一個郡名,“齊安”是黃州的郡名。杜牧于會昌(唐武宗年號,841—846年)初出守黃州。

  鑒賞

  此詩首句“嗚軋江樓角一聲”中的“一聲”兩字很有可玩味。本是暮角聲聲,斷而復連,只寫“一聲”也就是第一聲,這顯然是強調它對詩中人影響很大。他一直高踞在城樓,俯臨大江,憑欄回首,遠眺通向鄉關之路。正出神的時候,忽然一聲角鳴,使他不由驀然驚醒,這才發現天色已晚,夕陽已沉沒水天之際。這就寫出一種“苦回首”的情態。象聲詞“嗚軋”,用在句首,正造成似晴空一聲雷的感覺。

  由于寫“一聲”就產生一個特殊的情節,與“吹角當城片月孤”一類寫景抒情詩句同中有異。嗚咽的角聲又造成一種凄涼氣氛,那“瀲瀲”的江水,黯淡無光的夕陽,水中的汀洲,也都帶有幾分寒意。“微”、“寒”等字均著感情色彩,寫出了望鄉人的主觀感受。

  暮色蒼茫,最易牽惹鄉思離情。詩人的故家在長安杜陵,長安在黃州西北。“回首夕陽紅盡處,應是長安。”(宋張舜民《賣花聲》)“微陽瀲瀲落寒汀”,正是西望景色。而三句卻作轉語說:“不用憑欄苦回首”,似是自我勸解,因為“故鄉七十五長亭”,即使回首又怎么能望盡這迢遞關山?這是否定的語勢,實際上形成唱嘆,起著強化詩情的作用。這首詩是宦游思鄉之作,贊許者都異口同聲地稱引其末句。

  按唐時計量,黃州距長安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驛站恰合“七十五”之數(古時三十里一驛,每驛有亭)。但這里的數字垛積還別有妙處,它以較大數目寫出“何處是歸程,長亭更短亭”的家山遙遠的情景,修辭別致;而只見歸程,不見歸人,意味深長。從音節(頓)方面看,由于運用數字,使末句形成“二三二”的特殊節奏(通常應為“二二三”),聲音的拗折傳達出憑欄者情緒的不平靜,又是一層妙用。

  唐代有的詩人也喜堆垛數字,如駱賓王,卻不免被譏為“算博士”。考其原因,是因為他運用的數字多是為了屬對方便,過露痕跡,用得又太多太濫,也就容易惹人生厭。而此詩數字之設置,則是出于表達情感的'需要,是藝術上的別出心裁,所以驅使而讓人沒有察覺,真可夸口“雖‘算博士’何妨”。

題齊安城樓原文翻譯及賞析2

  原文:

  嗚軋江樓角一聲,微陽瀲瀲落寒汀。

  不用憑欄苦回首,故鄉七十五長亭。

  譯文:

  江樓上響起了嗚咽的號角聲,殘陽的余眺灑在寒冷的沙汀。不必倚靠欄桿苦苦回頭眺望,這里到故鄉有七十五個驛亭。

  注釋:

  齊安:唐郡名。天寶元年(742年)改黃州置,治黃岡縣(今湖北武漢市新洲區)。轄時相當今湖北省武漢市北部,紅安、麻城、黃岡等縣市地。乾元元年(758年)復為黃州。

  嗚軋(yà):象聲詞,形容號角吹響時的聲音。古時在城樓吹號角以報時。一作“嗚咽”。

  江樓:指黃州城樓。

  微陽:黃昏時光線微弱的太陽。晉潘尼《上巳日帝會天淵池詩》:“谷風散凝,微陽戒始。”

  瀲(liàn)瀲:波光閃爍的樣子。這里借指陽光。汀(tīng):水邊平地。

  憑闌:即“憑欄”,身倚欄桿。故鄉:指長安。

  長亭:古時于道路每隔十里設長亭,故亦稱“十里長亭”。供行旅停息。近城者常為送別之處。

  賞析:

  此詩首句“嗚軋江樓角一聲”中的“一聲”兩字很有可玩味。本是暮角聲聲,斷而復連,只寫“一聲”也就是第一聲,這顯然是強調它對詩中人影響很大。他一直高踞在城樓,俯臨大江,憑欄回首,遠眺通向鄉關之路。正出神的時候,忽然一聲角鳴,使他不由驀然驚醒,這才發現天色已晚,夕陽已沉沒水天之際。這就寫出一種“苦回首”的情態。象聲詞“嗚軋”,用在句首,正造成似晴空一聲雷的感覺。

  由于寫“一聲”就產生一個特殊的情節,與“吹角當城片月孤”一類寫景抒情詩句同中有異。嗚咽的角聲又造成一種凄涼氣氛,那“瀲瀲”的江水,黯淡無光的夕陽,水中的汀洲,也都帶有幾分寒意。“微”、“寒”等字均著感情色彩,寫出了望鄉人的主觀感受。

  暮色蒼茫,最易牽惹鄉思離情。詩人的故家在長安杜陵,長安在黃州西北。“回首夕陽紅盡處,應是長安。”(宋張舜民《賣花聲》)“微陽瀲瀲落寒汀”,正是西望景色。而三句卻作轉語說:“不用憑欄苦回首”,似是自我勸解,因為“故鄉七十五長亭”,即使回首又怎么能望盡這迢遞關山?這是否定的語勢,實際上形成唱嘆,起著強化詩情的作用。這首詩是宦游思鄉之作,贊許者都異口同聲地稱引其末句。

  按唐時計量,黃州距長安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驛站恰合“七十五”之數(古時三十里一驛,每驛有亭)。但這里的數字垛積還別有妙處,它以較大數目寫出“何處是歸程,長亭更短亭”的家山遙遠的情景,修辭別致;而只見歸程,不見歸人,意味深長。從音節(頓)方面看,由于運用數字,使末句形成“二三二”的特殊節奏(通常應為“二二三”),聲音的拗折傳達出憑欄者情緒的不平靜,又是一層妙用。

  唐代有的詩人也喜堆垛數字,如駱賓王,卻不免被譏為“算博士”。考其原因,是因為他運用的數字多是為了屬對方便,過露痕跡,用得又太多太濫,也就容易惹人生厭。而此詩數字之設置,則是出于表達情感的需要,是藝術上的別出心裁,所以驅使而讓人沒有察覺,真可夸口“雖‘算博士’何妨”。

【題齊安城樓原文翻譯及賞析】相關文章:

題齊安城樓原文及賞析07-20

憶齊安郡_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-03

《闕題》原文及翻譯賞析11-13

《題西林壁》原文及翻譯賞析02-08

題西林壁原文翻譯及賞析12-25

《趙威后問齊使》原文、翻譯及賞析12-03

水調歌頭安石在東海原文翻譯及賞析11-01

水調歌頭·安石在東海原文翻譯及賞析10-01

《闕題》原文及翻譯賞析3篇11-13

《題稚川山水》原文翻譯及賞析11-02

主站蜘蛛池模板: 欧美日韩三级在线观看 | 国产在线麻豆精品观看 | 玖玖成人网 | 欧美一级特黄乱妇高清视频 | 97免费在线观看视频 | 91精品乱码一区二区三区 | 日韩免费精品一级毛片 | 日日干日日操日日射 | 美女的激情影院 | 欧洲三级在线观看 | 92国产福利午夜757小视频 | 国产特黄特色的大片观看免费视频 | 91资源在线视频 | 黄色影院免费 | 一个人的视频日本免费 | 色的视频在线观看免费播放 | 国产日韩精品一区在线不卡 | 欧美日韩一区二区三 | 狠狠色丁香久久婷婷综合_中 | 午夜黄色| a级男女性高爱潮高清试 | 中文精品久久久久国产网址 | 日韩欧美网址 | 1314亚洲人成网站在线观看 | 97精品视频在线 | 日韩黄色免费观看 | 黄网站色成年片在线观看 | 欧美成人片在线 | 你懂的 在线播放 | 久草.com| 美国十次色 | 日日操影院 | 在线a人片免费观看高清 | a一级毛片视频免费看 | 亚洲成人黄色网址 | 亚洲动漫第一页 | 夜夜天天干 | 国产日韩亚洲欧美 | 久久精品国产大片免费观看 | 免费特黄| 国产精品免费看久久久久 |