国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

冬十月原文、翻譯及賞析

時間:2021-05-29 18:26:32 古籍 我要投稿

冬十月原文、翻譯及賞析

冬十月原文、翻譯及賞析1

  步出夏門行·冬十月

  孟冬十月,北風徘徊,

  天氣肅清,繁霜霏霏。

  鵾雞晨鳴,鴻雁南飛,

  鷙鳥潛藏,熊羆窟棲。

  錢镈停置,農收積場。

  逆旅整設,以通賈商。

  幸甚至哉!歌以詠志。

  古詩簡介

  《步出夏門行》是漢末文學家曹操用樂府舊題創(chuàng)作的組詩,作于建安十二年(207)作者北征烏桓勝利時。這組詩共分五部分,開頭是序曲“艷”,下面是《觀滄海》《冬十月》《土不同》《龜雖壽》四章。全詩描寫河朔一帶的風土景物,抒發(fā)個人的雄心壯志,反映了詩人躊躇滿志、叱咤風云的英雄氣概。作品意境開闊,氣勢雄渾。

  翻譯/譯文

  初冬十月,北風呼呼地吹著,氣氛肅殺,天氣寒冷,寒霜又厚又密。鹍雞鳥在清晨鳴叫著,大雁向南方遠去,猛禽也都藏身匿跡起來,就連熊羆也都入洞安眠了。農民放下了錢、镈等農具不再勞作,收獲的莊稼堆滿了谷場,旅店正在整理布置,以供來往的客商住宿。我能到這里是多么的幸運啊,高誦詩歌來表達自己的這種感情。

  注釋

  鵾(kūn)雞:古書上說的一種形似天鵝的大鳥。

  鷙(zhì)鳥:兇猛的鳥。

  镈(bó):古代鋤類農具。

  賞析/鑒賞

  這首詩寫于初冬十月,時間比前首稍晚。前八句寫初冬的氣候和景物。“鹍雞”,鳥名,形狀象鶴,羽毛黃白色。北風刮個不停,嚴霜又厚又密,鹍雞晨鳴,大雁南飛,猛禽藏身匿跡,熊羆入洞安眠,肅殺嚴寒中透出一派平和安寧。中四句寫人事。錢、镈,兩種農具名,這里泛指農具。“逆旅”,客店。農具已經(jīng)閑置起來,收獲的莊稼堆滿谷場,旅店正在整理布置,以供來往的客商住宿,這是一幅十分美妙的圖景。詩篇反映了戰(zhàn)后在局部地區(qū)人民過上的安居樂業(yè)的生活,及詩人要求國家統(tǒng)一、政治安定和經(jīng)濟繁榮的理想。朱乾說:“《冬十月》,敘其征途所經(jīng),天時物候,又自秋經(jīng)冬。雖當軍行,而不忘民事也。”

冬十月原文、翻譯及賞析2

  冬十月

  兩漢:曹操

  孟冬十月,北風徘徊,天氣肅清,繁霜霏霏。

  鵾雞晨鳴,鴻雁南飛,鷙鳥潛藏,熊羆窟棲。

  錢镈停置,農收積場,逆旅整設,以通賈商。

  幸甚至哉!歌以詠志。

  譯文及注釋

  孟冬十月,北風徘(pái)徊(huái),

  初冬十月,北風呼呼地吹著。

  孟冬:冬季的第一個月,農歷十月。徘徊:往返回旋;來回走動。流連;留戀。

  天氣肅清,繁霜霏(fēi)霏。

  氣氛肅殺,天氣寒冷,寒霜又厚又密。

  肅清:清掃。形容天氣明朗高爽。繁霜:繁多的霜霧。濃霜。霏霏:飄灑,飛揚。泛指濃密盛多。

  鵾(kūn)雞晨鳴,鴻雁南飛,

  鹍雞鳥在清晨鳴叫著,大雁向南方遠去。

  鹍雞:大雞。鳥名。似鶴。鳳凰的別名。

  鷙(zhì)鳥潛藏,熊羆(pí)窟(kū)棲(qī)。

  猛禽也都藏身匿跡起來,就連熊也都入洞安眠了。

  鷙鳥:兇猛的鳥。如鷹、雕、梟等。潛藏:潛伏隱藏。熊羆:熊和羆。皆為猛獸。羆,棕熊,又叫馬熊,毛棕褐色,能爬樹,會游泳。窟棲:窟穴里棲止。

  錢镈(bó)停置,農收積場。

  農民放下了農具不再勞作,收獲的莊稼堆滿了谷場。

  錢镈:兩種農具名。后泛指農具。借指農事。錢,鐵鏟。镈,鋤一類的農具。農收:農作物的收獲。謂農事終了。積場:囤積在場院。

  逆旅整設,以通賈(gǔ)商。

  旅店正在整理布置,以供來往的客商住宿。

  逆旅:客舍;旅館。旅居。整設:整理設置。以通:用以通商。賈商:商販。賈,作買賣的'人;商人。古時特指設店售貨的坐商。商,行商。行走在外的商人。

  幸甚至哉!歌以詠志。

  我能到這里是多么的幸運啊,高誦詩歌來表達自己的這種感情。

  譯文

  初冬十月,北風呼呼地吹著,氣氛肅殺,天氣寒冷,寒霜又厚又密。鹍雞鳥在清晨鳴叫著,大雁向南方遠去,猛禽也都藏身匿跡起來,就連熊也都入洞安眠了。農民放下了農具不再勞作,收獲的莊稼堆滿了谷場。旅店正在整理布置,以供來往的客商住宿。我能到這里是多么的幸運啊,高誦詩歌來表達自己的這種感情。

  注釋

  孟冬:冬季的第一個月,農歷十月。

  徘徊:往返回旋;來回走動。

  流連;留戀。

  肅清:清掃。形容天氣明朗高爽。

  繁霜:繁多的霜霧。濃霜。

  霏霏:飄灑,飛揚。泛指濃密盛多。

  鹍雞:大雞。鳥名。似鶴。鳳凰的別名。

  鷙鳥:兇猛的鳥。如鷹、雕、梟等。

  潛藏:潛伏隱藏。

  熊羆:熊和羆。皆為猛獸。羆,棕熊,又叫馬熊,毛棕褐色,能爬樹,會游泳。

  窟棲:窟穴里棲止。

  錢镈bó:兩種農具名。后泛指農具。借指農事。錢,鐵鏟。镈,鋤一類的農具。

  農收:農作物的收獲。謂農事終了。

  積場:囤積在場院。

  逆旅:客舍;旅館。旅居。

  整設:整理設置。

  以通:用以通商。

  賈商:商販。賈,作買賣的人;商人。古時特指設店售貨的坐商。商,行商。行走在外的商人。

  賞析

  這首詩寫于初冬十月,時間比前首稍晚。前八句寫初冬的氣候和景物。“鹍雞”,鳥名,形狀象鶴,羽毛黃白色。北風刮個不停,嚴霜又厚又密,鹍雞晨鳴,大雁南飛,猛禽藏身匿跡,熊羆入洞安眠,肅殺嚴寒中透出一派平和安寧。中四句寫人事。錢、镈,兩種農具名,這里泛指農具。“逆旅”,客店。農具已經(jīng)閑置起來,收獲的莊稼堆滿谷場,旅店正在整理布置,以供來往的客商住宿,這是一幅多么美妙的圖景!詩篇反映了戰(zhàn)后在局部地區(qū)人民過上的安居樂業(yè)的生活,及詩人要求國家統(tǒng)一、政治安定和經(jīng)濟繁榮的理想。朱乾說:“《冬十月》,敘其征途所經(jīng),天時物候,又自秋經(jīng)冬。雖當軍行,而不忘民事也。”(《樂府正義》卷八)在一定程度上觸及了本詩的作意。

  詞典釋義

  孟冬十月,北風徘徊,天氣肅清,繁霜霏霏。鵾雞晨鳴,鴻雁南飛,鷙鳥潛藏,熊羆窟棲。錢镈停置,農收積場,逆旅整設,以通賈商。幸甚至哉!歌以詠志。

【冬十月原文、翻譯及賞析】相關文章:

冬夕原文翻譯及賞析01-12

《天凈沙·冬》原文、翻譯及賞析08-22

曹操冬十月原文及賞析08-26

《大德歌·冬》原文及翻譯賞析02-15

天凈沙·冬原文翻譯賞析08-20

冬夕原文翻譯及賞析3篇01-12

《天凈沙 冬》原文、翻譯和賞析07-29

《大德歌·冬》原文及翻譯賞析3篇02-15

天凈沙·冬原文及賞析08-16

《天凈沙·冬》原文及賞析08-16

主站蜘蛛池模板: 天天爱天天做久久天天狠狼 | 成品片a免费入口 | 欧洲乱码专区一区二区三区四区 | 免费观看成人久久网免费观看 | 高清国产一区二区 | 蜜臀91精品国产免费观看 | 国产精品国产三级国产an不卡 | 欧美一区二区三区在线观看不卡 | 国产啪视频免费视频观看视频 | 国产一区二区高清视频 | 涩涩爱网站 | 最新国产三级在线观看不卡 | 中文字幕第98页小明免费 | 小黄视频免费观看 | 日本福利写真福利视频 | 国产日产高清欧美一区二区三区 | 久草久草久草久草 | 国产女女互摸互慰在线观看 | 99热com| 日韩在线高清视频 | 中文字幕在线视频一区 | 国产精品人成在线播放新网站 | 波多野结衣啪啪 | 8x福利精品第一福利视频导航 | 日韩av片免费播放 | 黄网免费视频 | 日本黄色小说视频 | 日韩免费高清一级毛片久久 | 亚洲日韩欧美一区二区在线 | 国产视频黄 | 夜色影院在线观看 | 日韩精品国产一区 | 狠狠操免费视频 | 免费黄色成人 | 亚洲人成黄网在线观看 | 在线日本人观看成本人视频 | 最近的2019中文字幕免费一页 | 最近2019年最中文字幕视频 | 日韩欧美中文在线 | 国产 欧美 日韩在线 | 清清草视频 |