《查令十字街84號(hào)》讀后感范文
《查令十字街84號(hào)》讀后感范文1
聶魯達(dá)在信里如此寫到:“用寫信的方式告別,免得我們相互對(duì)著流淚。”卻不知,有多少見字如面的信箋,在斑斑淚痕里面目全非。
寫信在這個(gè)即時(shí)通訊工具花樣百出的年代,或許已經(jīng)成為了某種過(guò)于文藝的象征。有時(shí)候,我們?cè)跈淮袄餅槊餍瞧v足,卻不在舍得花時(shí)間寫一頁(yè)信紙,期待收信人撫平折痕的心境。而明信片,大都不過(guò)是到此一游的形象代言。可還有人會(huì)在信里寫,“見字如面”,一訴離情?
兩三個(gè)小時(shí)讀完了這本以20年書信往來(lái)為主體的書,很感慨和唏噓,他們從最開始相識(shí)的時(shí)候,書信的文字還很拘謹(jǐn),后來(lái)海蓮越來(lái)越隨意,以至于會(huì)說(shuō)出:“大懶蟲,別呆在屋子里無(wú)所事事了,趕快給我找書去!”這樣只有相識(shí)多年的老友才能說(shuō)出來(lái)的調(diào)侃話語(yǔ)。
最初相識(shí)的時(shí)候也是書信往來(lái)最平凡的時(shí)候,那時(shí)幾乎一個(gè)月互相會(huì)有兩三封的書信,但后來(lái)越來(lái)越少,有時(shí)幾乎半年多才互通一次書信,文字的氣息也隨著年齡的老去亦或是太過(guò)熟悉,變得關(guān)懷更多一些。雖然相識(shí)20年卻從未見過(guò)面,也許這是海蓮最大的遺憾,隨著弗蘭基的去世,還有時(shí)代的變遷,這家書店終于沒(méi)有堅(jiān)持下去,故事的華美落幕,我合起了書,但情感仍肆意流淌。多么想去看看老倫敦查令十字街84號(hào)的那家舊書店啊;又多么想沿著老街去聽聽海蓮小姐和弗蘭克之間的故事啊。
時(shí)光不老,記憶不去。這世間,隕落的是生命、是街角的那家舊書店,永恒的卻是流淌在書籍中的一花一木、更是書信中那份難以割舍的情緣。
《查令十字街84號(hào)》讀后感范文2
“你們?nèi)羟『寐方?jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多…”
重溫查令十字街84號(hào)這本書時(shí),這句話在扉頁(yè)、封底出現(xiàn),書頁(yè)一開一合之間,竟有些悵然。
當(dāng)初買這本書時(shí),好像是為了滿減而湊單的,書拿到手,卻立刻喜歡上了,也許跟海蓮漢芙一樣,見到了裝幀精美的書籍,即使還未開卷,就已經(jīng)有了閱讀的沖動(dòng)。
那時(shí)二戰(zhàn)剛結(jié)束,居住在紐約的作家海蓮漢芙無(wú)意間看到倫敦一家舊書店的廣告,懷著試試看的心情給書店寫了第一封求購(gòu)的信,沒(méi)想到得到了書店員工弗蘭克德爾認(rèn)真的回復(fù),飛鴻來(lái)往之間,卻是整整二十年。
在她心里,弗蘭克就是一位嚴(yán)禁刻板的英國(guó)紳士,而在他的心里,海蓮就是一位活潑可愛的美國(guó)lady。二十年從未謀面,卻始終保持著初遇時(shí)的感受。
多么有意思的開始?
從一開始,只是簡(jiǎn)單的求購(gòu)書籍,慢慢多了些感嘆和嗔怪,多了些對(duì)英國(guó)紳士的好奇,最終發(fā)出了“弗蘭基,這世界上最懂我的就是你了”的感嘆。
而一開始,只是出于責(zé)任心將需要的書籍收集郵寄,慢慢會(huì)主動(dòng)提供海蓮喜歡的書籍,會(huì)對(duì)提供的書籍海蓮不滿意而感到難受,會(huì)對(duì)久久無(wú)法找到海蓮喜歡的書籍感到歉疚,會(huì)為了找到更多的舊書而長(zhǎng)時(shí)間在外奔波,在最后一封信中,終于寫上了“想念你”。
從一開始的你一封我一封,到后來(lái)隨時(shí)都會(huì)寫信,間隔長(zhǎng)長(zhǎng)短短,卻始終沒(méi)有停歇。
從一開始的先生小姐的稱呼,到后來(lái)彼此互稱親愛的,還有海蓮屢次對(duì)于弗蘭克近乎捉弄的稱呼,這一切,似乎有點(diǎn)晚,但是卻如此貼切,自然。
可以想象,當(dāng)他或者她,收到彼此的來(lái)信,迫不及待打開,仔細(xì)閱讀幾遍,應(yīng)該在字里行間,探尋彼此的牽掛吧。
海蓮在信中,曾經(jīng)寫到很好奇為他服務(wù)的英國(guó)紳士到底是個(gè)何等樣人物,而弗蘭克,也屢次在腦海中描繪這位美國(guó)來(lái)的女游客的形象。讀后感.也許,有很多次,當(dāng)書店門口的風(fēng)鈴響起時(shí),他都會(huì)抬頭看看,來(lái)客究竟是不是海蓮,卻每一次都只有一聲輕嘆。或者,還有,他們彼此也在想,為什么相隔如此遙遠(yuǎn),會(huì)有一個(gè)靈魂,如此的接近?
他們始終未曾見面,但是卻已經(jīng)熟識(shí)了很久。
是的,我寧愿相信,查令十字街84號(hào),寫的正是這一段美好的愛情。
對(duì)了,除此之外,還有一群有趣的人,生活雖然艱辛,他們卻始終樂(lè)觀,把生活過(guò)得如此,充滿了儀式感。
舊水果筐做的簡(jiǎn)陋書架,放滿了海蓮視作珍寶的書籍。一張手工的英格蘭桌布,讓海蓮欣喜若狂。物資緊缺,明明是干燥蛋更加適合,卻還是要了新鮮蛋,并且第一時(shí)間烘烤了蛋糕。海蓮?fù)腥松尤ニ碾p絲襪,成了最好的禮物。書中這些細(xì)枝末節(jié)零零總總,看似無(wú)用而又浪費(fèi),卻被他們視為生活必須的組成。
雅,是充滿儀式感的雅,俗,也是充滿儀式感的俗,這便是,生活吧。
通信,在某個(gè)時(shí)間戛然而止。
那個(gè)賣給我書的好心人已經(jīng)在幾個(gè)月前去世了,但是書店還是在那兒,你們?nèi)羟『媒?jīng)過(guò)查令十字街84號(hào),請(qǐng)帶我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多。
看到這句,不免淚濕眼眶。
合上書頁(yè)時(shí),不小心看到那一頁(yè),空白的那頁(yè),只有一行小小字:紀(jì)念FPD,不覺默然。
《查令十字街84號(hào)》讀后感范文3
這本書用了半個(gè)小時(shí)讀完,之所以這么快,是因?yàn)檫@本書并不厚,總共100多頁(yè),之前在微信讀書中已經(jīng)讀了一半,試讀一部分后,需要付費(fèi)。感覺可看可不看,所以就放棄了。恰巧讀行客5月優(yōu)惠活動(dòng)。又恰巧家門口的36524書屋有這本書。所以又借了來(lái)接著讀。這是一本書信往來(lái)的記錄,從1949年到1969年書商弗蘭克的去世。具體內(nèi)容及評(píng)價(jià)我摘抄百度的給大家介紹,因?yàn)榘俣瓤偨Y(jié)的非常精彩。
這本被全球愛書人深深鐘愛的書記錄了紐約女作家海蓮·漢芙和一家倫敦馬克斯與科恩書店的書商弗蘭克·德爾之間的書緣。雙方二十年間始終未曾謀面,相隔萬(wàn)里,深厚情意卻能莫逆于心。書中的那些信件,大都是信手寫來(lái),原本并不是為給別人看的,如果不是因弗蘭克·德爾不幸早亡,它們可能永遠(yuǎn)不會(huì)面世,它們是率情之作,有些有趣的書話,信函來(lái)往間更能看出美國(guó)老小姐與英國(guó)拘謹(jǐn)紳士間的不同性情風(fēng)格,讀來(lái)流暢而有趣。廣播、舞臺(tái)和銀幕也鐘情于這本愛書人的掌上明珠,每年都有世界各地的書迷到倫敦查令十字街朝圣,漸漸地,《查令十字街84號(hào)》成為全球愛書人之間的一個(gè)暗號(hào)。它被稱為“愛書人的圣經(jīng)”。
書信并不是每天都在寫,快的隔一個(gè)月,有時(shí)隔了半年甚至兩年,當(dāng)時(shí)英美書信傳遞最快一周,隔絕兩年的不知是海蓮出版書時(shí)有所保留還是真的那么淡淡的交流,感覺日子過(guò)得緩慢悠長(zhǎng)。書信往來(lái)中不僅有弗蘭克,還有其他的店員他的妻子他的女兒,每個(gè)人的語(yǔ)言表達(dá)都有自己的特點(diǎn),海蓮的認(rèn)真,弗蘭克的紳士,妻子諾拉的豁達(dá),女兒的知性,店員的俏皮,都躍然紙上;寥寥幾字卻讓你看到了大的時(shí)代背景和濃濃的人情。海蓮并不富裕,書不貴卻也常常分批付款,那時(shí)候物價(jià)很低,一本書一美元錢,那時(shí)候英國(guó)曾經(jīng)物資匱乏,海蓮郵寄過(guò)去的雞蛋和火腿常被當(dāng)做寶貝。弗蘭克這個(gè)書店經(jīng)理也不算富裕,在1952年才終于買到了自己的汽車,是個(gè)一九三九型的老款車。對(duì)于我們中國(guó)人和其他人來(lái)說(shuō),他算是富裕了。那時(shí)候的世界還是窮人多,無(wú)論是歐美還是亞非。即使現(xiàn)在被稱為當(dāng)時(shí)著名作家的張愛玲,在美國(guó)也窮困潦倒的過(guò)著每天吃一小塊面包變賣著手里一點(diǎn)首飾字畫維持生活的日子。一封封信從陌生到熟悉,維持了20年的友情卻終生未相見。一切都是圍繞著書,貧困的海蓮。漢芙看到來(lái)自英國(guó)的精美圖書都覺得自己的書架寒酸,用心的弗蘭克為了給海蓮尋找想要的書,出入豪宅搜索書商費(fèi)盡心力。1968年12月弗蘭克。德爾去世,1970年此書出版,1971年海蓮在出版商資助下終于去了英國(guó)。
“1950年3月25日,弗蘭克德爾!你在干嘛?我啥也沒(méi)收到!你該不是在打混吧?…”“1968年10月16日。親愛的海蓮:是的,我們依然健在,手腳也還勉強(qiáng)靈光。這個(gè)夏天可真是把大家忙壞了,從美國(guó)法國(guó)北歐和其他各國(guó)來(lái)的大批觀光客。幾乎把我們比較好的皮面精裝書,全都搜刮一空。…”
海蓮終身未婚,她是自由的。弗蘭克過(guò)著他正常的英國(guó)紳士生活,他死后,妻子諾拉寫信給海蓮“不瞞您說(shuō),我過(guò)去一直對(duì)您心存妒忌,因?yàn)楦ヌm克生前如此愛讀您的來(lái)信,而你們倆似乎有許多共通點(diǎn)。”
査令十字街84號(hào),就此別過(guò)。
《查令十字街84號(hào)》讀后感范文4
讀書這件事本身就蘊(yùn)含著無(wú)限的可能。無(wú)論是與書中的人物相遇還是與此書的某一任讀者相遇,都是令人向往的事情,尤其是后者,更是許多文學(xué)作品中浪漫故事的開端。
記得在敘事奇特的《寒冬夜行人》里,卡爾維諾就以一對(duì)男女讀者從相遇相知到最后結(jié)婚的故事作為主線,盡管在其中負(fù)責(zé)牽線的是一本印刷“錯(cuò)誤百出”的書。同樣,《查令十字街84號(hào)》也承載著一段與書有關(guān)的情緣,作為一部現(xiàn)實(shí)存在的書信集,它是一位熱情開朗、終身未嫁、嗜讀經(jīng)典舊書卻窮困潦倒的美國(guó)女編劇海蓮·漢芙和一位嚴(yán)謹(jǐn)禮貌而不失詼諧、終身奉獻(xiàn)于古書事業(yè)且已成家的英國(guó)紳士弗蘭克·德爾二十多年來(lái)的書緣與情緣的見證者。
“查令十字街84號(hào)”是英國(guó)倫敦一家舊書店“馬克思與科恩書店”的地址,一次偶然的機(jī)會(huì)讓嗜愛舊書的.海蓮看到了這家書店的舊書出售宣傳單,她便試著寄了一份想買的書單過(guò)去,而德爾先生就在這家書店負(fù)責(zé)收發(fā)信件與搜羅舊書,于是一段長(zhǎng)達(dá)二十年的卻始終未曾謀面的交流就這樣開始了……
懷著對(duì)書名的好奇開始閱讀,慢慢發(fā)現(xiàn),被稱為“愛書人的圣經(jīng)”的這本書信集,有著穿越時(shí)空召喚人心的魔力。隨著信件上時(shí)間的推移,你可以看到他們之間有某種東西在慢慢變化:女主人公以自己特有的熱情活潑叩擊著大洋彼岸一個(gè)嚴(yán)肅認(rèn)真、彬彬有禮的英國(guó)紳士的心,而那位先生也以自己的幽默恰到好處地回應(yīng);他們對(duì)對(duì)方的稱呼也越來(lái)越溫和,像相識(shí)多年的老友一般;一個(gè)欣喜地接納一本又一本喜歡的書,一個(gè)默默地搜集對(duì)方喜歡的書……這個(gè)故事像每個(gè)愛書人想象中的那樣,穿過(guò)承載前人思想的書本,與冥冥之中的另一個(gè)人相識(shí),相知,然而,最終卻沒(méi)有像每個(gè)人都盼望的圓滿結(jié)局那樣,甚至一生都未能相見。
從世俗的角度來(lái)看,一貧如洗的海蓮是不幸的,她甚至由于各種原因一直都沒(méi)有湊齊去一趟魂?duì)繅?mèng)縈的英國(guó)的錢,直到最后得知德爾先生去世的消息以后,仍然沒(méi)能成行,只是拜托朋友,“若你們恰好途經(jīng)查令十字街84號(hào),請(qǐng)代我獻(xiàn)上一吻,我虧欠她良多……”讀來(lái)令人心酸不已。然而,那樣純粹、隱秘而又會(huì)心的一段感情,又是多少人可遇不可求的啊。就像柏拉圖說(shuō)的那個(gè)寓言:每個(gè)人生來(lái)都是被劈成兩半的,世界之大,人海茫茫,有的人可能終其一生都難以遇到自己的另一半,能遇到另一半的那些為數(shù)不多的人大概都是最幸運(yùn)的。海蓮能夠在一次偶然的買書活動(dòng)中遇到真正懂自己的知音——德爾先生,這樣的幸運(yùn)大概不是每個(gè)人都會(huì)有的吧。
讀一本書就像走進(jìn)一個(gè)不同的世界,而這次的世界,沒(méi)有私欲,沒(méi)有占有,沒(méi)有貧窮的悲苦,沒(méi)有困境下的茍且,有的只是閱讀好書的欣喜,一絲不茍的純粹,心與心的交流以及跨越大西洋的溫暖。
有生之年,愿你我都能遇到自己的“查令十字街84號(hào)”,找到那個(gè)似曾相識(shí)的老友。
【《查令十字街84號(hào)》讀后感范文】相關(guān)文章:
査令十字街84號(hào)讀后感04-18
十字街頭_1000字01-21
折桂令譯文11-11
《調(diào)笑令》韋應(yīng)物10-10
李清照《如夢(mèng)令》古詩(shī)讀后感(通用12篇)03-28
談十字街頭現(xiàn)代文閱讀答案10-26
折桂令中秋賞析02-28
折桂令-詩(shī)歌鑒賞04-11
飛花令游戲作文05-11
調(diào)笑令韋應(yīng)物原文11-03