国产午夜精品久久久久免费视-国产午夜三级-国产性大片黄在线观看在线放-国产性老妇女做爰在线-一区一精品-一区在线观看

實用文檔>俄對照之俄副省長物流報告

俄對照之俄副省長物流報告

時間:2024-09-20 23:11:34

俄對照之俄副省長物流報告

俄對照之俄副省長物流報告

俄對照之俄副省長物流報告

  Докла Заместителя пресеателя Правительства Заайкальского края Вишнякова Е.В. на Форуме совместного развития логистики(物流) стран Северо-Восточной Азии.

  Уважаемые госпоа!

  Заайкальский край, имея сложившуюся(定型的) транспортную инфраструктуру(基礎設施), располагает значительным потенциалом ля оеспечения интеграционных(一體化) процессов, происхоящих сегоня межу странами Азиатско-Тихоокеанского региона. Посленее есятилетие Китай ыл и остается оним из основных наежных торговых партнеров России. Налюается значительный рост взаимных поставок межу нашими странами. Товарооорот(商品流轉) России и Китая с кажым гоом увеличивается на 30-40%. Заайкальский край – регион, через который прохоит о 65% импортного грузопотока(貨流). В перспективе прогнозируется(預測) увеличение оъема к 2015 гоу о 4-5 млн. тонн импортных и о 25-30 млн. тонн экспортных грузов.

  Поавляющая(壓倒的,絕大多數的) часть этих грузов преназначается(預先指定) ля альнейшей транспортировки(運送) по Транссиирской магистрали. Основной поток товаров из Китая, а это 40%, направлен на Москву и Московскую оласть, на Сиирь прихоится лишь 22%, на Дальний Восток – менее 18 %. Китайские товары прохоят таможенную ораотку(加工處理) в Москве, затем в значительных оъемах вывозятся на внутренние рынки страны, в том числе и в Запаную Сиирь.

  В структуре импортного грузопотока преолаают(占優勢) товары нароного потреления, строительные материалы, контейнеропригоные (集裝箱運輸車,船)грузы, машины, ооруование(設備,裝備), проовольственные (糧食的)грузы.

  По анным Министерства коммерции КНР, Китай импортирует из России олее 70% от ощего оъема импорта круглого леса. Территориальное расположение лесоперераатывающих произвоств на Северо-Востоке Китая, специфический пороный(巖石的) состав российской ревесины исключают возможность экономически эффективного замещения экспорта лесоматериалов из России поставками из ругих стран. В соответствии с госуарственной политикой России, направленной на перехо от поставок сырья(原料) к экспорту готовой проукции, созание лесоперераатывающих комплексов на территории Заайкальского края с привлечением китайских инвесторов, несомненно, отвечает национальным интересам России. Уежен, это принесет взаимные выгоы изнес-сооществу вух стран.

  Кроме того, Заайкальский край является оним из лиирующих в РФ регионов по запасам минерально-сырьевых ресурсов. Реализуется инвестиционный проект по строительству новой железноорожной линии Борзя – Газимуровский Заво ля освоения месторожений полезных ископаемых на юго-востоке края – инфраструктурный проект, позволяющий Заайкалью стать новой точкой роста на территории России за счет вовлечения в экономику ресурсного потенциала этой территории. Онако, оступ потенциальных инвесторов затрунен ввиу отсутствия неохоимой транспортно-логистической инфраструктуры.

  В условиях перспективного развития внешнеэкономических отношений межу нашими странами и значительного роста экспортно-импортных перевозок основным стратегическим фактором, оеспечивающим конкурентоспосоность(競爭能力) и устойчивость взаимовыгоного экономического сотруничества является логистический похо к провижению(推進,促進) и регулированию товароматериальных потоков.

  Основополагающими(奠基的,基本的) элементами логистической инфраструктуры являются мультимоальные(多模式的) транспортно-логистические центры, функционирующие на коммерческой корпоративной (公司的,共同的)основе и оеспечивающие скооринированное (集中)взаимоействие всех виов транспорта и самих участников транспортно-логистического процесса. елью логистического похоа к организации транспортных систем является интеграция еятельности грузовлаельцев(貨主,物主), транспортных посреников(中間人) и перевозчиков(承運放), управления материальными, информационными, финансовыми потоками и, соответственно, запасами материальных среств, скласким хозяйством, а также взаимоействующих среств магистрального транспорта и транспорта грузовлаельцев в еиную материальную систему. Возникает неохоимость созания кооринирующего(協調,配合) звена (環節)транспортно-логистической цепочки(系列,序列) перевозочного процесса. Таким кооринирующем звеном может выступить Региональный Мультимоальный Логистический ентр проект которого Заайкальский край презентует (介紹)на анном Форуме. ели анного проекта:

  созание еиной логистической цепи вижения материальных потоков в регионе;

  Созание конкуренции межу различными цепями (鏈)поставок, кажая из которых стремится к минимизации совокупных логистических изержек(費用);

  созание эффективного и неоременительного(簡明的) ля грузовлаельца взаимоействия транспортных организаций.

  Проект строительства Мультимоального логистического центра в ите вхоит в перечень приоритетных инвестиционных проектов Заайкальского края, реализация проекта осуществляется Торгово-промышленной палатой (局)Заайкальского края. Оним из инициаторов проекта выступает Госуарственная корпорация ?Российские железные ороги?.

  то многофункциональный терминальный(終點,終端) комплекс, размещаемый(容納,適應) в узлах транспортной сети, выполняющий функции логистического транспортно-распреелительного(分配的) центра с полным комплексом сервисных(服務業) и коммерческих еловых услуг.

  По своей сути – это скла категории ?А?, преоставляющий грузовлаельцам, их экспеиторам(收發員), операторам перевозок логистические услуги люого роа (хранение, комплектация(配套), упаковка(包裝,裝箱), погрузка, выгрузка, страхование, креитование, оформление платежей, таможенное оформление, сюрвейерское (海損鑒定員)ослуживание и т..).

  Основным назначением Мультимоального логистического центра олжно стать:

  разраотка и реализация оптимальных(最合適的) маршрутов слеования грузопотоков с минимальными логистическими изержками;

  уменьшение числа посреников на пути слеования груза в связи с тем, что центр выполняет целый комплекс логистических функций (покупателя, оператора перевозок, проавца);

  сокращение времени простоя транспортных среств смежных(接近的,有緊密聯系的) виов транспорта за счет их согласованного повоа(輸送) к грузовым фронтам перегрузочных комплексов;

  оказание консалтинговых услуг: преоставление выгоных маршрутов слеования; преоставление информации о колеании цен на потреительских рынках региона и т.;

  повышение уровня сервиса ля клиентов;

  взаимоействие с различными виами транспорта, развитие мультимоальных и интермоальных перевозок;

  взаимовыгоное сотруничество с основными грузооразующими преприятиями региона на основе олгосрочных оговоров;

  технологическое(施工的) взаимоействие возможностей железной ороги и автомоильного транспорта.

  Региональный Мультимоальный Логистический центр в ите нашими совместными усилиями может стать уникальным по своей форме и соержанию железноорожным и автомоильным оъектом, который оеспечит сопровожение всего грузопотока, слеующего через ?южный хо? Китай – Россия.

  Спасио за внимание.

  相關內容:

  俄語閱讀中俄對照匯總五

《古风,天下 高月 小说,盗墓笔记全集.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【俄對照之俄副省長物流報告】相關文章:

物流實習報告精選3000字左右02-04

my,classmates教學反思中英文對照03-19

國際物流實習心得01-12

國際物流實習心得01-12

國際物流實習心得01-12

國際物流實習心得01-12

國際物流實習心得01-12

國際物流實習心得01-12

國際物流實習心得01-12

國際物流實習心得01-12

用戶協議
主站蜘蛛池模板: 国产特级全黄一级毛片不卡 | 国产中日韩一区二区三区 | 六度国产福利午夜视频黄瓜视频 | 一级免费黄色毛片 | 日日干夜夜骑 | 欧美日韩国产在线播放 | 精品亚洲欧美中文字幕在线看 | 欧美日韩在线看 | 亚洲午夜在线观看 | 日本免费久久 | 成人高辣h视频一区二区在线观看 | 久热re这里只有精品视频 | 亚洲日本va午夜中文字幕 | 极品福利在线 | 免费看的黄色录像 | 免费看日批| 黄色污污在线观看 | 大伊香蕉精品一区视频在线 | 久久精品国产精品亚洲综合 | 亚久久伊人精品青青草原2020 | 一区二区三区影院 | 99在线观看视频免费 | 日韩免费视频观看 | 有码 在线| 亚洲网址| 日本人与人xxⅹ | 国产自啪啪 | 国产在线麻豆精品观看 | 欧美特黄视频在线观看 | a免费网站| 日本中文字幕在线视频站 | 中文字幕亚洲综合久久2 | 亚洲国产第一区二区香蕉日日 | 午夜在线观看视频在线播放版 | 操比片| 成人性动漫在线观看视频 | 日韩欧美影院 | 色黄三大片免费 | 黄色片国产 | 奇米影视亚洲狠狠色777不卡 | 日韩久久影院 |

俄對照之俄副省長物流報告

俄對照之俄副省長物流報告

俄對照之俄副省長物流報告

  Докла Заместителя пресеателя Правительства Заайкальского края Вишнякова Е.В. на Форуме совместного развития логистики(物流) стран Северо-Восточной Азии.

  Уважаемые госпоа!

  Заайкальский край, имея сложившуюся(定型的) транспортную инфраструктуру(基礎設施), располагает значительным потенциалом ля оеспечения интеграционных(一體化) процессов, происхоящих сегоня межу странами Азиатско-Тихоокеанского региона. Посленее есятилетие Китай ыл и остается оним из основных наежных торговых партнеров России. Налюается значительный рост взаимных поставок межу нашими странами. Товарооорот(商品流轉) России и Китая с кажым гоом увеличивается на 30-40%. Заайкальский край – регион, через который прохоит о 65% импортного грузопотока(貨流). В перспективе прогнозируется(預測) увеличение оъема к 2015 гоу о 4-5 млн. тонн импортных и о 25-30 млн. тонн экспортных грузов.

  Поавляющая(壓倒的,絕大多數的) часть этих грузов преназначается(預先指定) ля альнейшей транспортировки(運送) по Транссиирской магистрали. Основной поток товаров из Китая, а это 40%, направлен на Москву и Московскую оласть, на Сиирь прихоится лишь 22%, на Дальний Восток – менее 18 %. Китайские товары прохоят таможенную ораотку(加工處理) в Москве, затем в значительных оъемах вывозятся на внутренние рынки страны, в том числе и в Запаную Сиирь.

  В структуре импортного грузопотока преолаают(占優勢) товары нароного потреления, строительные материалы, контейнеропригоные (集裝箱運輸車,船)грузы, машины, ооруование(設備,裝備), проовольственные (糧食的)грузы.

  По анным Министерства коммерции КНР, Китай импортирует из России олее 70% от ощего оъема импорта круглого леса. Территориальное расположение лесоперераатывающих произвоств на Северо-Востоке Китая, специфический пороный(巖石的) состав российской ревесины исключают возможность экономически эффективного замещения экспорта лесоматериалов из России поставками из ругих стран. В соответствии с госуарственной политикой России, направленной на перехо от поставок сырья(原料) к экспорту готовой проукции, созание лесоперераатывающих комплексов на территории Заайкальского края с привлечением китайских инвесторов, несомненно, отвечает национальным интересам России. Уежен, это принесет взаимные выгоы изнес-сооществу вух стран.

  Кроме того, Заайкальский край является оним из лиирующих в РФ регионов по запасам минерально-сырьевых ресурсов. Реализуется инвестиционный проект по строительству новой железноорожной линии Борзя – Газимуровский Заво ля освоения месторожений полезных ископаемых на юго-востоке края – инфраструктурный проект, позволяющий Заайкалью стать новой точкой роста на территории России за счет вовлечения в экономику ресурсного потенциала этой территории. Онако, оступ потенциальных инвесторов затрунен ввиу отсутствия неохоимой транспортно-логистической инфраструктуры.

  В условиях перспективного развития внешнеэкономических отношений межу нашими странами и значительного роста экспортно-импортных перевозок основным стратегическим фактором, оеспечивающим конкурентоспосоность(競爭能力) и устойчивость взаимовыгоного экономического сотруничества является логистический похо к провижению(推進,促進) и регулированию товароматериальных потоков.

  Основополагающими(奠基的,基本的) элементами логистической инфраструктуры являются мультимоальные(多模式的) транспортно-логистические центры, функционирующие на коммерческой корпоративной (公司的,共同的)основе и оеспечивающие скооринированное (集中)взаимоействие всех виов транспорта и самих участников транспортно-логистического процесса. елью логистического похоа к организации транспортных систем является интеграция еятельности грузовлаельцев(貨主,物主), транспортных посреников(中間人) и перевозчиков(承運放), управления материальными, информационными, финансовыми потоками и, соответственно, запасами материальных среств, скласким хозяйством, а также взаимоействующих среств магистрального транспорта и транспорта грузовлаельцев в еиную материальную систему. Возникает неохоимость созания кооринирующего(協調,配合) звена (環節)транспортно-логистической цепочки(系列,序列) перевозочного процесса. Таким кооринирующем звеном может выступить Региональный Мультимоальный Логистический ентр проект которого Заайкальский край презентует (介紹)на анном Форуме. ели анного проекта:

  созание еиной логистической цепи вижения материальных потоков в регионе;

  Созание конкуренции межу различными цепями (鏈)поставок, кажая из которых стремится к минимизации совокупных логистических изержек(費用);

  созание эффективного и неоременительного(簡明的) ля грузовлаельца взаимоействия транспортных организаций.

  Проект строительства Мультимоального логистического центра в ите вхоит в перечень приоритетных инвестиционных проектов Заайкальского края, реализация проекта осуществляется Торгово-промышленной палатой (局)Заайкальского края. Оним из инициаторов проекта выступает Госуарственная корпорация ?Российские железные ороги?.

  то многофункциональный терминальный(終點,終端) комплекс, размещаемый(容納,適應) в узлах транспортной сети, выполняющий функции логистического транспортно-распреелительного(分配的) центра с полным комплексом сервисных(服務業) и коммерческих еловых услуг.

  По своей сути – это скла категории ?А?, преоставляющий грузовлаельцам, их экспеиторам(收發員), операторам перевозок логистические услуги люого роа (хранение, комплектация(配套), упаковка(包裝,裝箱), погрузка, выгрузка, страхование, креитование, оформление платежей, таможенное оформление, сюрвейерское (海損鑒定員)ослуживание и т..).

  Основным назначением Мультимоального логистического центра олжно стать:

  разраотка и реализация оптимальных(最合適的) маршрутов слеования грузопотоков с минимальными логистическими изержками;

  уменьшение числа посреников на пути слеования груза в связи с тем, что центр выполняет целый комплекс логистических функций (покупателя, оператора перевозок, проавца);

  сокращение времени простоя транспортных среств смежных(接近的,有緊密聯系的) виов транспорта за счет их согласованного повоа(輸送) к грузовым фронтам перегрузочных комплексов;

  оказание консалтинговых услуг: преоставление выгоных маршрутов слеования; преоставление информации о колеании цен на потреительских рынках региона и т.;

  повышение уровня сервиса ля клиентов;

  взаимоействие с различными виами транспорта, развитие мультимоальных и интермоальных перевозок;

  взаимовыгоное сотруничество с основными грузооразующими преприятиями региона на основе олгосрочных оговоров;

  технологическое(施工的) взаимоействие возможностей железной ороги и автомоильного транспорта.

  Региональный Мультимоальный Логистический центр в ите нашими совместными усилиями может стать уникальным по своей форме и соержанию железноорожным и автомоильным оъектом, который оеспечит сопровожение всего грузопотока, слеующего через ?южный хо? Китай – Россия.

  Спасио за внимание.

  相關內容:

  俄語閱讀中俄對照匯總五